Патриция Симпсон - Полуночный шепот Страница 32
Патриция Симпсон - Полуночный шепот читать онлайн бесплатно
– Вы знаете, что я имею в виду, Джейми, - низкий голос Хэзарда звучал удивительно задушевно.
Джейми немного отошла назад и сказала:
– Я не очень-то верю, чтобы поцелуй мог много сказать о мужчине в том или ином отношении.
– Значит, вы не так уж много целовали мужчин, если не заметили разницы.
– Как поется в песне, - ответила она, пытаясь скрыть растерянность с помощью остроумной догадки, - поцелуй всего лишь поцелуй. - Джейми повернулась, чтобы уйти, но Хэзард решительно взял ее за локоть.
– Песня лжет, милая Джейми. Поцелуй ничего не значит, если у вас нет никаких чувств к человеку.
– Вы имеете в виду ваши поцелуи с Тиффани? - спросила Джейми ледяным тоном, чувствуя, как Хэзард все крепче сжимает ее локоть.
– Всего лишь игра с Тиффани.
– Следовательно, поцелуи - часть игры?
– Иногда. Но вы можете понять, когда поцелуй настоящий. - Он смерил ее горящим взглядом, и у Джейми перехватило дыхание.
– Но Тиффани считает эти поцелуи настоящими.
– Она хочет, чтобы они были такими. Но это не тот случай, если вы понимаете, что я хочу сказать.
Хэзард посмотрел на губы Джейми, а потом прямо в глаза. Она стояла, не шевелясь, загипнотизированная близостью его тела.
– Джейми, я видел ваши работы, ваших «настоящих» людей. Вы понимаете, что такое реальность, а что нет. Вы видите самую суть вещей…
Джейми изумленно посмотрела на него. Еще никто и никогда так не хвалил ее.
– Поэтому я прошу вас, милочка, подтвердите истинность моего присутствия. Лишь одна вы можете это засвидетельствовать. - Он взял ее за руку, которая утонула в его ладони, и поднес к своей щеке, как раз к тому месту, коснуться которого так хотела Джейми. Его голубые глаза, словно искры лазурита, ярко блестели.
– Дотроньтесь до меня, Джейми, - прошептал он. - Скажите мне, кто я. Реальный мужчина или забытый призрак.
Его взгляд приковал ее к месту. Препятствовать ему она не могла. Его слова звучали скорее, как приказ, а не просьба. Нерешительно она провела ладонью по его подбородку, потом по щеке. Кожа была теплой, живой. На щеках выступил румянец, когда ее пальцы дотронулись до его губ. Глаза, не отрываясь, смотрели на нее. Джейми с сильно бьющимся сердцем продолжала гладить его лицо: от линии, как бы разделяющей подбородок, к мощной шее.
Джейми задержала руку, коснувшись его свитера, и, опустив глаза, увидела как Хэзард взял ее руку и приложил к своей груди. Закрыв глаза, она прижала обе руки к его груди и почувствовала, что она то опускается, то поднимается так же быстро, как ее собственная грудь. Почти перестав противиться самой себе, Джейми провела рукой по его торсу, следуя изгибам тела. Хэзард коснулся склоненной русой головы и прошептал ее имя. Его вибрирующий бархатный голос смел ее последние попытки сопротивления.
Джейми больше не могла подавлять свое желание. Ей хотелось обнимать его, гладить его волосы, спину, плечи. Ей хотелось, чтобы его губы прижались к ее губам, а его глаза закрылись в сладостном забвении поцелуя.
В одно мгновение руки Джейми обвились вокруг его шеи. И когда она посмотрела в его глаза, он стиснул ее плечи и прижал к своей груди. Ее голова отклонилась назад, а его рот прижался к ее рту, требуя страстного поцелуя.
Хэзард обнимал ее и прижимал к своему сильному крепкому телу, лаская ее спину и волосы. Джейми встала на цыпочки, поддерживаемая на весу его объятием.
– Ах, Джейми, - прошептал он, когда их поцелуй наконец кончился. - Разве вы не можете сказать, что я человек?
– Хэзард, - едва выдохнула она. Ее колени дрожали, сердце бешено колотилось. Бретт никогда так не волновал ее. Она откинула голову и пристально посмотрела на Хэзарда, полная смущения и желания. Она хотела целовать его, ласкать его тело, обжигать поцелуями. Но Хэзард был привидением. И она не должна забывать этого.
– Джейми, - еле внятно прошептал он опять, целуя ее. Он был настойчив и жаден, целуя ее губы. Его язык погрузился в ее рот, быстро обводя ее зубы и язык, точно желая попробовать ее на вкус. Джейми постанывала у него на груди, будучи не в состоянии противостоять его стремительному натиску и собственному исступленному желанию.
– Хэзард! - воскликнула она, отстраняясь от него. - Хэзард, я не могу…
– Вы не можете сказать, Джейми? Не можете? - спросил он, впиваясь в нее глазами.
– Нет, но…
– Это же не игра. С вами - нет.
Его слова поразили ее. Что он чувствует к ней? Или же он просто хочет завоевать ее симпатию и получить какую-то поддержку? Или же полагает, что целует Нелле? Джейми оттолкнула его. Ей следовало убежать, пока с его поцелуями не исчезли ее последние сомнения, пока она вообще еще в состоянии что-то понимать. Но губы и руки Хэзарда лишили ее свободы. Его губы она чувствовала везде - на своих губах, щеках, веках, шее. Его руки тоже были везде - в ее волосах, на ее спине. Джейми никогда не встречала такую силу, такой натиск. Она закрыла глаза, побежденная страстью. Дрожь восторга охватывала ее всякий раз, когда его губы прикасались к ее коже, а желание клокотало все сильнее, когда его руки ласкали ее. Возможно, Хэзард и был прав, когда говорил о поцелуях.
Желание все разгоралось в ней, заставляя забыть о добродетельности. Она жаждала его губ, его плоти. Джейми прижалась грудью к его свитеру. Сквозь грубую шерсть она чувствовала жар его тела. Он целовал ее шею, заставляя чуть отклониться назад в его объятиях, чтобы целовать ее у выреза платья. Его правая рука скользнула по ее ребру и легла ей на грудь, большой палец коснулся соска. Он стал твердым, а клокочущее внутри нее желание пронзило ее с такой силой, что она застонала.
– Ах, милая…- воскликнул Хэзард прерывистым от страсти голосом. Он не договорил, крепче прижав ее к себе. Его жаркое и учащенное дыхание коснулось ее шеи. Она ощущала каждую клеточку его тела. Желание, клокотавшее внутри нее, заставляло ее громко стонать.
– Милочка, я больше не могу!… - прошептал он ей в ухо. Его голос показался ей словно раскат грома.
– О, не надо! - хрипло произнесла она. Джейми прижала свои ладони к его груди и слегка оттолкнула его. Но она проигрывала сражение, подпав под его чары. Если он поцелует ее еще раз, то она полностью подчинится ему. Ее пальцы коснулись его щек и рыжеватых шелковистых волос. Но тут она вспомнила, какой опасной силой обладает этот мужчина, стоящий, как натянутая струна в ее объятиях. Если Хэзард мог швырнуть Бретта через всю комнату, то что-то подобное может произойти и с ней. Если он хочет иметь ее, то она не в силах будет остановить его. Сопротивление окажется бесполезным. Правда, она вовсе не была уверена, что захочет сопротивляться.
Трепеща, она опять прижалась к нему. Что она делает? Неужели она потеряла над собой контроль? Вероятно, такие же слова Хэзард говорил и Тиффани. Она боялась даже представить себе, что Тиффани могла проделывать с Хэзардом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.