Влюблённый Лоусон - Р. Д. Левис Страница 36
Влюблённый Лоусон - Р. Д. Левис читать онлайн бесплатно
Он повернул голову и посмотрел на меня.
— И что? Неужели нам суждено опуститься до его уровня? Посмотри, что мы только что с ним сделали, Элли!
— А как насчет того, что он сделал со мной? — Возразила я, повышая голос на каждом слове. — Или с тобой? Он решил все испортить, продавая крэк на стороне! Почему мы должны оберегать его чувства, когда ему наплевать на наши?!
— Потому что именно это отличает нас от таких людей, как он!
Некоторое время я молчала. Пристально посмотрела на него и покачала головой.
— Нет, Хит. Когда кто-то бросает таких людей, как мы, из-за их собственных эгоистичных желаний, это не значит, что мы должны продолжать относиться к ним так, как будто они этого не сделали. Райкер не заслуживает того, чтобы его возводили на пьедестал. Ничто из того, что он скучает по мне или любит, не изменит этого. Я уже давно решила, что с ним покончено…
— Тогда почему ты ничего не сказала? — вмешался он. — Я спрашивал тебя, ждешь ли ты его, но ты ничего не отвечала. Тебе нужно было пойти и сказать ему, что с ним покончено.
— Я рассталась с ним давным-давно…
— В тебе говорили эмоции. Он не думает, что ты это всерьез.
— Я не передумала.
— Тогда скажи ему это!
Я съежилась.
— Ты хочешь, чтобы я пошла и сказала отчаявшемуся человеку в тюрьме, что то, за что он держится, не ждет его на той стороне? — Еще больше слез упало, когда почувствовала гнев в своем голосе. — Мы с тобой знаем, это легче сказать, чем сделать!
— И чем больше проходит времени, тем труднее становится. Для него и для тебя.
Я отвернулась от него. Я не была готова противостоять Райкеру. Там все еще было слишком много гнева и неприкрытой ненависти. Не было смысла спорить. Я понимала, что это ни к чему не приведет.
Подняла свой рюкзак с пола и тихо сказала:
— То, что произошло между нами, было тем, чего я хотела. Это не имеет никакого отношения к твоему брату. Ты не был помехой, Хит.
— Он должен знать.
Я промолчала.
— Элли, — настаивал он, — сделай это. Скажи ему, что ты покончила с ним. Он не заслуживает тебя. Он — полный придурок. Он… он много чего сделал.
— Я знаю.
— Нет, я еще не все тебе рассказал.
Нахмурившись, я посмотрела на него.
— Что ты имеешь в виду?
Парень с трудом сглотнул и присел на край кровати среди груды хлама, разбросанного вокруг него. Уперся локтями в колени и не сводил глаз со стены. Мое беспокойство усилилось из-за его поведения.
— Он задолжал банде, на которую работал, много денег, — объяснил он пустым голосом. — Деньги, с которыми его поймала полиция, должны были быть выплачены им. Мне передали этот долг, чтобы я его погасил.
Мой рюкзак выпал из рук в шоке. Я нерешительно шагнула вперед.
— А почему тебе велели расплатиться?
— Потому что я его брат. Это то дерьмо, которое эти люди намерены делать, Элли. Это не ново.
— Как давно ты знаешь?
— Я узнал о сумме в долларах еще две ночи назад. Тот парень появился совсем недавно и сказал, что даст мне знать об этом.
— Почему ты мне сразу не сказал?
Эти выразительные карие глаза поднялись, чтобы встретиться с моими.
— Потому что ты не заслуживала того, чтобы он тебя тяготил. Я не хотел, чтобы ты волновалась. Хотел, чтобы ты сосредоточилась на своей беременности и занятиях. Тебе не нужно его дерьмо в довершение всего.
Медленно подошла к нему и села на край кровати рядом с ним. В нем поселились ужас и страх. Это были плохие люди.
— Хит, мы должны пойти в полицию.
— Если мы пойдем в полицию, они узнают об этом. И отправятся за Райкером в тюрьму. Они тесно связаны.
— О какой сумме идет речь?
— Пятьдесят штук.
Мои глаза расширились, а челюсть отвисла.
— Что?
Он медленно кивнул, поджав губы.
— Да. Головорез требует пятнадцать штук к следующему воскресенью.
Я не чувствовала ничего, кроме ужаса.
— Откуда мы возьмем такие деньги? Мне давно уже стоило устроиться куда-нибудь. Должна была это сделать…
— Не смей винить себя ни в чем, — резко оборвал меня он. — Сейчас не время для «должна, могла бы». Пришло время разобраться с этим, ясно?
Я кивнула, но это не уменьшило моего беспокойства. Тревога охватила меня до глубины души.
— У меня уже есть пятьдесят две сотни, отложенные на ребенка, — продолжал он. — Мне придется ими воспользоваться. В эту пятницу у меня бой. Еще плюс пять штук. А это значит, что с этого момента и до тех пор мы должны достать еще пять, и я не вижу в этой квартиры ничего, что можно было бы продать за такие деньги.
— Так что же мы будем делать, чтобы все исправить?
— Возможно, мне придется поспрашивать. — Он медленно вздохнул. — У здешних людей не так много денег, но сделать это стоит.
Я ничего не сказала. Мой мозг уже представлял самые худшие сценарии. Что они будут делать, если мы не выплатим все пятнадцать тысяч? Откуда возьмем оставшиеся пятьдесят, если они дадут нам еще один абсурдно короткий срок?
— Прямо сейчас я сделаю это, — сказал он, вставая.
— Сначала тебе нужно отдохнуть, — ответила я. — Ты выглядишь так, словно ни разу не смыкал глаз…
— Нет времени на отдых. Я должен разобраться с этим.
Я не стала спорить с ним, хотя и хотела. Его движения были медленными и неустойчивыми. Он выглядел нездоровым и едва мог сосредоточиться, когда ходил по квартире, переодеваясь в свежую одежду, но все еще плохо пах.
Хит ушел, а мне ничего не оставалось, как идти на занятия. Мне не к кому было обратиться за деньгами, кроме… ну, моей матери, но она не отвечала на звонки. Даже когда я звонила из телефонной будки, она изо всех сил уворачивалась от странных номеров.
После утренних занятий я вернулась домой и не стала делать домашнее задание. Не могла думать ни о чем, кроме проклятого долга. Порылась в своих вещах в поисках чего-нибудь, что можно было бы продать. Нашла пару золотых сережек, которые Райкер подарил мне на восемнадцатый день рождения, и, покопавшись в его вещах, вытащила несколько пар часов, которые он сам испортил за пару месяцев до ареста.
Я вернулась и села на автобус до ближайшего ломбарда. Устало я пробралась сквозь толпу, пройдя несколько кварталов по жаре для этого. У меня болел живот, и пришлось пару раз останавливаться,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.