Праздник не по плану - Наташа Мэдисон Страница 30

Тут можно читать бесплатно Праздник не по плану - Наташа Мэдисон. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Праздник не по плану - Наташа Мэдисон читать онлайн бесплатно

Праздник не по плану - Наташа Мэдисон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наташа Мэдисон

оставлю это на твое усмотрение. Просто знай, что мы будем только рады. Возможно, ты даже получишь дополнительные лакомства.

Моя улыбка становится еще шире, когда я надеваю свою короткую стеганую куртку. Когда она возвращается в комнату, Виски снова идет за ней.

— Я отключила гирлянду на елке, — говорит она, гладя Виски, и мы вместе выходим из дома.

Девушка идет впереди меня, я нажимаю кнопку блокировки на двери и встречаюсь с ней у машины.

— Пахнет хрустяще, — она потирает руки, — а это значит, что я буду ненавидеть каждую секунду сегодняшнего дня.

— Хрустяще?

— Да, типа прохладно и свежо, — говорит она, как будто должно стать понятнее, — думаю, сегодня будет еще холоднее, чем вчера.

— Отлично.

Выезжаю с подъездной дорожки и направляюсь к зоне регистрации. На парковке около десяти машин, когда я выхожу первым, а затем встречаю Элизабет сзади грузовика.

— Слушай, — заговорщицки говорит она, — давай найдем подсказку и уйдем, а они пусть потом пытаются нас найти?

Я смеюсь.

— Вот будет настоящая охота за сокровищами, — продолжает она, пока я смотрю на большое здание — красный амбар, на дверях которого теперь висит большой венок, а по бокам — гирлянды. — Мы будем где-нибудь в спа или типа того, и если они нас найдут, то выиграют.

— Если Джошуа согласится, я в деле, — говорю я, пока мы идем бок о бок к парадным дверям. Открываю одну, но перед этим она бросает на меня гневный взгляд. — Что? Это не я это организовал.

Элизабет заходит передо мной, и внутри нас сразу же обдает теплым воздухом. Свадебная группа буквально разбрелась повсюду.

— Черт, ты здесь, — говорит Джек, направляясь к нам, — я должен Эви двадцать баксов.

— Что? Почему? — спрашивает Элизабет, сбитая с толку.

— Я был уверен, что ты не придешь, — говорит он ей.

Она поворачивается и смотрит на меня.

— Мне стоило остаться дома и позволить Джеку выиграть. Видишь, что ты наделал? Теперь он расстроен.

Элизабет собирается сказать что-то еще, когда к нам подходит Белинда.

— Привет, — говорит она, улыбаясь мне, — можно тебя на минутку?

— Можно и больше минутки, — отвечает Элизабет, и любой, кто ее знает, понимает, что тон у нее недружелюбный. Она толкает Джека, когда тот пытается что-то сказать.

Я смотрю, как она уходит от меня, прежде чем снова переключить свое внимание на Белинду.

— В чем дело?

— Я нашла фотографии для выступления, — говорит она, и я съеживаюсь. — Думаю, ты свои еще не смотрел?

— Поищу сегодня вечером, — заверяю я ее. — Добавлю это в свой календарь, чтобы напоминалка сработала. — Я достаю телефон из кармана и слышу, как Джошуа зовет всех к себе.

Белинда возвращается к своим друзьям, а я встаю рядом с Элизабет, которая смотрит на меня, а затем снова на Джошуа.

— Ладно, для этого вам понадобится напарник, — говорит он, и я смотрю на Элизабет, убирая телефон.

Все разбиваются по парам, и только мы с Элизабет остаемся вдвоем.

— Полагаю, мы с тобой.

— Разве ты не хочешь объединиться с подружкой невесты? — спрашивает она. — Это должно быть как два партнера, идущих рука об руку к алтарю.

— Почти уверен, что ее муж будет против, — отвечаю я, и Элизабет смотрит на Белинду, которая сейчас обнимает упомянутого мужа. — Да, она замужем. Грегори — отличный парень. Большую часть времени он работает в ночную смену, поэтому ты его и не видела.

— Что ж, я не собираюсь быть твоим вторым выбором. — Она смотрит на Джека и Эви. — Мы будем партнерами с Эви, и вы с Джеком.

— Но, — скулит Джек, — мы собирались найти укромный уголок и все время целоваться.

— Ты ведешь себя так, будто вы не просыпаетесь вместе, — возмущается Элизабет. — Ты можешь обойтись без нее.

— Итак, есть шесть пит-стопов с подсказками, — продолжает Джошуа, — и на каждом пит-стопе есть разные подсказки для вашего номера. — Он ходит по кругу с миской, в которой лежат сложенные бумажки. — Выберите свой номер, и под этим номером будет конверт с подсказками.

— Что мы выиграем? — спрашивает Джек.

— Победители получат трофей, — отвечает Мэйси и поднимает маленький кубок из магазина за доллар. — И право говорить, что вы победители.

— Нет, спасибо, — слышу я бормотание Элизабет рядом с собой и едва сдерживаюсь от смеха.

— Будет так весело, — восторженно восклицает Мэйси, когда Джек вытаскивает бумажку из чаши.

— Ты — идиот, и я тебя ненавижу, — заявляет Джек с улыбкой на лице Джошуа, который закрывает глаза и кивает, — и я сломаю тебе ногу по-настоящему.

— Какой у нас номер? — спрашиваю я Джека, который смотрит на бумажку.

— Семь, — говорит он, протягивая мне бумажку.

Я смотрю на Элизабет, которая оглядывается по сторонам.

— Уверена, что не хочешь быть в моей команде? — спрашиваю я её. — Мы можем позволить этим двоим целоваться друг с другом.

— Эви всё равно сказала, что ей надоел Джек и его дурацкие поцелуи, — язвительно замечает она, заставляя Джека рассмеяться.

— Она сейчас влюблена в меня больше, чем когда-либо, — заявляет он, подмигивая Эви, которая просто краснеет от его слов. Эти двое — буквально самая раздражающая влюблённая парочка, которую вы когда-либо встречали.

— Все готовы? — спрашивает Джошуа.

Все, кроме нас четверых, бормочут:

— Да.

— Приготовились, — говорит он. — Первая подсказка на столе. — Он указывает на него. — И начали.

Все, кроме нас четверых, бросаются к столу.

— Команда, занявшая последнее место, должна будет помочь нам составить план рассадки, — объявляет он, и мы четверо рвемся в бой. — Удачи.

ГЛАВА 15

Элизабет

УКРАСЬТЕ КОМНАТУ25

18 декабря

— Ты получил сообщение? — спрашиваю я, входя на кухню следующим утром и видя Нейта, сидящего на диване с коробкой фотографий рядом.

— Нет, какое сообщение? — он поднимает взгляд, переворачивая стопку фотографий в руках.

— От Джошуа, — говорю я, и он качает головой. — Похоже, сегодня день «два по цене одного», — объявляю я, направляясь к кухне за чашкой кофе, — так что завтра у нас будет свободный день.

— Что, черт возьми, это значит? — спрашивает он, поворачивая голову ко мне, и я вижу, что у него волосы торчат в сторону.

На нем снова эти дурацкие спортивные шорты, которые низко висят на бедрах, и я задаюсь вопросом, если стяну их, будет ли он под ними голым. Одна только мысль об этом возбуждает меня.

— Это значит, что сегодня соревнование по имбирным пряникам, которое, — иду к холодильнику, — я выиграю.

Нейт закатывает глаза.

— А вечером будет хоккейный матч.

— Ты забыла, кто вчера победил? — спрашивает он и указывает на дурацкий трофей, стоящий на столе.

— Серьезно? — Я опираюсь о столешницу. — Хочешь сказать, что победил честно?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.