Лавейл Спенсер - Прошлые обиды Страница 34

Тут можно читать бесплатно Лавейл Спенсер - Прошлые обиды. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лавейл Спенсер - Прошлые обиды читать онлайн бесплатно

Лавейл Спенсер - Прошлые обиды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лавейл Спенсер

- Я не знаю, мама.

- Если смогла я, то сможешь и ты.

Бесс сжала его руку, словно напутствуя.

Он не двигался и не отвечал.

Прошло несколько минут. Бесс повернулась к столу и начала бездумно перебирать бумаги. Она скрепила несколько листов и снова повернулась к Рэнди:

- Ты с каждым днем все больше на него похож. У меня временами обрывается сердце, когда я вижу, что ты стоишь так, как стоял он, усмехаешься, как он.

Бесс потянулась к нему и взяла обе его руки в свои, ладонь к ладони.

- У тебя его руки. Его глаза.

Она заглянула в них и после небольшой паузы мягко улыбнулась.

- Попробуй отрицать, что ты - точно как он. И от этого всего больнее. Да, любимый?

Рэнди не отвечал, но было видно, что сегодняшний день оставил глубокое впечатление.

- Хорошо. - Она отодвинулась и посмотрела на часы:

- Уже поздно, и мне еще нужно поработать, пока здесь тихо.

- Когда будешь дома?

- Примерно через час.

- Что тут такого важного? Сегодня суббота.

- Вообще-то я делаю работу для твоего отца. Я буду оформлять его новую квартиру.

- И когда ты начала этим заниматься?

- Я смотрела ее на прошлой неделе.

- Потому что вы снова собираетесь быть вместе или еще почему-то?

- Нет, мы не собираемся быть вместе. Я просто выполняю его заказ.

- А ты хочешь быть снова вместе?

- Нет, но я лучше себя чувствую, когда мы общаемся не как враги. Знаешь, ненависть разрушает. Послушай, мой дорогой, мне действительно нужно еще поработать.

- Да... конечно...

Рэнди поднялся, сделал несколько шагов и выпрямился, когда это позволила высота потолка. Он повернулся к матери:

- Ну, увидимся дома. Приготовишь ужин, когда придешь?

Бесс пронзило чувство вины:

- Боюсь, что нет. У меня свидание с Кейтом.

- А-а... хорошо...

- Если бы я знала, то я бы...

- Нет... нет... черт возьми, я не ребенок. Обойдусь сам.

- Что ты будешь делать?

- Да, наверное, пойду в клуб, там сегодня новый оркестр.

- Увидимся дома через час.

Когда Рэнди ушел, Бесс пыталась вернуться к своим калькам, но лишь сидела, уставившись на них, с карандашом в руке. Сегодня был один из тех редких вечеров, когда Рэнди действительно хотел побыть с ней. Она оттолкнула его и чувствовала себя совершенно опустошенной. Но как она, мать, могла предугадать? Ему девятнадцать, ей сорок. Они живут в одном доме, но каждый сам в себе. Вечерами в субботу он почти никогда не оставался дома, приготовь она хоть обед из пяти блюд.

Но, как она себя ни убеждала, чувство вины оставалось. Она подумала: "Если бы Майкл и я не развелись, мы были бы дома вместе, когда Рэнди нуждался в нас. И вообще, если бы мы не развелись, ему просто не было бы так одиноко". И ей стало от этого лишь тяжелее.

***

На улице, неподалеку от "Синего ириса", Рэнди захлопнул дверцу своей машины, запустил мотор и остался сидеть, наблюдая, как запотевают от его дыхания ветровые стекла и покрываются изморозью. Улицы Стилуотера были безлюдны. Сдвинутый в груды на обочины тротуара грязный снег отражал огни светофора. Стемнело. К половине седьмого на улицах появится много машин, люди будут спешить в рестораны. Но в это время субботнего дня город был как после ядерной катастрофы - на улицах ни души. На Мэйн-стрит появилась снегоуборочная машина. Было слышно, как она пыхтит. Он подождал, пока она доедет до угла, развернется к мосту и направится на восток, в Висконсин.

Он не хотел ехать домой.

Он не хотел ехать к Берни.

Он не хотел встретиться с девушкой.

Он не хотел никакой еды из закусочной.

Он решил поехать к бабушке Дорнер. Она неизменно была в хорошем настроении, у нее всегда было что-то поесть, да и ее новый дом ему просто нравился.

Стелла Дорнер открыла дверь и обняла его:

- Привет, Рэнди Куррен. Привет, красавец. Что ты делаешь здесь в субботу вечером?

Она пахла, как парфюмерный магазин. Волосы взбиты, нарядное синее платье.

- Приехал к своей лучшей подружке.

Когда он выпустил ее из своих объятий, она засмеялась и, подняв руки, стала вдевать в левое ухо сережку.

- Ты чертов враль, но мне это нравится.

Она повернулась кругом в своей юбке-клеш.

- Как я тебе?

- Убийственно.

- Надеюсь, что он тоже так думает. У меня свидание.

- Свидание!

- Да, он тоже чертовски красив. У него сохранились все волосы, все зубы и желчный пузырь. И все остальное, грешное, я думаю, тоже в порядке.

Рэнди засмеялся.

- Я познакомилась с ним на аэробике. Он пригласил меня потанцевать.

Рэнди развернул ее, как в вальсе.

- Брось его, пойдем лучше со мной.

Стелла засмеялась и оттолкнула его.

- Найди себе другую девушку. Кстати, она у тебя есть?

- Мм... положил тут глаз на одну.

- А что с ней такое?

Она любовно потрепала его по руке и пошла в спальню, стуча каблуками.

- Как вообще дела?

- Отлично.

Он прошел в гостиную. Как и вся квартира, она была ярко освещена, звучала музыка, у стеклянных дверей стоял мольберт.

- Я слышала, что ты будешь на свадьбе шафером, - крикнула Стелла из противоположного конца квартиры. - А еще я слышала, что ты скоро будешь дядей.

- Ты можешь в это поверить?

- А я похожа на прабабушку?

- Шутишь? Послушай, баб, это ты нарисовала эти фиалки?

- Да. Тебе нравится?

- Бог мой, отлично. Я не знал, что ты рисуешь.

- Я тоже не знала. Это забавно.

В спальне, ванной и холле погас свет, и Стелла появилась в гостиной. На ней было такое же ожерелье, как серьги.

- Нашел оркестр, с которым будешь играть?

- Не-а.

- Ищешь?

- Да так... давно не искал.

- Как же ты его найдешь, если не ищешь?

В дверь позвонили, и Стелла сказала:

- О! Вот и он!

Она выскочила в прихожую, Рэнди пошел за ней, чувствуя себя стариком.

У вошедшего мужчины были вьющиеся седые волосы, лохматые брови, твердый подбородок. Хорошо сшитый костюм отлично сидел на нем.

- Джил, - сказала Стелла, - это мой внук Рэнди. Он заскочил на минутку. Рэнди, это Джилберт Харвуд.

Они пожали друг другу руки. Рукопожатие Джила было сердечным. Чуть поболтали, но Рэнди видел, что они спешат.

Через несколько минут он сидел в своей машине и наблюдал, как бабушка уезжает со своим кавалером. Еще более голодный, еще более одинокий.

Он поехал назад к Маккасик-лэйн, к стоянке на Овенс-стрит, и сидел там, наблюдая, как собираются машины. Затем припарковался, вошел в людный пивной бар, сел на высокий стул и заказал кружку бочкового пива. В помещении было накурено. Судя по запаху, крутился гриль. У посетителей были большие животы, грубые голоса, на лицах красные прожилки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.