Его ученица - Юлия Оайдер Страница 35
Его ученица - Юлия Оайдер читать онлайн бесплатно
— Сколько вы заплатили моему отцу за меня? — спрашиваю я, глядя в ехидно сощуренные глаза мужчины. — Думаю, как невесте мне дозволено подобное знать.
— Во-первых, дорогая, я заплатил не за вас, — хмыкает Вайс. — Вы же не вещь. Вы просто весьма редкий цветок на просторах нашего общества, а ваши родители нуждались в помощи. Просто так совпало, не более. А во-вторых, эта информация конфиденциальна и ее знает только ваш отец.
— Почему вы выбрали меня? — приподнимаю брови и отрезаю кусочек мяса на тарелке. — Я что, единственная девственница во всех Штатах?
Мужчина запрокидывает голову и надрывно смеется, отчего становится дурно. Чтобы скрыть свое раздражение, отправляю в рот отрезанный кусок индейки и стараюсь смотреть куда-нибудь сквозь Стейси.
— Нет, конечно же вы не единственная в Штатах, мисс Стивенс, — нахохотавшись вдоволь, произносит Вайс. — Но среди высшего общества вы единственная. К тому же, у вас весьма породистая фамилия, я не мог оставить это без внимания.
“Породистая”. На языке появляется горечь отвращения и мне срочно нужно избавиться от этого ощущения. Делаю глоток вина, но это чувство все равно не отпускает. Черт! Он будто говорит о собаках или коровах каких-то!
— Знаете в чем прелесть таких невинных девочек, как вы? — расплывается в опасной улыбке мужчина. — Вы боготворите того, кто показал вам дорогу в мир новых чувств, кто открыл для вас дверь в обитель истинного наслаждения. Такие чистые, незапятнанные и не испорченные опытом, вы влюбляетесь следуете за своим кумиром беспрекословно. Выполняете любые требования, стремитесь угодить, разве это не прекрасно? Это истинная преданность и послушание, которые нельзя сымитировать. А мне нужны именно они и здоровый наследник, которому моя жена будет так же верна, как и мне.
Сглатываю ком в горле и отвожу взгляд. Проще говоря, ему нужна рабыня.
После ресторана мы, наконец, добираемся до особняка, даже замка я бы сказала, мистера Вайса. Все в этом месте буквально кричит о немеренном состоянии этого мужчины. Куча охраны, камеры наблюдения, дорогие автомобили, архитектурная ценность самого дома и сад — во все это вложено огромное количество денег с минимум шестью нулями на конце.
Когда заходим внутрь, в нос ударяет нетипичный для жилых домов запах больницы и стерильности. Видимо, его тщательно стараются скрыть освежителями и живыми цветами, но они смешиваются в воздухе и превращают его в тошнотворную субстанцию.
Богатое убранство, много обслуживающего персонала, вплоть до личной горничной, которая забирает мои вещи и отправляет с посыльным в мою комнату. Молю Бога, чтобы наши спальни с Вайсом находились хотя бы на разных концах этого дома.
— Завтрак, обед и ужин у нас строго по расписанию, ваша горничная вам все объяснит, — нехотя разъясняет мистер Вайс, пока избавляется от верхней одежды. — В вашем распоряжении весь дом, вы можете ходить куда угодно, но обязательно предупреждать ближайшего охранника. У меня есть кое-какие дела, так что, думаю, суток на адаптацию в моем доме вам будет предостаточно. Завтра я покажу вам свою компанию, познакомлю со своими партнерами по бизнесу. В ваших интересах выглядеть эффектно, а не… — мужчина брезгливо осматривает мои ноги в брюках. — Не прятать свои достоинства под дешевым тряпьем. Если у вас нет подходящей одежды, я отправлю вас в бутик и там вы подберете одежду себе по вкусу.
Молчу и медленно выдыхаю, лишь бы не сорваться. Он всеми способами пытается показать свое превосходство. Я не вещь? Очень сомневаюсь.
— У меня есть одежда, спасибо. Просто для перелета я всегда выбираю максимально комфортные вещи, — отвечаю я, успокоив свой гнев.
— Замечательно, — подходит ко мне Вайс, а я опасливо отступаю на шаг. — Располагайтесь, мисс Стивенс. Осваивайтесь и будьте как дома. К слову, раз вы такая любительница спорта, вам придется по вкусу мой личный спортзал и теннисный корт в заднем корпусе дома. Вы ведь планировали заниматься своей йогой?
Киваю, но Стейси уже не волнует моя персона, он принимает телефон из рук одного из охранников и делает знак горничной, чтобы та проводила меня в комнату. Слишком облегченно выдыхаю, когда мистер Вайс скрывается из виду, и следую за милой девушкой в форме.
— Это ваша спальня, мисс Стивенс, — распахивает двустворчатые двери и поворачивается ко мне горничная. — Все убрано и готово к вашему отдыху.
Типичный номер класса “люкс”: постель, зона отдыха, ванная. Кругом ни единой пылинки, все поверхности отполированы до блеска. Единственное, что меня смущает, так это две двери: одна слева, а другая справа от входа. Перевожу вопросительный взгляд на девушку и та тотчас продолжает распинаться.
— Соседняя спальня — для вашей охраны, — девушка указывает на смежную с моей комнатой дверь слева. — Справа находится еще одна гостевая комната. Двери не открываются, можете не беспокоиться, их все заперли много лет назад и больше не открывали. Вы в полной безопасности.
Снова это слово “безопасность”. Чем чаще они его повторяют, тем страшнее мне становится.
— Скажите, как вас зовут? — спрашиваю я у горничной.
— Лив, — сложив руки на подоле своего фартука, кивает девушка.
— Лив, а где находится хозяйская спальня? — почти шепотом спрашиваю я.
— Весь первый уровень дома — это жилая часть мистера Вайса, — отвечает она. — Но к нему не нужно ходить без предупреждения. На каждом этаже есть охрана, если вам что-то понадобится — просто сообщите одному из парней и он предупредит хозяина о вашем визите.
Вот как… Интересно. Гулять по дому я могу, но нужно предупреждать охрану. Поговорить с Вайсом я могу, но тоже только через предупреждение. Складывается ощущение, что я могу увидеть что-то не то, что-то чего не следует знать конкретно мне.
— Спасибо, Лив, — улыбаюсь я. — Если мне будет нужна твоя помощь, я вызову тебя через охрану.
Широко улыбнувшись, горничная покидает комнату, а я поворачиваюсь к Алексею, устано прислонившемуся к дверному косяку. Смотрю на мужчину и меня снова охватывает странное чувство, очень похожее на радость с оттенками стеснения. Почему-то мне кажется, что этот человек, который однажды уже сумел меня защитить, точно не даст
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.