Кейт Хьюит - Невеста-невольница Страница 34

Тут можно читать бесплатно Кейт Хьюит - Невеста-невольница. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кейт Хьюит - Невеста-невольница читать онлайн бесплатно

Кейт Хьюит - Невеста-невольница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Хьюит

— Именно, — глухо произнес Демос. — Вот почему я ее подвел.

Алтея нечаянно толкнула дверь. Демос и Ставрос оглянулись. Увидев ее, Демос нахмурился. Ставрос произнес что-то в качестве приветствия, но Алтея его почти не слышала, глядя в неожиданно ставшее для нее таким дорогим и любимым лицо.

Она и не заметила, как Ставрос оставил их одних.

— Зачем ты приехала? — чуть ли не агрессивно спросил Демос.

Алтея распрямила плечи и постаралась спокойно встретить его взгляд, хотя внутри ее все дрожало от страха. Страха потерять то, что она так неожиданно обрела.

— Затем, что я твоя жена! Я волнуюсь и тревожусь о тебе и… твоей семье.

Демос вскинул руку:

— Только не говори ничего о любви! Не говори мне, что я тебе нужен. Я и так все прекрасно вижу по твоим глазам. — Он вдруг почти растерянно покачал головой и произнес безжизненным голосом: — Как я мог быть таким слепым и не увидеть в тебе то, чего всеми силами старался избежать? Как я мог не заметить, что ты даже не пыталась скрывать?

— Что ты хочешь этим сказать? — замирая от страха, спросила Алтея.

Демос посмотрел ей прямо в глаза:

— Я не могу быть тем, кем ты хочешь меня видеть, Алтея. Я не могу тебя спасти, что бы ты там ни думала.

— Я и не хочу, чтобы ты меня спасал! — тут же возразила она. — Точнее, ты уже меня спас, — поправилась она, — когда помог мне заговорить о прошлом. Заставил меня встретиться лицом к лицу с преследовавшим меня страхом. Мне кажется, я понимаю, что с тобой происходит. Феодоре рассказал мне, когда мы плыли на остров. Тебе пришлось взвалить заботу о семье на свои плечи, а ведь ты сам еще был ребенком.

— Я с радостью взвалил на себя этот груз. С радостью! — с ударением повторил Демос.

— Я верю. — Алтея спокойно смотрела на Демоса. — Ты взваливал на свои плечи этот груз, а затем твоя мать вышла замуж за Ставроса, и ты оказался не нужен.

Алтея живо представила себе эту картину и боль и разочарование еще не возмужавшего юноши. Он так старался для своей матери и сестер, так, должно быть, был горд, что сумел выбраться из нищеты и сумел заработать денег на то, чтобы купить прекрасный дом, который в итоге остался пустым… Демос почувствовал себя ненужным, в его жизни образовалась пустота.

— Я люблю тебя, Демос.

— Извини, я не могу ответить на твое чувство. — Демос рассмеялся неприятным, колючим смехом. — Если ты помнишь, любовью я сыт по горло.

— Я говорю тебе о другой любви, — нежно сказала Алтея, беря его за руку. — Я говорю тебе не об ответственности, которую тебе принесет моя любовь. Не о том, что стану такой же зависимой от тебя, как Брианна. Я не хочу от тебя ничего брать. Я хочу дать тебе. Я хочу подарить тебе свою любовь. Я не Брианна, запомни это. Да, я была похожей на нее, но теперь хочу стать другой. Более того, мне кажется, я уже стала другой. Я чувствую в себе смелость, которой раньше не знала. Любовь требует смелости, Демос. Но если бы не ты, я бы не узнала об этом. И обещаю тебе, что в этот раз я просто так от тебя не откажусь. Я сделаю все, чтобы завоевать твою любовь.

Демос смотрел на нее со странным выражением, и Алтея знала, что внутри его происходит борьба. Наконец он с видимым усилием произнес:

— Я не в тебе сомневаюсь, Алтея. В себе. Ты знаешь, что для Брианны я был больше чем брат. И был невероятно горд этим. Думал, что смогу позаботиться о ней, но я не смог…

— О чем ты говоришь? — мягко сказала Алтея. — Конечно же ты сделал для Брианны и для всей своей семьи все, что мог, и даже больше. Ты говоришь так потому, что в конце концов они перестали в тебе нуждаться — по крайней мере, не так сильно, как раньше. Как бы ты не хотел обратного, не желая признаться в этом себе самому. За исключением разве что Брианны. Но ведь рано или поздно должен наступить момент, когда ей придется вставать на собственные ноги. Всем приходится. — Она чуть улыбнулась. — Но обещаю тебе, мы не оставим ее. В конце концов все образуется. И потом, надежда всегда умирает последней, верно? Вспомни Элпиду.

Демос несколько минут молчал, раздумывая над чем-то. Алтея ждала. Неожиданно Демос заключил ее в объятия и прижал к груди.

— Верно, надежда. И когда это ты стала такой мудрой, любовь моя?

— Ты уверен? — боясь поверить в свое счастье, спросила Алтея.

— Что я люблю тебя? — совершенно верно понял ее страхи Демос. — Ты мне понравилась сразу, как только я увидел тебя в том ночном клубе, — задумчиво продолжил он. — Как только мой взгляд выхватил тебя из толпы, я больше никого, кроме тебя, не видел. Я желал тебя. А сейчас… Да, думаю, я люблю тебя. Такой, какой ты стала. Сильной. Не по возрасту мудрой. — Он прижал ее к себе крепче, так что Алтея могла слышать биение его сердца. — В любом случае впереди у нас много времени, чтобы понять, действительно ли мы любим друг друга. Как ты и предложила недавно: дадим нашему браку шанс. Хотя уже сейчас я могу сказать, что рад, что встретил тебя.

Алтея обняла его. Ей тоже было немного страшно, но она надеялась, что любовь проведет их через все шторма жизни.

У них была только надежда. Впрочем, как уже знала Алтея, это и так очень много.

КОНЕЦ

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

* Пирей — город в Греции, на Эгейском море. (Примеч. пер.)

* Сувлаки — небольшие шашлыки на деревянных шпажках, типичные для греческой кухни. (Примеч. пер.)


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Гайдукова Маргарита
    Гайдукова Маргарита 2 года назад
    так себе поначалу даже кажется интересным, сюжет, интрига. И, наконец, автор как бы помнит, что у романа есть ограничение по объему, и на последних двух страницах просто делает беглый вывод.......