Терри Лоренс - Только для влюбленных Страница 36

Тут можно читать бесплатно Терри Лоренс - Только для влюбленных. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Терри Лоренс - Только для влюбленных читать онлайн бесплатно

Терри Лоренс - Только для влюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Лоренс

— Эй! — проворчал он сквозь сон.

— Поднимайся!

— Девочка, я не думал, что ты можешь быть такой требовательной. — Дейв перекатился на спину, протянув в ее сторону хваткую руку.

Гвен отстранилась от его заспанных объятий и передвинулась на дальнюю сторону огромной двуспальной кровати, стоящей в хозяйской спальне.

— Шарлотта едет! Женщина-ураган! Огненная мстительница!

— Ты только что дала мне две роскошные идеи для комиксов.

Гвен прислушалась к невнятному голосу Шарлотты, доносившемуся сквозь подушку, — Нам надо решить, что делать.

— Хмм. Сначала я поздороваюсь. — Обхватив обладательницу медовых веснушек за талию, Дейв звучно поцеловал ее прямо в середину живота.

У Гвен задрожало что-то глубоко внутри. Когда она открыла глаза, его ухмылка заставила ее улыбнуться.

— Здравствуй, ты!

Дейв прижался щекой к ее гладкой коже.

— Обещай мне сегодня. Ее затопила волна тепла, руки и ноги отяжелели, а по коже пробежал мороз.

— Я обещаю тебе сегодня.

— А теперь узнай, что нужно Шарлотте, пока она не прожгла дыру в подушке.

Гвен вытянула трубку, ухитрившись запутаться в телефонном шнуре.

— В чем там дело, — осведомилась младшая сестра.

— Набросила на себя одежду. Здесь… — Она сглотнула. Уже половина десятого, слишком поздно жаловаться на то, что ее разбудили. — Здесь прохладно.

— Ну, здесь будет жарче, чем в аду, когда я покажу тебе, что я обнаружила.

— Что?

— Подожди — увидишь. И Гвен, пусть Дейв будет поблизости.

— Дзынь! — выступая в роли звукового оформителя, Дейв потер глаза и вздохнул. — Она даже трубку вешает громко.

— Они действительно пытаются меня надуть! Посмотри сама!

Облаченная в балахон, усеянный пурпурными и сине-зелеными брызгами с золотыми звездами, Шарлотта походила на вулкан на закате солнца: черные волосы рассыпались там, где полагалось бы находиться потокам дыма, раскаленно-красные полоски горячей лавой стекали по трепещущим рукавам. Она вытащила из машины охапку книг и выгрузила их в протянутые Гвен руки. Пожарная бригада, прибывшая по вызову, не могла бы двигаться более целеустремленно. За считанные секунды стопка конторских книг в темно-красной коже рассыпалась по обеденному столу.

Гвен прочла надписи на корешках, и неприятная тягучая дрожь прошла у нее по спине.

— Конторские книги Роберта! — объявила Шарлотта.

— Он не заносит все в компьютер? — протянула Гвен, отчаянно надеясь, что она не видит на самом деле того, что лежит перед нею.

— Мы с ним оба компьютерно-неграмотные, — пояснила та.

Гвен вспомнила. Шарлотта пишет свои сценарии от руки, а потом нанимает машинистку. Роберт, несмотря на свою деловитость, держит счетовода, который записывает все расчеты красными или черными чернилами.

Но одно дело гордо позволять веку технического прогресса идти мимо тебя, другое дело — красть документы фирмы.

Гвен накинулась на сестру, больше не в силах сдерживать возмущение:

— Ты это украла!

— Роберт скрывал от меня свои финансовые данные. Я имею право знать.

— Это тебе не «Вся президентская рать»! Нельзя просто вломиться…

— Это лежало в доме на Лонг Бич. Я имею право брать то, что находится в моем собственном доме.

— Я не могу на это смотреть.

— Ты будешь не смотреть, а производить бухгалтерскую ревизию.

— Определенно нет.

Шарлотта схватилась за рукав поспешно надетой блузки Гвенфурия, жаждущая мести.

— Я знаю, что ты не хочешь этому верить, но я тебе все время говорила, что он что-то скрывает. Вот это оно и есть — из его конторы в чулан. Это подозрительно или как?

— Шар, ты подозреваешь его, даже когда он передает тебе за столом хлеб.

— Слушай. Я тебе говорила, что он попытался меня объегорить — и вот доказательство. Я говорила тебе и то, что Дейв в курсе.

Гвен невольно отступила на шаг.

— Даже не начинай.

Шарлотта копалась в груде книг.

— Посмотри, сколько денег стало попадать на счета Дейва с тех пор, как он поручил их Роберту. Кому-то платят.

— За что?

— За что, по-твоему? — спросил Дэйв, выходя из главной спальни. Он не выключил как следует душ. Мягкое «кап-кап» звучало под высоким потолком гостиной, пока он приближался к сестрам. Волосы прилипли к его лбу мокрыми иголками. Теперь он приглаживал виски, выжимая капли воды, сбегавшие по чисто выбритой щеке на белое полотенце, висящее вокруг шеи. Не считая коротко обрезанных джинсов, на нем была только кожа, и Гвен помнила каждый ее дюйм.

Она виновато взглянула на кипу конторских книг.

— Привет, Шарлотта, — поздоровался Дейв. Шарлотта преданно обняла рукой сестру.

— У вас не получится, у обоих. Мы, Стикерты, держимся друг за друга, и мы ваш заговор раскрыли!

— Какой именно?

— Дейв, пожалуйста, не дразнись. — Голос Гвен звучал непривычно монотонно. Она хотела бы придать ему насмешливость, вновь обрести озорную улыбку, которую нашла с ним, но вместо этого ее слова звучали обвиняюще. — Вы вдвоем не объединялись против Шарлотты, правда?

— Я обязан отвечать на это, господин адвокат? — Дейв пожал плечами, закручивая руками концы полотенца, и ответил на собственный вопрос. — Нет. Воображение твоей сестры опять вырвалось на волю.

— Ты говоришь так же, как Роберт! — объявила Шарлотта.

«Это действительно так», — подумала Гвен. Но Дейв и Роб были противоположностями: Роберт никогда ничего не отпускал, а Дейв отпускал все. Держаться за что-то — значит, оставаться неравнодушным, а быть неравнодушным — значит, быть ранимым. Лучше сделать вид, что тебе все равно, что Дейв и делал прямо сейчас.

Гвен было больно за него. Ей так хотелось броситься к нему и обхватить руками за пояс, как это сделала бы Шарлотта.

— Они совершенно непохожи, — спокойно заявила Гвен, поворачиваясь к сестре.

— Ты защищаешь его?

Кто-то должен это сделать. Предоставленный себе, Дейв бы просто пожал плечами и ушел прочь, спрятавшись в себя, как поступал все время после развода родителей.

На мгновение зайдя в тупик, Шарлотта стремительно перешла к действиям. Прошагав к двери спальни, она оглядела смятые простыни, которые Дейв не потрудился расправить.

— Ты не можешь отрицать, что я это предвидела.

Правда. Но Гвен не позволит это принизить.

— Мы любим друг друга, как тебе ни трудно в это поверить. Это не заговор. Дейв неспешно подошел к Гвен.

— Назови это судьбой или властью кучи кристаллов кварца.

Гвен напряглась. Как он может шутить, когда у нее разрывается голова, а нервы скрутились в колючую проволоку? Истерия, гнев, споры — все отскакивает от него и ударяет прямо по Гвен. Она, как всегда, оказалась посередине. Ей предстоит все улаживать. Если бы только она могла заглянуть в эти книги! Кончики ее пальцев скользнули по их влажно-холодным обложкам, вобравшим в себя полный напор автокондиционера Шарлотты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.