Ларри Макмертри - Город страсти Страница 3

Тут можно читать бесплатно Ларри Макмертри - Город страсти. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ларри Макмертри - Город страсти читать онлайн бесплатно

Ларри Макмертри - Город страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ларри Макмертри

Дуэйн сидел в ванной уже с полчаса и понял, что пора выбираться. Он не спеша вылез, растер тело полотенцем и протер оружие. Страшная усталость не проходила. Уже не первый раз он просыпался ночью, чтобы облегчиться, и бывал настолько измотан, что, дойдя до ванной, опускался на горшок и немного дремал на нем, а потом возвращался в спальню. Накопление богатства утомительно, но ничто не сравнится с самочувствием того, от кого оно уплывает.

Как только Дуэйн вылез из ванной, Шорти перестал кататься по полу, бросился к пикапу Дуэйна, стоявшему во дворе, и лег, понимая, что хозяин вот-вот отправится в город и возьмет его с собой.

ГЛАВА 2

По пути в город Дуэйн взял в руку радиотелефон и попытался связаться с Руфь Поппер, своей честной и откровенной секретаршей, которая всегда говорила громко и выразительно, – впрочем, как и Карла, его жена, и Джанин Уэллс, его любовница, или Минерва, его горничная.

По мере того как он богател, женщины в его жизни начинали говорить все громче и выразительнее. Когда же он перестал богатеть, женщины не перестали высказывать ему все то, что их волновало. Любая из них готова была показывать ему свою правоту, в особенности у кухонной плиты или за обеденным столом.

Ему не очень хотелось говорить с Руфь, но всегда оставался призрачный шанс, что за ночь поднимутся цены на нефть, и в этом случае тот, кому хоть как-то можно было доверять, захочет заняться ее добычей.

В трубке послышались продолжительные гудки: Руфь не отвечала. Шорти с беспокойством следил за радиотелефоном. Сперва он встречал отчаянным лаем его писк, но после того, как Дуэйн несколько раз отхлестал его перчатками, пес понял, в чем дело, и перестал лаять, хотя и косился опасливо на аппарат, словно ожидая, что оттуда кто-то или что-то выскочит и причинит вред хозяину.

Как раз в то время, когда пикап выскочил на шоссе, ведущее в Талиа, Руфь Поппер сбежала с мостовой и устремилась по проселочной дороге. Руфь была помешана на беге трусцой. Она так близко пробежала от машины, что Дуэйн мог бы, наклонившись, огреть ее по голове молотком – если, конечно, проявить сноровку. Несмотря на возраст, Руфь бежала быстро. На ее голове были наушники, а на поясе висели транзистор, прибор для измерения скорости бега и масса других технических новинок. Кроме того, в каждой руке она держала по апельсину.

Женщина и ухом не повела, когда в двух шагах от нее проехал босс со своей собакой. Чувствуя себя несколько глупо, Дуэйн повесил телефон и посмотрел в зеркало заднего обзора на удалявшуюся фигуру, из-под ног которой летели клубы пыли.

Руфь Поппер оставалась единственным в Талиа человеком, который сохранил веру в физические упражнения после того, как нефтяной бум прекратился. Местное население еще долго будет вспоминать период массового увлечения бегом. Не так-то легко было приобщиться к нему тем, кто всю жизнь вкалывал как проклятый. Но увлечение пришло, и вскоре оно сделалось поголовным.

Дуэйн тоже начал пробегать ежедневно по четыре мили, а вечерами, раз или два в неделю, махал теннисной ракеткой в загородном клубе Уичита-Фолс. Рабочие с нефтепромысла и внезапно разбогатевшие фермеры – все как один устремились в дорогих кроссовках на гравийные дороги, старательно пыхтя и преодолевая усталость.

Что касается Джимбо Джексона, ставшего на короткое время самым богатым человеком в округе, то пристрастие к бегу обернулось для него трагедией: его переехал грузовик с рабочими, которые везли трубы для одной из принадлежавших ему скважин. Перед ними проехало три грузовика с трубами для других скважин, и Джимбо, еле переставляя ноги и мужественно глотая пыль неподалеку от своего только что отгроханного дома, почему-то выбежал на середину дороги. Рабочие подумали, что сбили годовалого теленка (Джимбо был крупным мужчиной), а когда выбрались, чтобы узнать, в чем дело, то обнаружили, что убили собственного босса.

Местная газета в скорбной редакционной статье посоветовала всем занимающимся бегом держаться песчаных карьеров – позиция, которая привела Карлу в ярость.

– Там полно клещей и гремучих змей, – сказала она. – По их мнению, мы находимся в Котсуолде?

Дуэйн решил, что она, должно быть, имеет в виду Котсуолд, который расположен в штате Канзас. В течение всего года, когда он страшно не высыпался, работая на грузовом автомобиле для перевозки скота, Карла иногда отправлялась с ним в рейс. Тогда он только что вернулся из Кореи, и они только что поженились. Ему показалось, что они проезжали такой город; он, впрочем, мог располагаться и в Небраске, и даже в Айове. Но ему было непонятно, чем песчаные карьеры Канзаса лучше местных, техасских. Неужели там легче бегать?

– Дуэйн, это в Англии, – подсказала жена. – Забыл? Мы читали о нем в одном журнале, когда летали с ребятами в Диснейленд.

От воспоминания о той поездке Дуэйна всего передернуло. Джеку тогда чуть было не удалось утопить Джулию, когда им вздумалось покататься по воде на бревнах, а Дики, который не любил тратить деньги ни на что, исключая наркотики, попался на воровстве. Он пытался украсть для своей подружки гориллу из магазина игрушек. В довершение всего исчезла Нелли, решив бежать в Гуаймас с молодым мексиканцем, с которым она познакомилась во время своих прогулок верхом. Они остановились в Индио, чтобы Нелли могла позвонить своему ухажеру в Талиа и сказать, что разрывает их помолвку. Ухажер быстро связался с родителями девушки, и их перехватили на самой границе Аризоны.

Спустя девять месяцев, выйдя замуж и разведясь с тем парнем, которого она собиралась бросить, Нелли родила крошку Майка, их первого внука. Он не походил на мексиканца, не имел никакого сходства и с законным мужем, от которого она так поспешно избавилась.

– Говорят, что путешествия обогащают, – заметила Карла, когда они летели обратно домой из Диснейленда.

Дуэйн вовремя успел заметить, что Джек опустил два кусочка льда из своей кока-колы за шиворот сухой старой женщине, которую привезли к трапу самолета в инвалидной коляске и бросили на сиденье перед ними.

– Тот, кто сказал это, никогда не путешествовал с нашими сорванцами, – мрачно ответил Дуэйн, видя, что старая леди начинает извиваться. – Я твердо тебе обещаю, что скорее покончу с собой, чем снова куда-нибудь отправлюсь с ними.

Бросив беглый взгляд на Джулию, он постарался понять, что та замышляет. На дочери были огромные черные очки в лиловой оправе, а на коленях лежал молодежный журнал, под которым она прятала руку. К своему ужасу Дуэйн понял, что его дочь мастурбирует.

– Что ты сказал, дорогой? – переспросила Карла. – Я читала и не расслышала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.