Дж. Уорд - Бунтарь Страница 3

Тут можно читать бесплатно Дж. Уорд - Бунтарь. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дж. Уорд - Бунтарь читать онлайн бесплатно

Дж. Уорд - Бунтарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Уорд

— Выглядит не очень, — констатировал Джордж.

Фрэнки наклонила голову, чтобы удержаться от очередного ругательства. Соблазн был почти непреодолимым, особенно после того, как он добавил:

— Может, тебе стоит попробовать еще раз.

Из столовой в кухню влетела Джой со словами:

— Те двое, Литтлы, у которых комод не открывался, когда они распаковывали вещи... Они хотят, чтобы им немедленно подали обед. Они ждут уже сорок пять минут, и... ох...

Фрэнки сделала глубокий вдох. Даже если бы эти Литтлы не так скандалили из-за своего комода, свалявшихся подушек, недостаточно чистых окон и проволочных вешалок в шкафу, она не представляла себе, как может подать им этот позорный остов.

И что теперь делать? Если бы «Уайт Кэпс» располагался поближе к цивилизации, она могла бы позвонить и взять еду из первого попавшегося ресторана, вместо того чтобы полагаться на свои кулинарные навыки. Но здесь, в глубине Адирондакских гор, ближайшим местом, где можно достать готовую еду, был «Магазинчик соблазнов».

Хотя идея подать Литтлам земляных червей под видом деликатеса казалась Фрэнки не лишенной привлекательности.

— Что будем делать? — спросила Джой.

Фрэнки протянула руку, чтобы выключить духовку, и увидела, что поставила ее на жарку, а не на запекание. Вечно эти дурацкие ошибки...

— Фрэнки?

Она ощутила на себе пристальные взгляды Джой и Джорджа и, чтобы не встречаться с ними глазами, посмотрела на цыпленка. В голове воцарилась пустота, в ушах звенело, и больше ничего. Если не считать ног. Фрэнки чувствовала, как они пульсируют в старых кроссовках, как будто кто-то зажал тисками пальцы.

«Интересно, сколько лет этим кроссовкам», — рассеянно подумала она. Лет пять?

— Фрэнки?

Она подняла глаза на застывшее в нетерпении лицо сестры. Джой ждала от нее указаний.

Ждала спасения.

Боже! Фрэнки отдала бы все на свете, чтобы научиться смотреть на людей с такой обескураживающей надеждой.

— Да, хорошо, — пробормотала она. — Дай мне подумать.

Словно старая, изношенная газонокосилка, ее мозг снова медленно заработал. Надо что-то придумать. Что из мясного осталось в холодильнике? Только большие куски. А в морозилке? Нет, на разморозку уже нет времени. Остатки? Что можно соорудить из них, если смешать все вместе...

Кто-то постучал в заднюю дверь, и Фрэнки повернула голову на звук.

Джой посмотрела туда, откуда доносился шум, а потом снова на сестру.

— Спроси, кто там, — сказала Фрэнки, направляясь к холодильной камере. — Джордж, отнеси Литтлам еще хлеба.

Пока она осматривала полки, где не увидела ничего, что могло бы помочь ей выкрутиться, Джой вышла на улицу, чтобы поздороваться с гостем. Фрэнки оглянулась через плечо и потеряла дар речи.

В кухню «Уайт Кэпс» ввалился огромный, как шкаф, мужчина.

Господи, он был не меньше Джорджа, но сложен по-другому. Да уж, фигурой он точно отличался от Джорджа. У этого парня мощь располагалась там, где и должна быть у мужчины — в плечах, в руках. Не на животе.

И он был красив, пожалуй, даже слишком. В черной кожаной куртке, с потертым рюкзаком через плечо, он походил на бродягу, с одной лишь разницей — вел себя так, будто точно знает, где находится. Его густые темные волосы длинными прядями спадали на совершенно потрясающее лицо, хотя Фрэнки показалось, что он ей кого-то напоминает. Его черты  выглядели чересчур благородными для человека одетого подобным образом.

Но глаза... Глаза были просто потрясающими. Невероятные — темные, как ночь, глубокие, с густыми ресницами. И они, не отрываясь, смотрели на сестру.

Из-за своей худобы Джой казалась совсем ребенком. Она стояла перед ним задрав голову, и Фрэнки точно знала, какое завораживающее удивление выражало ее лицо. Неудивительно, что мужчина выглядел ошарашенным. Ни одному парню не удалось бы сдержать свой тестостерон при виде этого выражения, тем более что цвело оно в саду такой притягательной женственности.

«Отлично», — подумала Фрэнки. Не хватало ей только потерявшегося туриста, которому надо объяснять, куда идти. Или, еще хуже, бедолаги, ищущего работу. Ей с трудом удавалось управляться с Джой и Джорджем. Меньше всего Фрэнки нужен был еще один огромный болван, шатающийся по дому.

— Привет, ангел, — сказал мужчина. От смущения его красивое лицо слегка покраснело, как будто он никогда в жизни не видел ничего, подобного стоявшей перед ним девушке.

— На самом деле меня зовут Джой.

Даже не видя лица сестры, Фрэнки почувствовала, как на нем расцвела улыбка.

Поджав губы, она решила, что настало время вмешаться, пока незнакомец не успел затоптать чертов пол.

— Что вы хотите? — сурово спросила она.

Мужчина, нахмурив брови, взглянул на нее, и от взгляда этих глаз Фрэнки словно обдал порыв ветра. Внезапно пересохшее горло едва позволило ей сглотнуть. Она сразу оценила, что в нем нет никаких признаков тупости или заторможенности. Его быстрый проницательный взгляд окинул Фрэнки с головы до ног.

Заливаясь краской, она напомнила себе, что должна приготовить обед, дать указания своим немногочисленным работникам, и вообще — заниматься делом. В отличие от своей младшей сестры Фрэнки не могла позволить себе роскошь целый день пялиться на какого-то мужика.

Хотя, че-ерт!.. Какое у него лицо!

— Ну, так в чем дело? — повторила она.

— Моя машина сломалась в двух милях отсюда. — Он махнул рукой через плечо. — Мне нужно позвонить.

Значит, он направляется в город. Уже хорошо.

— Телефон в моем кабинете. Я вас провожу. — Фрэнки закрыла дверь в холодильную камеру.

— Спасибо. — Сделав шаг вперед, мужчина засопел и поморщился. Однако, заметив позорного цыпленка, рассмеялся. — Я вижу, ваш шеф-повар тайный пироман. Или дело не в этом?

Фрэнки вдруг обнаружила, что неосознанно нацелилась на его сонную артерию и мысленно пытается оценить, что будет, если ее арестуют. Пока он насмехался над ее несчастьем, она просто даром теряла время.

Взяв себя в руки, она собралась вывести его из кухни, когда дверь в столовую распахнулась. На пороге появился Джордж с полной хлебной корзиной в руке и с таким видом, что вот-вот заплачет.

— Они хотят есть. Они действительно проголодались, Фрэнки, — сказал он, уставившись на свои ботинки. — Литтлы больше не хотят хлеба.

Фрэнки снова угрюмо сжала губы в нитку. Учитывая, что пытались сделать с ней эти два горлопана за те недочеты, которые обнаружили в своей комнате, она могла только догадываться, как досталось Джорджу.

А ведь это совсем несправедливо. Бедный парень не заслуживал того, чтобы из него делали отбивную. Не его вина в том, что она сожгла второе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.