Обнаженный рыбак - Джуэл Э. Энн Страница 32
Обнаженный рыбак - Джуэл Э. Энн читать онлайн бесплатно
Так что я стояла там, ожидая его новых поцелуев, ожидая, когда его руки переместятся с передней части моих бедер на… Вот и все. Я действительно не знала, чего я ожидала или хотела от него. Наверное, я хотела, чтобы он научил меня чему-то.
Чему-то новому.
Чему-то интимному.
Чему-то немного запретному.
В поисках нормального ритма сердцебиения я начала поворачиваться к нему. Он крепче обхватил мои ноги и уперся лбом в мою поясницу.
— Не надо. — Он вздохнул. — Просто… — Он выдохнул еще один резкий вздох, и я почувствовала, как его лоб перекатывается из стороны в сторону по моей спине. — Черт… мы… не можем. — Он потянул вверх мои трусики и шорты. — Рори скоро вернется домой. — Он встал позади меня и поцеловал в макушку. — Я собираюсь одеться. Иди надень джинсы. Мы должны отправиться в дом моих родителей.
Глава 15
— Мои волосы будут в беспорядке. — Я стянула шлем, когда он въехал на гравийную дорогу своих родителей в каньоне Коул-Крик. Они жили в каркасном доме, окутанном соснами, где не было ни одного соседа.
Он забрал у меня шлем и куртку, а я провела пальцами по волосам. Через несколько секунд я увидела, что Фишер улыбается мне с намеком на что-то в глазах.
— Что?
Он покачал головой.
— Ты меня убиваешь.
— Почему? — Я продолжала расчесывать волосы.
— Потому что я хочу делать с тобой очень непристойные вещи прямо сейчас, но маленькие дети смотрят на нас из окна, поэтому мне приходится держать руки при себе. И это чертовски трудно.
Я приостановил свои движения.
— Перестань краснеть, — сказал он. — Они могут что-то заподозрить.
Я проговорила сквозь стиснутые зубы и фальшивую улыбку.
— Я не могу контролировать свои чувства, когда ты говоришь мне такие вещи. Почему? Почему ты это сказал?
Он на секунду посмотрел на окно и подглядывающие глаза, прежде чем повернуться ко мне.
— Потому что в течение сорока пяти минут ты объезжала меня, и теперь я знаю, как выглядит твое лицо, когда ты кончаешь, поэтому ни о чем другом сейчас не могу думать.
Меня взволновало, что не только я была не в себе. Что он не был таким спокойным и собранным, как мне казалось. Фишер был далеко не безразличен ко мне.
Но где был этот обман? Через неделю мы должны будем выключить наши чувства, словно выключателем свет.
— Спасибо, — прошептала я, глядя на свои ноги.
Он рассмеялся.
— За что?
— За то, что был сильным для меня.
— О чем ты говоришь?
Я подняла голову, бросив быстрый взгляд на толпу у окна. Мне захотелось сделать два шага между нами и обнять его.
— Я бы не остановила тебя, если бы ты попросил большего. А потом на кухне… я захотела… большего. — Я пожала плечами, поджав губы, чтобы скрыть виноватую ухмылку.
На его лице промелькнуло понимание. Его улыбка померкла, превратившись в нечто более мрачное.
— Не благодари меня. Это было нелегко. И я не могу обещать, что всегда буду таким же сильным.
Прочистив горло, я сменила тему.
— Мы должны зайти в дом, пока твоя семья не заподозрила, что между нами, что-то есть.
— Нам не стоит об этом беспокоиться. Они ни за что не заподозрят этого. — Он повернулся и направился к дому.
— Ух ты, как резко. — Я побежала трусцой, чтобы догнать его.
— СБСП! — Дверь открыла женщина, как я поняла, его мама. Я никогда не была членом семьи, которая бы так радовалась пятнице. Возможно, в этот момент я немного позавидовала. (прим: СБСП — TGIF — акроним к фразе англ. Thank God it's Friday — Слава Богу, сегодня пятница, празднование последнего рабочего/учебного дня) недели)
— Привет, мам. Это Риз. Риз, это моя мама, Лори.
— Привет, Риз. Я так рада, что ты решила присоединиться к нам. Заходи. На заднем дворе есть еда и напитки.
— Большое спасибо. — Я последовала за Лори и Фишером через открытую гостиную. Трое маленьких детей спрыгнули с дивана, где они подглядывали за нами. Миновав кухню, мы вышли на солнечную террасу, где собрались все остальные члены семьи.
Мне хотелось, чтобы Фишер взял меня за руку или обнял. Я чувствовала себя голой перед этими незнакомцами, не имея физической связи, своего рода опоры.
— Привет! — Приветствие всех собравшихся на террасе было таким же радостным, как и у Лори.
— Привет. — Фишер повернулся, ожидая, пока я перестану прятаться за его спиной. — Все, это Риз, дочь Рори. Рори — моя квартирантка, для тех, кто с ней не знаком. Риз также работает на меня этим летом. Риз, это семья. Пэт, Шейла, Тина, Арни… бла-бла-бла… пусть они сами представятся. И не проси меня озвучит имена мышат, которые здесь бегают, не уверен, что помню их все.
— О, перестань. — Лори покачала головой. — Он знает, как всех зовут. Возьми что-нибудь выпить, милая, там есть холодильник с газированной водой, и еще один с пивом и вином. У нас есть гамбургеры и сардельки на гриле.
— Спасибо. — Я улыбнулась Лори и огляделась в поисках Фишера. Он уже спускался по ступенькам, играя с детьми в мяч.
Ну, что же: плыви или тони.
— Пиво? Вино? — Женщина, которую он назвал Шейлой, открыла для меня холодильник.
Я выглядела старше, или им было все равно?
— Вообще-то, я пока выпью воды.
— Без проблем. — Она открыла другой кулер и протянула мне бутылку воды. — Итак… Я Шейла. Прости Фишера, он такой невежа, когда дело доходит до манер. Я его старшая сестра. А Тина… бегающая за девочкой в одном подгузнике внизу — его вторая старшая сестра. Наш папа, Пэт, король гриля.
— Так точно, — сказал Пэт, поднимая крышку.
— Мой муж Даррен не смог приехать, но Райан… — она взъерошила волосы светловолосого парня, который потягивал пиво, — …здесь, и он муж Тины.
— Не забывайте о другом брате, — сказала Лори, развалившись в мягком кресле, которое качалось и поворачивалось вокруг своей оси.
— О, точно… — Шейла закатила глаза. — Арни — младшенький в нашей семье. У него темные волосы с нелепыми светлыми кончиками и… безумное количество татуировок на руках и ногах.
— Я тебя слышу, — отозвался Арни с противоположной от Фишера стороны поля.
Я хихикнула, услышав его ответ.
— Младшенький, да? Сколько ему лет?
— Двадцать два, но судя по умениям и поведению больше
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.