Эйдриенна Стафф - Во власти чар Страница 37

Тут можно читать бесплатно Эйдриенна Стафф - Во власти чар. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эйдриенна Стафф - Во власти чар читать онлайн бесплатно

Эйдриенна Стафф - Во власти чар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйдриенна Стафф

— Ну давай, — сказал он, глядя ей в глаза немигающим взглядом своих черных горящих глаз. — И что ты там видишь?

— Я вижу нас с тобой вместе, всю жизнь и дальше… каждый день нашей жизни, каждое приключение, каждую прекрасную загадку, которую преподносит жизнь. — Таинственная улыбка заиграла на ее лице. Она понизила голос. Смешинки заискрились в нем, как пузырьки в бутылке шампанского. — Я вижу нас обоих через минуту в этом доме, скорее всего, перед камином… поцелуи, объятия и потрясающие любовные ласки. Подожди! Не перебивай! Никаких поцелуев пока, а то мой хрустальный шар может затуманиться! Потом, когда мы уже так устанем, что будем не в состоянии пошевелиться, вижу, мы будем лежать в объятиях друг друга и вместе мечтать о нашем будущем.

— Надеюсь, оно включает свадьбу. И скоро!

— О, да. Я это ясно вижу!

— А дети? Детей много?

— А… дети. Конечно. Число их не очень четко видно…

Он засмеялся, уткнувшись ей в шею.

— Отлично. Некоторые вещи пусть останутся сюрпризом.

— О, да. Должны остаться сюрпризы. И волшебство. Безусловно, должна быть и магия!

Встав на цыпочки, она снова поцеловала его, долгим страстным поцелуем, который привел их в дом, на коврик у камина.

Прервав поцелуй, Эдвард немного отстранился и посмотрел на нее широко открытыми от любопытства глазами.

— Ты же хотела рассказать мне о старичке из той лавки «МИСТЕРИИ».

— Потом, — ответила Джейми, прижимаясь своим телом к его прекрасному горячему телу. — Это чудесная история. Я расскажу тебе ее потом. Но, — добавила она, подмигнув, — я собираюсь послать ему приглашение на свадьбу. Мне кажется, он ждет его.

Примечания

1

Свершившийся факт (франц.).

2

Находчивость (франц.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.