Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП) Страница 37
Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП) читать онлайн бесплатно
Каллен покачал головой.
- Еще один отдал концы. Маркус, тебе нужна твоя сумка с игрушками?
- Нет, благодарю.
Он положил руку на изгиб спины Габи, направляя ее через всю комнату к боковой двери и в зону подготовки перед Садами Пленения.
Потенциальные участники выстроились в одну линию для обязательной проверки Мастером Z. Психолог, владелец Царства теней разговаривал с каждой парой или группой желающих играть в эти игры и время от времени отказывал в разрешении на вход по причинам, которых никто, кроме него, не понимал. Другие Мастера утверждали, что Z читает мысли. Идиоты.
Габриэлла притихла, когда они вошли, напряглась. Маркус притянул ее ближе, желая уверить сабу, что все будет в порядке. Хотя ее нервозность сейчас была кстати. Однако исход мог оказаться плачевным. Она снова прильнула к нему сбоку, доставив ему, пожалуй, так же много удовольствия, как и себе.
Когда они достигли начала очереди, Мастер Z коснулся щеки Габриэллы кончиками пальцев, и его темные брови сдвинулись вместе.
- Ты уверена, что хочешь поучаствовать в этом, маленькая? - спросил он с интонациями, более подходящими чрезмерно опекающему отцу, нежели Дому.
- Да, Сэр, - прошептала она.
- Все в порядке, - он отошел, чтобы дать ей пройти, а затем хмуро посмотрел на Маркуса. – Ты понимаешь, что она напугана в той же мере, как и возбуждена? В этом что-то есть… - он сделал паузу и слегка улыбнулся:
- Отвечаешь за нее головой. Желаю приятной игры, Маркус.
- Благодарю вас, сэр. - Когда Маркус прошел мимо, он бросил взгляд через плечо. Это было... странно.
Гул оживленных разговоров эхом отражался от обшитых темными панелями стен. С колотящимся сердцем Габи скребла носком по неровностям холодного облицованного камнем пола, наблюдая за членами клуба, ожидающими входа в сад. Забавляться жуткими играми.
Саба-стажер почти дала задний ход, когда Мастер Z начал расспрашивать ее. "Нет, я не уверена. Но..." Она не могла жить дальше с такой дурацкой уязвимостью. И как она сможет найти еще кого-то, кому сможет доверять также как Мастеру Маркусу? Но она была напугана. О да.
Очередь с сабмиссивами продвинулась вперед, Домы собрались на другом краю комнаты. В конце концов, она и Маркус остановились в нескольких футах от входной двери. Рядом со столом, заваленным незажженными светящимися палочками, Мастер Сэм пожелал стоящей перед ними паре приятного времяпрепровождения, а затем повернулся к Мастеру Маркусу.
- Маркус, не знал, что ты планируешь играть сегодня.
Седовласый Дом улыбнулся. Его бледно-голубые глаза рассматривали Габи.
- Симпатичная желтая экипировка. Можно подобрать к ней пару.
Он взял три желтые пластмассовые палочки и принялся сгибать их, пока те не засветились.
- Дай мне свою руку, девочка.
Саба протянула руку. Он закрепил одну вокруг ее запястья, еще одну на лодыжке и последнюю - на запястье Маркуса.
- Расцветка является гарантией того, чтобы смотрители темницы могли проверить, что Дом схватил именно ту сабу, которую нужно. Другими словами, только Мастер Маркус может претендовать на тебя, Габриэлла. Пока ясно?
- Да, Сэр.
"Только Маркус. Я могу это сделать".
Наставник обнял ее за талию.
- Помни, стоп-слово в клубе "красный", сладкая. Смотрители темницы будут в садах, чтобы убедиться, что участники следуют правилам.
Она откликнулась на заботу в его глазах решительным кивком и улыбнулась Мастеру Сэму.
- Спасибо, Сэр.
Тот подмигнул ей и повернулся к следующей группе: трое мужчин - двое сабов, один Дом. Бедный Дом должен будет преследовать их обоих?
Маркус проводил ее туда, где рядом с дверью стоял Мастер Испанец. Габи поморщилась. Он был Домом, который отшлепал ее за наглое поведение.
Мужчина улыбнулся Маркусу.
- Хочешь ее подготовить?
Маркус взглянул на своего стажера.
- Нет, полагаю, для этой маленькой сабочки уже достаточно. Спасибо, Рауль.
Какая бы подготовка ни имелась в виду, девушка подумала, что она рада ее избежать.
- Тем не менее, Габриэлла, я хочу видеть тебя в одеянии рабыни, - сказал Маркус.
- Что?
Она проследила за его взглядом на кучу выцветших платьев, напоминающих лохмотья, висящих на крючках.
- Повесь свою одежду и надень одно из тех, пожалуйста.
Его вежливые слова не скрыли стального тона. Машинально сделав шаг, Габи услышала мужской смех за спиной. Люди. Зрители. Как она могла забыть свою задачу? Чувство вины омыло ее в дополнение к дрожи при мысли, что преступник мог находиться в комнате. Ей было непозволительно расслабляться или отдыхать, она во что бы то ни стало должна была выполнять свою работу.
- Я бы предпочла остаться в своей собственной одежде. Но спасибо за предложение, - нагло сказала она.
- Ты снова начинаешь? - мягко спросил Маркус. - Сейчас? - Он смотрел на нее, как будто она представляла собой нерешаемую шахматную задачку.
- Эй, я не о многом прошу, - она поставила руки в боки. - Эти отрепья уродливые.
- Так оно и есть, но я думал, ты предпочитаешь их альтернативе. - Он взглянул на другого мужчину. - Мастер Рауль, полную подготовку, пожалуйста. Попрошу вас выражаться вежливо.
Мастер Рауль выглядел оскорбленным, как будто наставник ударил его.
- Разве я когда-нибудь…
- Нет, извини, друг. Я неправильно выразился, - Маркус извинился, произнося слова своим подчеркнуто южным акцентом. Он гладил щеку Габи. - Мы недавно обнаружили, что словесные оскорбления вызывают травмирующие воспоминания, поэтому я сделал это жестким ограничением для нее.
- Понимаю. - Темно-карие глаза в течение минуты изучали стажера. Потом Мастер Рауль слегка улыбнулся. - Ну, поскольку я могу оскорблять ее физически, я уверен, мы отлично поладим. Габриэлла, раздевайся полностью, включая манжеты, повесь одежду на крючок и возвращайся ко мне.
- Но... - "что, черт возьми, они подразумевали под полной подготовкой?"
- Тебе нужна помощь, chiquita? (прим. малышка), - негромко спросил Дом.
Кожаный жилет на нем не скрывал его мускулистого телосложения, а его предплечья были размером с ее икры. Габи могла поспорить, что он был пауэрлифтером. Он мог, вероятно, сорвать с нее одежду, не потрудившись даже для начала ее расстегнуть.
- Нет, Сэр.
Хотя Мастер Маркус сжал губы вместе, уголки его рта изогнулись. "Мерзавец".
Она прошествовала в ту сторону, где две другие сабы переодевались в рабское тряпье. Габи сняла одежду и повесила ее. Она попыталась притвориться, что осталась полностью одетой, но легкий ветерок, касающийся ее кожи, и веселье Домов, ожидающих в стороне, уничтожили ее иллюзию. Саба расстегнула застежку на своих манжетах и призадумалась. Должна ли она повесить и их тоже?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.