Джейн Кренц - Влияние женщины Страница 35

Тут можно читать бесплатно Джейн Кренц - Влияние женщины. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джейн Кренц - Влияние женщины читать онлайн бесплатно

Джейн Кренц - Влияние женщины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Кренц

— С нетерпением буду ждать встречи, — пробормотала Дарла, наблюдая, как Ребекка пересекает внутренний дворик. — А знаете, эта ночь наверняка войдет в местную историю.

— Почему? — поинтересовалась Ребекка.

— Потому что второй раз за день кто-то попытался удержать Балларда и Стокбриджа от драки.

— Мы не просто попытались, — заметила Ребекка, — мы достигли успеха.

— Благодаря вам. Видимо Балларды и Стокбриджи не настолько неисправимы, как многие годы все здесь думали, — задумчиво произнесла Дарла.

Кайл напрягался под рукой Ребекки, но промолчал. Ребекка быстро улыбнулась.

— Мы стали свидетелями не демонстрации слабости с обеих сторон, Дарла, — сказала Ребекка, — а победы здравого смысла. Очевидно — вопреки общеизвестному мифу, — сегодняшняя ситуация подает надежду, что даже Баллард или Стокбридж в состоянии понять, когда надо уйти. И, думаю, это очень обнадеживающий признак. До свидания.

— Я увижу, когда вы завтра приедете забирать свой автомобиль, — отозвалась Дарла. — Как насчет того, чтобы пообедать вместе?

— Великолепная идея, — ответила Ребекка.

Дарла засмеялась и помахала на прощанье рукой.

— Думаю, самое время мысленно спросить у себя: «Кто эта таинственная леди?», — пока вы уезжаете навстречу закату.

Она повернулась и направилась назад к бассейну, где гости пережевывали сцену, которая только что имела место. Ребекка догадывалась, что все местные жители будут обсуждать это событие еще много дней.

Кайл заговорил первым, голос был низким и ворчащим.

— Если вы обе еще больше подружитесь, то должны будете организовать клуб.

— Неплохая идея. Мы могли бы назвать его «Общество женщин, заинтересованных в прекращении вражды Стокбриджей-Баллардов».

Кайл стрельнул в нее мрачным взглядом.

— Какое тебе дело до нашей вражды? Ты ведь планируешь продать землю Балларду и отправиться назад в Денвер.

— Вот как?

— Разве не для этого ты пришла сюда сегодня вечером? Чтобы услышать предложение Балларда?

— Нет. Я пришла из любопытства. И потому что хотела познакомиться с соседями.

— Уверен, что так и было.

— Это правда. — Они приблизились к черному «Порше», припаркованному в конце дороги. — Дай мне ключи, Кайл.

Он залез в мокрый карман джинсов и вытащил ключи, но не протянул их Ребекке.

— Я сам сяду за руль.

— Нет, не сядешь. Ты слишком много выпил.

Кайл заколебался, пожал плечами и отдал ключи.

— Будь осторожной, — вот и все, что он сказал, потом устроился на пассажирском сиденье, не обращая внимания на ущерб, который мокрая одежда могла нанести обивке. — Сверни направо на дорогу в конце шоссе. Ты когда-нибудь сидела за рулем «Порше»?

Он закрепил ремень безопасности.

— Нет, но автомобиль есть автомобиль, не так ли? — Ребекка беспечно запихнула ключ в зажигание и завозилась со сцеплением. — Я много лет вожу машину.

Кайл вздрогнул, но стоически промолчал, когда сцепление протестующее заскрежетало. Ребекка завела автомобиль и вцепилась в руль. «Порше» яростно дернулся вправо.

— Тугой руль, — заметила она, выровняла направление и поехала по дорожке к шоссе.

— Очень, — голос Кайл был гораздо напряженней руля.

Ребекка бросила на своего пассажира уклончивый взгляд и с трудом сдержала маленькую усмешку.

Однако веселье испарилось, когда она быстро покатила по наклонной дороге. Оба погрузились в молчание. Но, проехав более восьми километров, Ребекка начала беспокоиться.

— В целом ты на удивление хорошо справился с ситуацией, — наконец произнесла она.

Кайл оперся головой о спинку кресла и закрыл глаза.

— Кто-то победил, кто-то проиграл, — заявил он с восхитительным хладнокровием.

Истина медленно расцветала в Ребекке.

— Начинаю понимать, — протянула она. — Ты решил, что победил сегодня вечером, не так ли? И преуспел в осуществлении задуманного: испортил Баллардам вечеринку и вырвал меня из их когтей. Поздравляю.

Кайл не открывал глаз.

— Спасибо. Победа получилась не без изъяна: я не рассчитывал закончить вечер в бассейне.

— Догадываюсь, что ты был не настолько и пьян, когда там появился?

Руки Ребекки напряглись на руле.

— Единственное, что я выпил — полбанки пива, которую Баллард дал мне.

— Понимаю.

Тут Кайл открыл глаза и внимательно посмотрел на нее, пристальный взгляд затемнял полумрак в салоне автомобиля.

— Нет, не понимаешь, но, возможно, поймешь на днях. У перекрестка поверни налево.

Ребекка повиновалась, удивляясь, что не впала в ярость от его обмана, казалось, у нее просто иссякла энергия. Слишком много других соображений занимало мысли.

— Ты не можешь себе позволить слишком долго болтаться здесь и следить за мной, Кайл. Твоя компания заставит тебя вернуться в Денвер.

— Я делегировал полномочия, как ты меня учила, и оставил Харисона за главного.

— Оставил Харисона за главного?! — Ребекка была поражена. — После того, как устроил ему разнос из-за ошибок в деле Джемисона?

— Ему еще многому надо научиться, — проворчал Кайл, — но в основном он достаточно умен, чтобы несколько дней поруководить делами. Как-то раз ты сама говорила мне об этом. Помнишь?

— Не думала, что ты меня слушаешь.

— Я всегда слушаю тебя, Бекки, ты бы уже должна это понять.

Ребекка какое-то время сидела молча, переваривая услышанное.

— Сегодня я прочитала интересный пассаж в дневнике Элис Корк, — наконец сообщила она.

— Вот как? — в голосе Кайла не слышалось поощрения.

— А именно о том, что случилось в ночь на Хэллоуин несколько лет назад, когда вы с Гленом Баллардом были подростками. Элис написала, что той ночью ей грозили кое-какие неприятности.

— Дети много чего вытворяют на Хэллоуин.

— Она написала, что банда мальчишек из соседнего городка вроде бы в шутку решила разгромить ее сарай.

— Дети часто стращали друг друга, называя ее ведьмой.

— Той ночью она волновалась за домашний скот, боялась, что животным может быть нанесен вред, — продолжила Ребекка.

— Элис всегда любила животных.

— Она отразила в дневнике, что очень нервничала и не знала, что делать. Мальчишек было много, некоторые из них вели себя очень агрессивно. Она полагала, что не может просто начать стрелять. Они, в конце концов, еще дети.

— Я и не подозревал, что старую Элис обуревали такие возвышенные сомнения. Господь свидетель, у нее всегда было горячее желание помахать своим дробовиком перед моим носом.

Ребекка проигнорировала его сарказм.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.