Обретая себя - Фрида Ли Страница 34
Обретая себя - Фрида Ли читать онлайн бесплатно
— Хотел сказать, что ты отлично всё провернул с моими ресторанами! Я сразу стал наводить справки о тебе. Кстати, почему Хоук?
— Это фамилия моей бабушки. Моя мать взяла эту фамилию, когда родила меня.
— Эмма! — усмехнулся Митч. — Теперь всё понятно! Сделала это специально, чтобы я вас не нашёл.
Митч взял уцелевшую бутылку с вином и сделал глоток. Потом еще один.
— Отличное вино!
— Да, мой сомелье — Жерар Беро.
— Говорят, этот француз слишком много берет за свою работ! — улыбнулся Митч, покрутив в руках бутылку.
— Я не привык экономить.
Мы одновременно громко выдохнули. Не думал, что когда-нибудь смогу вот так спокойно с ним вести беседы.
— Можно я дам тебе совет? — аккуратно продолжил Митч.
— Ты? Какой совет ты можешь мне дать?
— Не жди тридцать пять лет. Люби её сейчас!
Я хотел напомнить ему, что он перегнул палку, засунув свой нос в мою личную жизнь, но не успел и Митч продолжил:
— Я ушёл, уверенный в том, что так будет лучше для Эммы. Я ничего не мог ей дать. У меня не было ни цента в кармане. И допустил самую большую ошибку в своей жизни — я не спросил, что для неё лучше. И эта красотка тоже ушла, думая, что так будет лучше для вас обоих. Но она ошиблась!
Митч положил руку мне на плечо и крепко сжал его. Я хотел скинуть его руку, но он продолжил:
— Беги за ней, сынок!
Митч похлопал меня по спине, а я осознал. Осознал, что я — не этот старый мудак и мне не нужно тридцать пять лет, чтобы понять, что она нужна мне, но и Оливия не моя мать. Через тридцать пят лет она и в мою сторону не посмотрит. Митч прав! Мне нужно бежать за ней! Я вскочил с места и рванул за ней, но прежде чем выйти, обернулся в сторону седовласого мужчины.
— Спасибо… и извини. Я должен был сдержать себя.
— Я бы на твоем месте поступил точно так же, сынок…
— Где она? — с этими словами вылетел я на улицу, но мне никто не ответил, люди попятились от меня назад, как от дикого зверя.
— Джек! Где она? — выкрикнул я своему другу, но он потупил взгляд, крепче сжав в своих объятиях Элизабет.
Я перевёл взгляд на Элизабет, но и она проигнорировала меня. Я громко выругался, зарычав от злости. Злости на самого себя.
— На Бэкинг стрит. В стейк-хаусе на Парк-авеню между 18-й и 19-й улицами, — наконец-то услышал я ответ на свой вопрос.
Обернулся. Алекс спокойно выпустил дым со своего рта и снова озвучил адрес.
— Отвези меня к ней!
— Не командуй! Я больше не работаю на тебя! — с особым отвращением в голосе рявкнул на меня Алекс.
Не долго думая, я побежал в сторону Парк-авеню…
Пара глубоких вдохов, чтобы восстановить сбившееся дыхание и я уверенным шагом вошел вовнутрь. Дверь бесшумно открылась, но ресторан был абсолютно пуст. Идеальная тишина и темнота. И только на кухне горела одна большая рабочая лампа. Алекс не солгал мне. Я увидел Оливию. Её лицо было в муке. Она старательно замешивала тесто в белом поварском фартуке, повязанном на вечернее платье.
— Работаешь на моих конкурентов? — аккуратно начала я.
Оливия вздрогнула от неожиданности, но не обернулась в мою сторону.
— Запах чудесный. Что это?
Оливия снова проигнорировала меня и тыльной стороной ладони вытерла слезы со своих раскрасневшихся щек. Я набрался смелости и подошёл к ней вплотную. На столе были разбросаны зеленые яблоки.
— Это будут мои любимые тосты с карамелизированными яблоками?
— Нет. Зачем ты пришел? — наконец-то ответила она мне.
— Я могу предложить тебе более выгодные условия.
— Не можешь, — еле слышно шепнула она, а потом её голос резко стал суровым и холодным. — Ты скоро женишься, у тебя будет ребенок! Что ты можешь мне предложить? Стать твоей любовницей, которую ты будешь навещать, когда у тебя будет лопаться терпение? Меня такие условия не устраивают!
— А если я тебе скажу, что у меня не будет ребенка и я не женюсь, а может и женюсь, но точно не на Джиджи, а скорее всего на тебе, но если ты, конечно, согласишься.
— Нет, это невозможно!
Внезапно схватил её за руку, так словно я тонул, а её хрупка рука была некой толстой веревкой, которую мне кинули с берега. Теплое и уверенное прикосновение моей руки заставило её повернуться ко мне лицом.
— Сейчас я скажу тебе то, что больше никогда не повторю: ты нужна мне, я хочу быть рядом с тобой. Не хочу быть чужим для тебя. Прошу тебя, найди мне место в своей жизни.
— Джиджи будет против!
— В моей жизни больше нет Джиджи! Я разорвал помолвку. И ребенка нет и никогда не было. Я уехал, потому что она сказала, что беременна от меня, но это была ложь.
— Это правда?
— Да! Это правда!
Оливия обессилено опустилась на стул и из её рук выпало яблоко. Я присел напротив нее и сжал в руках ее тонкие пальчики.
— Почему ты не вернулся? — еле слышно прошептала Оливия, давясь от слёз.
— Я приезжал к твоему дому. Я видел тебя вместе с Марком. Вы так мило беседовали, что я решил, что ты вернулась к нему.
Оливия обхватила моё лицо руками и глубоко заглянула мне в глаза. Словно пытаясь достучаться до меня.
— Рой, я перевозила свои вещи, а Марк помогал мне. Развод был непростым, но Марк показал себя с лучшей стороны.
Вот чёрт! Почему жизнь всегда так жестока? Почему я подъехал к её дому именно в этот момент?
— А потом Лиззи сказала мне, что у тебя есть тот, кто любит тебя и никогда не предаст.
— Рой, ты снова ошибаешься. У меня нет мужчины в Англии.
Оливия вскочила на ноги и зашагала со стороны в сторону. Подошла к большому окну и замерла, сложив руки у себя на груди.
— Я знаю, что ты не простишь меня, но я хочу быть с тобой… Я никогда к тебе больше не прикоснусь. Никогда больше не буду давить на тебя и даже намекать на какуе-то связь между нами. Только найди мне место в своей жизни.
— И кем ты хочешь быть? — дрожащим голосом ответила она.
— Другом, знакомым. Мне абсолютно неважно, как ты будешь меня называть!
— Разве ты не знаешь, что между мужчиной и женщиной дружбы не бывает?
Вот и этот последний вариант тоже был отвергнут ею. Я еле сдерживался, чтобы не разрыдаться. Я — взрослый мужчина
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.