Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби Страница 35
Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби читать онлайн бесплатно
– Будь по-твоему. – Одним резким движением он овладел ею. – Но в следующий раз я хочу получить все сполна. – Эбби обвила его ногами, выгибаясь ему навстречу, двигаясь в одном с ним ритме. – Ты – просто чудо, – прошептал он хрипло, обхватывая ладонями ее ягодицы, чтобы проникнуть еще глубже.
Его имя сорвалось с ее губ, она ускорила темп. И вот судорога оргазма сотрясла его и ее тело.
Эбби обхватила его руками, крепко прижимая к себе. Они тяжело дышали, волны наслаждения все еще прокатывались по их телам. Она не отпускала его от себя, ей хотелось запомнить этот момент навсегда.
Она провела ладонями по его плечам, спине, ступням, ласкала его ноги. Ее губы коснулись его шеи. Дыхание Джейка медленно пришло в норму.
Он все еще был в ней. Приподнявшись на локте, он заглянул в ее глаза. Она улыбнулась.
– Эбби, – в его глазах мелькнуло удивление, – я опять хочу тебя.
– Прекрасно. – Она протянула руку и коснулась его лица, потянулась к его губам. Джейк перекатился на спину, увлекая ее за собой. Она раскачивалась, унося их к новым высотам наслаждения…
Только проснувшись, он сообразил, что забыл о необходимости предохраняться.
Все утро они занимались любовью – в постели, потом под теплыми струями душа, и снова в постели.
Эбби все еще была очень возбуждена, когда стояла перед запотевшим зеркалом в ванной комнате и расчесывала волосы. Джейк подошел сзади и обнял ее за талию.
– Эбби, знаешь, я ведь никак не предохранялся, когда мы…
– Занимались сексом?
Он хотел сказать «занимались любовью», потому что именно так он думал. Впервые за долгое время.
– Ага. – Он отвел глаза от прелестной фигурки в соблазнительной желтой юбке и белой кофточке на пуговицах спереди. – Наверное, нам стоит поискать аптеку, когда отправимся за твоими рисовальными принадлежностями.
– Спасибо, только говорить будешь ты, Джейк.
– Разумеется. Слушай, а может, мне лучше взять кое-что с яхты?
– Да, у тебя там изрядный запас!
Он поднял одну бровь и прищурился.
– Рылась в моих вещах, Робертс?
– Не могла не заметить. Они сами вывалились.
– Не отложить ли нам поход ненадолго? – Его тело снова хотело ее. Он улыбнулся, заметив огонь желания в ее глазах.
– Ну вот… – Монти достал из стола карту городка. – Придется немного пройтись – вот до этого угла, тут вы найдете художественную лавку.
– Я собираюсь отвезти Эбби к дяде Рамону на денек, показать виноградники. – Джейк взял морковку, только что очищенную Марианной, и принялся грызть ее. – Если за это время появится кто-нибудь и будет о ней расспрашивать, вы за ним проследите?
– Нет вопросов, приятель. Значит, за ней все еще слежка?
– Ага, – поморщился Джейк, – но этот парнишка – новичок. Я собираюсь ускользнуть пораньше утром.
– Ты слышишь, Марри? – ухмыльнулся Монти. – Похоже, ты была права, старушка.
– В чем права? – нахмурился Джейк.
– Насчет тебя и Эбби. Марианна считает, что после Зав ты еще так не заводился.
– Я и не завожусь, – огрызнулся Джейк и вышел.
Тут на кухне появилась Эбби.
– Извините, вы Джейка не видели?
Марианна подняла голову и улыбнулась, потому что Эбби выглядела сияющей, а это могло означать лишь одно.
– Он вышел через заднюю дверь, – показала она ножом, – будучи совсем не заведенным. – Ее тихий смех проводил выходящую из кухни Эбби.
– Джейк? – Она уселась рядом с ним на травянистый пригорок. – Ты в порядке?
– Размышляю. – Эбби ощутила его беспокойство и положила руку ему на плечо.
– Ты не чувствуешь себя вымотанным, дорогой? – В ее глазах плескался смех.
– Ты – дерзкая девица. Не приставай, иначе я возьму тебя прямо здесь. – Он поднялся и протянул ей руку.
– Я получаю такое большое удовольствие не только от секса с тобой, Джейк, – прошептала она. – Ты делаешь меня сильнее, я начинаю верить, что смогу со всем справиться. – Не дождавшись ответа, она спросила: – Как насчет похода в художественный магазин?
Он открыл калитку и пропустил ее вперед, сознавая, что она просит у него больше, чем он готов отдать.
– Слушай, во мне нет ничего особенного.
– Неправда! – Она повернулась к нему лицом. – Я не хочу чувствовать себя в безопасности только с тобой, Джейк, но так оно и есть!
Ее слова потрясли его. Он сдвинул на лоб солнцезащитные очки и сказал:
– У тебя неправильное обо мне представление, Эбби. Я вовсе не рыцарь в сверкающих доспехах.
– Возможно, рыцарям и не нужны сверкающие доспехи.
– Я куда хуже, чем ты думаешь, Эбби, – мягко сказал он, закрывая калитку. – Не забывай об этом.
– Не думаю, Джейк Уэствей, что я ошибаюсь на твой счет.
– Ошибаешься, – с уверенностью заявил он.
– Согласись, Монти, – сказала Марианна, наблюдая за удаляющейся парой, – она знает, как обращаться с моим братцем.
– Да, но я не уверен, что Джейк знает, как обращаться с Эбби, – хмыкнул Монти. – Если он не побережется, то откусит куда больший кусок, чем сможет прожевать.
– Чепуха! Им хорошо вместе. Подожди немного, увидишь, что я права. На будущий год он снова привезет сюда Эбби. Женщины всегда знают такие вещи.
Монти подумал о Зав и Майлзе и покачал головой.
– Я пока поостерегусь делать выводы.
– И зря. Ты это видел? – Марианна достала вчерашние фотографии из буфета и протянула Монти.
– Мама родная! Да, может, ты и права.
– Ты уверена, что больше тебе ничего не нужно? – засмеялся Джейк, оглядывая тележку, нагруженную красками и кистями и прочими принадлежностями для живописи.
– Если что забыла, вернусь и докуплю. – Эбби скорчила лукавую гримаску. – Но мне надо купить что-нибудь из одежды, если уж я остаюсь.
– Не хочешь поехать на виноградники? – спросил Джейк, когда они снова вышли на залитую солнцем улицу. – Там хозяйничает Рамон, один из моих испанских родичей. Он был вчера на вечеринке.
– Да, – радостно согласилась она, – с удовольствием! Когда?
– В середине недели?
– Замечательно! Я к тому времени закончу черновик картины.
– У него есть лошади. Ты ездишь верхом?
– Примерно так же хорошо, как и плаваю.
– Так скверно?
– Да нет, немного получше. – Она засмеялась. – Майлз со мной не плавает. Я порчу его стиль.
Майлз. Прекрасно. Очень своевременное напоминание.
– Зато ты удивительно изящна в постели. – Он говорил искренне, но почувствовал легкий стыд, когда Эбби залилась краской смущения.
– Спасибо.
Черт бы побрал ее вежливость!
– Пожалуйста. Кстати, нам все же надо зайти в аптеку…
Весь остаток дня Джейк мучился желанием утащить Эбби наверх и заняться с ней любовью. Позируя, он старался сидеть спокойно, но она почувствовала его беспокойство и предложила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.