Мария Беседина - Расколдованный круг Страница 37
Мария Беседина - Расколдованный круг читать онлайн бесплатно
Сердце Риты переполняло теплое чувство к матери; за простыми словами о студенческом салате перед девушкой встала целая картина небогатой, но веселой юности.
– Я пойду с тобой, мам, – сказала Рита. – Не волнуйся, переодеться успею... Ты научишь меня готовить этот салат?
Рите нечасто приходилось готовить что-то самой, но каждый раз это занятие доставляло ей неподдельное удовольствие.
Оказавшись на кухне, мама с энтузиазмом принялась объяснять Рите, что морковь для салата необходимо натирать не с помощью комбайна, а вручную, на терке.
– Вот на этой стороне, видишь? С крупными дырочками.
– Зоя Петровна, наденьте перчатки, – пробасил Павел Ильич, внимательно наблюдавший за хозяйками. – Руку пораните!
– Действительно, что это мы! – Благодарно кивнув повару, Зоя приняла у него две пары резиновых перчаток для себя и дочери. – Ведь морковный сок может окрасить руки!
Она взяла с тарелки заранее очищенную Павлом Ильичом морковь и принялась ловко натирать ее, откровенно радуясь тому, как легко всплыли в памяти прежние навыки. Корнеплод уменьшался прямо на глазах, и Рите тоже захотелось принять участие в том, что показалось девушке новой, увлекательной игрой.
– Можно я попробую? – спросила она, и мать, не скрывая удовольствия, которое доставили ей слова старшей дочери, охотно пододвинула Рите миску, в которой среди горки натертой моркови возвышалась похожая на пирамидку терка.
– Конечно, умничка моя!
Рита решительно ухватила очередную морковку и поднесла ее к дырчатому боку терки, однако, вопреки ожиданиям девушки, ничего не произошло: терка не желала втягивать в себя корнеплод и превращать его в стружку. «Надо двигать рукой», – сообразила Рита и поводила морковкой по терке, однако, когда девушка заглянула в пирамидку, в ней ничего не оказалось.
– Мам, что я делаю не так? – удивилась Рита. – Почему она не трет?
– Потому что ты не нажимаешь, – молодо засмеялась Зоя. – Вот погляди еще раз.
Мама плотно прижала морковь к терке и с нажимом провела несколько раз вверх-вниз.
– Теперь видишь?
Рита почувствовала, что краснеет. «Господи, какой же я, наверное, кажусь сейчас смешной! – недовольно подумала она. – Вообразила, что у любого кухонного приспособления обязательно должен иметься какой-то механизм, а человеку остается только кнопки нажимать!» Девушка с подозрением покосилась на присутствующих, однако ни Зоя, ни Павел Ильич и не думали смеяться над ее неосведомленностью. Повар даже отвернулся, старательно делая вид, что ужасно занят.
– Не смущайся, Риточка! – весело воскликнула мать. – Ведь до сих пор тебе не приходилось готовить самой... Не беда, научишься!
Рита снова попробовала справиться с теркой, и, к ее радости, все получилось как надо.
– Молодец! – похвалила девушку Зоя.
– Жалко только, что это умение не пригодится мне в жизни, – несколько грустно заметила Рита. – Ведь в нашем кругу не принято, чтобы женщины сами готовили!
– Никакое умение не бывает напрасным, – мудро сказала мать. – Кто знает, может быть, однажды тебе позарез понадобиться уметь готовить!
– Ну тереть морковь – это еще не значит стать кулинаркой, – улыбнулась Рита.
– Лиха беда начало! – бодро воскликнула Зоя. – А сейчас Павел Ильич покажет тебе, как обдавать водой крутые яйца...
– Обдавать водой? Зачем? – поинтересовалась Рита; ей приходилось варить под руководством мамы кашу, заваривать чай и готовить красивые «парадные» бутерброды, но даже в этом случае Рита брала уже сваренные и очищенные яйца, и объяснение Павла Ильича привело девушку в настоящий восторг. – Это похоже на волшебство, – вслух заметила Рита.
– Так и есть, – подтвердила Зоя. – Запомни, нет вернее способа приворожить мужчину, чем накормить его тем, что приготовила собственными руками!
– Ой, мама, не надо об этом, – нахмурилась Рита и чуть было не обожглась.
– Дайте я сам сделаю, Маргарита Геннадьевна, – предложил повар.
– Павел Ильич, а где хозяйка? – На кухню, раскрасневшись от возбуждения, влетела Тося. – Ой, Зоя Петровна, простите! Вы тут...
– Что-то случилось? – встревожилась при виде подобной поспешности Зоя.
– Геннадий Иванович сказал, что вы и Маргарита Геннадьевна должны немедленно идти в гостиную! – выпалила Тося и унеслась.
– Павел Ильич, ничего тут не трогайте! Я вернусь и сама доделаю этот салат, – распорядилась Зоя, снимая перчатки. – Рита, пойдем! Неужели что-то случилось?
В просторной гостиной, обставленной элегантно, но без современных дизайнерских вывертов, где уже царила та особая атмосфера, которая всегда возникает в доме перед приходом гостей, мать и дочь застали странную сцену. Геннадий Иванович, заложив руки за спину, прохаживался по ковру взад и вперед; на диване, точно наказанная школьница, с неестественно выпрямленной спиной сидела Шура, а посреди гостиной стоял на коленях Матвей Блинов!
– Что все это значит? – недоуменно воскликнула Зоя при виде подобной картины.
– Матвей Андреевич Блинов оказал нам честь и попросил руки нашей дочери, – ответил Шерстнев, и Рита не поняла – негодует отец или смеется.
Матвей неловко поднялся с колен, уселся рядом с Шурой и взял ее за руку.
– Дочери? Кто имеется в виду? Неужели Шура? – уточнила мать, хотя, по мнению Риты, и так уже все было ясно.
– Я давно люблю ее, – пробормотал Матвей, умильно глядя на предполагаемую тещу своими красивыми глазами. – То есть мы оба любим друг друга!
– Матвей, – как можно сердечнее заговорил Геннадий Иванович, – пойми, что Шура сейчас находится не в том состоянии, чтобы совершать такой важный шаг! Ей необходимо отдохнуть в санатории... хм, подлечить нервы! Да и вообще, видишь ли, я считаю, что Александре рано выходить замуж!
– Папа! – сдавленно вскрикнула Шура, но отец даже не посмотрел в ее сторону.
– Вряд ли она сумеет стать для тебя хорошей женой, – решительно продолжал отец. – Несобранная, ленивая, с кучей вредных привычек...
– Но я люблю ее! – воспротивился Матвей.
– Понимаю... Однако я не могу допустить, чтобы моя дочь оказалась недостойной невесткой для Андрея Блинова! Проверьте свои чувства временем. Пусть Александра поработает над собой! Через полгодика-год можно будет вернуться к этому разговору. Кроме того, – добавил Шерстнев, – я всегда считал неприличным, если младшая сестра выходит замуж раньше старшей. Что же, Маргариту станут воспринимать как старую деву, что ли? Да и на что вы станете жить? Проедать Шурино приданое, что ли? Ты ведь, насколько мне известно, пока еще не устроился на работу!
Лицо Матвея побагровело, глаза сузились и засверкали; губы молодого человека беззвучно шевелились, точно он репетировал ответ несостоявшемуся тестю, прежде чем высказать его вслух. Шура, залившись громкими и, как показалось Рите, несколько наигранными рыданиями, повалилась на диван.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.