Джуди Кристенберри - Совпадение желаний Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джуди Кристенберри - Совпадение желаний. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джуди Кристенберри - Совпадение желаний читать онлайн бесплатно

Джуди Кристенберри - Совпадение желаний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Кристенберри

— Разве доктор не рассказал вам про условия соглашения?

Она покачала головой.

— Он сказал, что не имеет права нарушать врачебную тайну.

— Ну, все довольно просто. Я хочу, чтобы у вас был от меня сын, и я готов оплатить это.

Он подался вперед, упершись локтями в колени, с нетерпением ожидая ее ответа.

— Вы оплатите это?! Но... но почему?

Он прищурился и внимательно посмотрел на нее. Она согласна вынашивать ребенка за «спасибо»? Что-то туг не так! Может, она ненормальная?

— Взамен я получу сына, это немало, согласитесь.

— Уверяю вас, мистер Бойд, вам не надо ничего платить. Это я должна заплатить нам.

Он стоял, засунув руки в карманы.

— Давайте рассмотрим все по порядку, мисс Лэнгстон. Вы что же, согласны выносить и родить мне сына бесплатно, а потом исчезнуть?

— Если вам так будет удобнее, я не возражаю. Мы с малышом переедем в другой город.

— Вы с малышом?! — выкрикнул он. — Ребенок останется здесь. Мы же договорились! — Он впился в нее взглядом, старясь понять, что она имеет в виду.

Она резко поднялась.

— Нет, нет, и еще раз нет. Ребенок останется со мной! — воскликнула она, с тревогой глядя на Лукаса.

— Проклятье! Да с какой стати? Мне нужен сын! Понимаете, мне!

— С чего вы взяли, что я отдам вам малыша?! — возмутилась в свою очередь Сюзанна. Ее лицо приняло воинственное выражение.

— Вы что, не знаете, что такое «суррогатная мать»? Объясняю. Это женщина, которая вынашивает ребенка девять месяцев, рожает его и отдает, отдает навсегда.

— Но доктор сказал, что вы можете стать донором. Он ничего не говорил о ваших претензиях на ребенка!

— Неужели вы думаете, что я позволю кому бы то ни было отобрать у меня родного сына? Я уже потерял одного, второго я терять не намерен!

Они стояли лицом к лицу. Она оказалась выше ростом, чем он думал, — едва ли не вровень ним самим. Бет — та была изящной куколкой, едва доходила ему до плеча.

Гостья взяла свою сумку через плечо, которую бросила на диван.

Наконец-то все встало на свои места. Меня ввели в заблуждение. Доктор Грэбл предположил что вы можете помочь мне зачат, ребенка. Извините, что отняла у вас столько времени.

— Вы хотите сказать, что отказываетесь стать суррогатной матерью? — мрачно спросил Лукас.

— Да. И никогда не собиралась ею быть.

Сюзанна направилась к двери, как вдруг он схватил ее за руку.

— Я дам вам уйму денег, — выпалил Бойд.

Стараясь не смотреть ему в глаза, женщина попыталась высвободиться.

— Прекратите! Произошло недоразумение, я извинилась перед вами и не желаю продолжать этот разговор.

— Может, вы подумаете над моим предложением? — настаивал он.

Она бросила на него короткий взгляд, потом посмотрела на свою руку, которую он все еще сжимал в своей.

— Нет.

— Даже не хотите узнать, сколько? — не отступал Лукас.

Она пристально посмотрела на него.

— Простите, мне нет дела до ваших… намерений.

— Тогда зачем доктор Грэбл прислал вас ко мне? — Бойд даже не пытался скрыть разочарования. Ему и в голову не приходило, что у этой женщины могут быть собственные соображения.

— Спросите об этом его. У меня тоже есть к нему вопросы. — Ее полные губы вдруг задрожали.

Лукас наконец отпустил ее руку и попятился назад. Щеки у него пылали от стыда и смущения.

— Вы не могли бы назвать ваши условия, мисс Лэнгстон? Вы получите щедрое вознаграждение. — От волнения у него стучали зубы. Он не сомневался, что она сейчас заломит астрономическую сумму. Но он был готов на все, лишь бы осуществилась его заветная мечта!

Вдруг ее лицо осветилось мягкой, нежной улыбкой.

— Я верна своей мечте не меньше, чем вы своей, мистер Бойд. Ни за какие деньги я не соглашусь на ваше предложение! Еще раз простите, что отняла у вас столько времени.

И, не дождавшись ответа, она вышла из комнаты, унося с собой его заветную мечту.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Всю горечь несбывшейся надежды Лукас мысленно обрушил на голову строго доктора Грэбла.

— Что, черт возьми, за игру вы затеяли? — раздраженно проговорил он в телефонную трубку.

— Успокойся, сейчас я тебе все объясню. Ты говорил с мисс Лэнгстон?

— Да, говорил. Но она и не собиралась становиться суррогатной матерью! Она сказала что не отдаст своею ребенка! — Люк был крайне подавлен, ему-то казалось, что от мечты его отделяет лишь несколько шагов. — Зачем вы прислали ее ко мне?

— Я понимаю, что это может показаться абсурдным, но мне вдруг пришло в голову, что в сущности, вы оба мечтаете об одном и одном и том же о ребенке... Извини, Люк, но мне твоя затея с суррогатной матерью не нравится. Я хотел столкнуть вас друг с другом, вот и все.

— Ну, вам это удалось. Я чуть от стыла не сгорел. Кто эта женщина? Я никогда ее не видел.

— Как ты мог ее видеть, если живешь как бирюк? Ты и в церкви-то не бываешь, не говоря уж о других общественных местах.

— Так кто же она? — снова спросил Лукас, не обращая внимания на замечание доктора.

— Она уже полгода работает в городской библиотеке.

— Почему она не хочет зачать ребенка как все люди?

— Из разговора с ней я понял, что у нее ни кого нет.

Лукас вздохнул. Она, конечно, не красавица, но и не такая уж дурнушка, чтобы оттолкнуть от себя мужчин, несмотря на неброскую одежду, отсутствие макияжа и строгую прическу. Черт побери! Они же в Колорадо! Здесь не то, что в больших городах, — одинокие женщины встречаются довольно редко.

— Почему она решила завести ребенка?

— Этого она мне не говорила. Только поинтересовалась, как это можно осуществить, — вот и все. — Наступила пауза, потом доктор сказал: — Мог бы и сам у нее спросить.

— Мне что, делать нечего? — рявкнул Люк, кляня себя за проявленное любопытство. — Прошу вас, найдите мне настоящую суррогатную мать! Я уже настроился.

— Я сделаю все от меня зависящее. Набери терпения. Дело это не из легких. Вот почему я подумал... Ох, ну да ладно. Может, что-нибудь и получится.

* * *

— Что ты читаешь? — спросила Абби. Сюзанна вздрогнула от неожиданности и прикрыла заголовок статьи, которую внимательно изучала.

— Так, ничего особенного, — ответила она, пожав плечами.

Абби Макдугл, одна из добровольных помощниц Сюзанны в библиотеке в часы пик и ее лучшая приятельница, пристально посмотрела на нее.

— Хочешь узнать, как можно забеременеть?

— Тише, Абби! — Сюзанна покраснела и оглянулась, Испугавшись, что их услышат.

— Бьюсь, об заклад, я не ошиблась, — настаивала Абби.

— Я просто читаю.

— И как же называется статья? — не отставала подруга.

— «Возможность, выбора».

— А я ее уже читала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.