Любовь под прикрытием - Женя Арнт Страница 33

Тут можно читать бесплатно Любовь под прикрытием - Женя Арнт. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Любовь под прикрытием - Женя Арнт читать онлайн бесплатно

Любовь под прикрытием - Женя Арнт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Женя Арнт

Ираке по контракту, а после возвращения в Италию стал работать на Франко. Тот в свою очередь помог Джо, оплатил дорогостоящую операцию для жены и устроил к себе.

Пока я мыла посуду, некстати вспомнился ещё один бывший спецназовец, а ныне начальник, в чьих руках теперь моя жизнь. Флойд Янг, с позывным Орландо, в честь города, в котором он родился — главнокомандующий спецоперации по взятию Миллера и по совместительству мой бывший.

Он был первым, с кем мне довелось работать в полиции, я, тогда ещё совсем неопытный оленёнок, влюбилась до беспамятства и строила планы на будущее. На деле же оказалось гораздо прозаичнее, я была лишь одной из его многочисленных любовниц. Мужик он видный — спортивная фигура, смазливое личико, достойная должность и положение в обществе, неудивительно повышенное женское внимание. Только вот меня никто не уведомил о свободных отношениях и полигамии, из-за чего я впервые осталась с разбитым сердцем и зареклась не вступать в отношения.

Я давно забыла всё это, но первая любовь, она же как снег для африканца, потом хоть на северный полюс едь, а первое впечатление не изменится.

Самое противное, что я честно не знаю чего ожидать, расстались-то мы со скандалом, но уповаю на его добропорядочность.

— Какие-то проблемы? — спрашиваю Джо, вглядываясь в его хмурое лицо.

— Франко найти не могут, звонили уточнить не появлялся ли здесь. Он должен был поехать к взятым парням, но не появился там и на телефон не отвечает, пропал.

Только этого не хватало.

Глава 46. Витале Моретти

— Не боишься? — ухмыляюсь. — Наверняка не бывал на таких мероприятиях, сидишь там в своей коморке, железяки паяешь.

— Я большой мальчик, справлюсь как-нибудь, — таким же тоном отвечает Майк.

Хороший мужик, мне нравится, не знаю как так вышло что мы поладили. С точки зрения дружеской солидарности, я бы наверное должен встать на сторону Франко и всеми силами выражать к Майку исключительное презрение, а лучше вообще отправить домой и не цацкаться. Но я во всю эту историю не лезу, пусть сами юбку делят, не до них.

Если так призадуматься, то я даже не уверен, что хочу видеть Айрис и Франко вместе. С одной стороны, вдруг у них не заладится, они же два барана упёртых сцепятся, не хочу снова бессильно наблюдать как друг себя убивает. Скулил по ней как пёс весь год, бухал до чёртиков, да и не только бухал в попытках забыться. Потом взял себя в руки, жениться собрался, того глядишь и выжег бы из сердца. А с другой стороны, вдруг получится, вдруг они правда будут вместе счастливы. Я ж только рад буду.

— Она точно в безопасности? — спрашивает Майк.

— Не боись, принцесса в замке под строгой защитой. Предлагал остаться с ней, а ты сам не захотел, толку-то теперь думать об этом.

— Я люблю её, давно и безнадёжно, не переживу, если пострадает, — выпаливает Майк, грустно вздыхая.

— О, такое я тоже слышал, — хмыкаю. — Ириска блин, роковая женщина-искусительница, одним взглядом сердца мужиков пленяет на веке. Смотря на двух влюбленных болванов, я только больше убеждаюсь, что никогда такого не допущу.

— Не зарекался бы, — смеётся пассажир. — Хотя может оно и правильно, меня она не полюбит, как бы не старался, его не простит за предательство с Миллером, в итоге все трое проиграли.

Побыть жилеткой мне не впервой, пусть выговорится, если полегчает, дорога долгая.

— И останется одна со своей гордостью. Франко спас её, иначе Миллер бы прикончил, но куда уж нашей принцессе.

— Что? — недоумевающе смотрит на меня Майк. — Расскажи-ка мне эту историю…

***

Через двадцать минут мы подъезжаем к неприметному серому зданию, бывший офис каких-то обанкротившихся страховщиков, который достался нам почти задаром. Блуждая по тёмным коридорам, мы спускаемся в подвал, где нас уже ждут.

— Франко где? — спрашиваю у одного из охранников. Я надеялся приехать ближе к концу праздника, получить адреса-пароли-явки и не травмировать недополицейского жуткими картинками.

— Так это, я думал он с вами, не приезжал ещё, — отвечает охранник, почесав затылок.

Набирая номер на телефоне, попутно уточняя у парней не связывался ли Франко с кем — получаю отрицательные ответы, слушаю длинные гудки в трубке. Вот только сейчас и стоит пропасть, самое, чёрт возьми, время. Управляющий из казино тоже не в курсе. Пока раздаю парням задания по поиску Франко — звонит телефон.

— Витале, здравствуй. Не могу до Франко дозвониться, он с тобой? — раздаётся голос Гранго по ту сторону трубки.

— Нет, — отвечаю твёрдо. — Говори что хотел, времени в обрез.

— Франко просил связаться, как только Сатори всплывёт, — спокойным тоном заявляет Гранго, заставляя меня всем телом напрячься.

— И где он? — чуть не кричу в трубку.

Записав адрес порта, беру с собой несколько парней, Майк решает также помочь и молча садится в машину рядом со мной.

— Оттого, что ты разобьёшься, не справившись с управлением, ты не поможешь ему, сбавь скорость, — успокаивает меня Майк.

В потоке нахлынувшего волнения, я даже не заметил что мы несёмся под 200 км. Зато до порта доезжаем быстро. Тут сегодня на удивление тихо, никто не разгружается, рабочие не снуют туда-сюда. Лишь чайки кружат вдоль берега, да морские волны умиротворяюще разбиваются друг о друга.

Киваю нескольким парням обойти небольшой технический склад с обратной стороны, оборвав пути к отходу находящимся внутри.

Достаю ствол из кобуры, висящей за пазухой пиджака, снимаю предохранитель, Майк хлопает меня по плечу и тянет руку к пистолету.

— А ты умеешь обращаться с игрушками взрослых мальчиков? — уточняю.

— Хоть я и не использую оружие в работе, но всё ещё полицейский, закончивший академию, — ворчит недовольно.

Достаю второй пистолет и протягиваю его Майку, уверен что могу доверять.

Подкрадываемся ко входу, бесшумно открываем дверь и ступаем внутрь. Предстаёт не самая приятная картинка — с разбитым лицом, залитым потом и кровью, в полу разорванной одежде, открывающей вид на глубокие раны на теле, привязанный к стулу, полуживым грузом сидит Франко. Голова закинута назад, но я вижу слабо вздымающуюся грудь, значит живой, только без сознания. В углу портового амбара сидят двое парней, играющих в карты и о чём-то оживлённо беседующих. Миллера нет, сука, возможно Гранго его спугнул, либо уехал, ожидая пока Франко придёт в себя.

В помещении темно, центр освещает свет прожектора, давая нам преимущество. Подаю парням знак брать этих двоих. Миллеровские даже не успевают понять, что случилось, как оказываются скрученные лицом в пол.

Срываюсь с места, развязываю Франко, на ходу крича, чтобы помогли затащить в машину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.