Украденные прикосновения - Нева Олтедж Страница 4
Украденные прикосновения - Нева Олтедж читать онлайн бесплатно
Да. Я нахожу Милену Скардони очень интересной.
Глава 2
Я ложусь на кровать, включаю ноутбук и перехожу на запись видеонаблюдения из квартиры девушки Скардони, как я делал каждый вечер в течение последней недели. В первый вечер я говорил себе, что это просто личный интерес, убеждал себя, что это просто мимолетное увлечение. Я бы быстро посмотрел, выключил запись и пошел спать. В итоге я просмотрел всю запись. И с тех пор я делал так каждый вечер. Потребность увидеть ее слишком сильна, чтобы ее игнорировать.
Отмотав запись назад до сегодняшнего утра, когда она должна была вернуться с ночной смены, я нажимаю "Enter" и проигрываю видео.
Это место — чертова коробка из-под обуви, и двух камер достаточно, чтобы охватить каждый дюйм. Я наблюдаю за Милен, как она входит, чуть не спотыкается о спящего кота посреди подъезда и исчезает в ванной. Десять минут спустя она выходит оттуда в футболке большого размера, тащит себя в кровать и забирается под одеяло. Она сворачивается в клубок и утешающе обнимает его. Не проходит и минуты, как на кровать запрыгивает ее тупой кот. Он грязно-серого цвета, тощий, и часть его хвоста, кажется, отсутствует. Она что, подобрала его на помойке? Кот пробирается к изножью кровати, затем постукивает и царапает ноги Милен, которые высовываются из-под одеяла.
Звука нет, поэтому, когда Милен поднимается с кровати, я вижу только, как шевелятся ее губы. Судя по выражению ее лица, она кричит. Кот убегает под кровать. Милен ложится обратно, но как только она снова натягивает одеяло, кот возвращается. Он приближается к голове Милен, протягивает переднюю лапу и бьет ее по носу. Она не реагирует, хотя кот прикасается к ней еще несколько раз. Эта чертова тварь настойчива. Милен протягивает руку, чтобы схватить кота, прижимает ее к себе и зарывается лицом в подушку.
Я увеличиваю видео и смотрю на ее спящую фигуру, освещенную полуденным солнечным светом, проникающим через окно. Кот в какой-то момент повернулся и прижал голову к шее Милен.
Какого черта она живет в этой дыре? Я попросил Нино проверить ее счета. Ее брат каждый месяц присылает на счет огромную сумму денег, но она ничего не снимает. Она пользуется только вторым счетом — тем, на который получает свою мизерную ежемесячную зарплату. Интересно, знает ли Скардони, что она в Нью-Йорке? Скорее всего, нет. Я должен была позвонить Росси сразу же, как только узнал, кто она такая. Вместо этого я продолжал шпионить за ней ночь за ночью, и это превратилось в желание. Это смешно. Но я не могу остановиться.
Стараясь не обращать внимания на фантомную боль в левой ноге, я перематываю запись вперед до семи часов вечера, когда Милен вздрагивает и садится в своей постели. Она секунду смотрит на входную дверь, накидывает на себя одеяло, вставая с кровати, и направляется в сторону входа. Она уже на полпути, когда эта глупый кот бросается к ней, хватает угол одеяла, волочащегося по полу, и бросается ей между ног. Милен спотыкается. Кот запрыгивает на комод и сталкивает на пол декоративную корзину, а также стопку бумаг и других предметов. Милен смотрит на беспорядок у своих ног, качает головой и направляется к двери.
В дверях появляется курьер с огромным букетом красных роз в руках. Они обмениваются несколькими словами, затем он уходит с цветами, а Милен направляется на кухню с какой-то запиской в руке. Она останавливается рядом с мусорным ведром, читает ее и хмурится. Закатив глаза, она выбрасывает записку в мусор.
Я беру свой телефон с тумбочки, отправляю сообщение Нино, поручая ему выяснить, кто прислал эти чертовы цветы, и продолжаю наблюдение.
Я слежу за Милен, пока она готовит яичницу на плите, и все это время барабаню пальцами по ноутбуку. Неужели она отослала цветы, потому что ей не нравятся розы? Мысль о том, что какой-то другой мужчина прислал ей цветы, скручивает мне живот. Может, дело в цвете? Я снова беру телефон и звоню своему секретарю. Когда она отвечает на звонок, я сообщаю ей, что мне нужно. На несколько мгновений воцаряется полная тишина, после чего она быстро бормочет, что попросит флориста позвонить мне прямо сейчас. Через пять минут звонит мой телефон.
"Мистер Аджелло. Это Диана из цветочного бутика. Пожалуйста, сообщите мне, что вам нужно, и я все для вас организую", — щебечет она.
"Мне нужно, чтобы цветы были отправлены завтра утром".
"Конечно. Вы хотите что-то конкретное? У нас есть потрясающие красные розы из Голландии и…"
"Я возьму все, что у вас есть, кроме красных роз".
"О? Все наши розы, кроме красных? Безусловно. Куда…"
"Я сказал все, Диана", — говорю я. "Запиши адрес. Мне нужно, чтобы их доставили в шесть утра".
Когда я заканчиваю разговор с флористом, я кладу телефон на клавиатуру перед собой и смотрю на него. Я никогда никому не покупал цветы. Так откуда, черт возьми, взялась эта безумная потребность сделать это сейчас?
"Черт", — бормочу я, возясь с засовом замка.
Я забыла включить будильник и чуть не проспала. Наконец ручка поворачивается, и я открываю входную дверь, намереваясь броситься в коридор, но останавливаюсь на пороге. Бежать по коридору не придется, это точно. Мне повезет, если я добегу до лестницы, потому что, похоже, какая-то курьерская компания облажалась. По-большому счету.
По обе стороны коридора длиной около восьмидесяти футов стоят огромные чаши и вазы, переполненные цветами. Каждая композиция состоит из разных цветов — белых роз, желтых роз, персиковых роз, маргариток, лилий, тюльпанов и множества других, которые я не узнаю. У каждого букета вокруг вазы повязан большой атласный бант, цвет которого соответствует цветам.
"Господи", — бормочу я, глядя на море цветов и думая, как мне добраться до лестницы, не сбив ни одного из них.
"Милен!" — кричит грубый женский голос.
Я поворачиваю голову и вижу, что моя хозяйка стоит на верхней площадке лестницы, положив руки на бедра.
"Мне нужно, чтобы ты убрала это из коридора. Людям нужно идти на работу", — продолжает она.
"Они не мои", — говорю я, оглядывая взрыв
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.