Брак для одного - Элла Мейз Страница 4

Тут можно читать бесплатно Брак для одного - Элла Мейз. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Брак для одного - Элла Мейз читать онлайн бесплатно

Брак для одного - Элла Мейз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элла Мейз

class="p">ДЖЕК

После нескольких дней, проведенных в попытках игнорировать то, что я сделал, я наконец вернулся в Нью-Йорк и все еще не был готов встретиться лицом к лицу с созданной мной полной катастрофой. Выйдя из машины в тот момент, когда Рэймонд остановился перед моим домом, я прошел мимо швейцара и вошел в лифт. Проверяя голосовую почту, я старался не думать о том, кто и в какой именно ситуации будет ждать меня в моей квартире.

Придется ли мне вести с ней разговор? Отвечать на вопросы?

Я очень надеялся, что нет, потому что разговаривать с ней — это последнее, что мне хотелось бы делать. Если я не собирался придерживаться своего плана держать ее на расстоянии.

Как только я переступил порог, я понял, что ее там нет. Чувствуя одновременно облегчение и раздражение — облегчение от того, что я был один, как мне и хотелось, раздражение от того, что ее не было там, где она должна была быть — я бросил свой багаж в спальне и медленно прошелся по квартире, просто чтобы убедиться. Включая и выключая свет, я проверил каждую комнату, осматривая все и выискивая что-то, что было не на своем месте, проверяя, был ли там кто-нибудь после моего ухода. Когда я дошел до последней комнаты — комнаты, в которой она должна была остановиться, и обнаружил, что там все так же, как и было, когда я уезжал в Лондон, я потер шею, надеясь, что это поможет справиться с надвигающейся головной болью, которую я чувствовал. Пройдя через комнату, я вышел на террасу и посмотрела вниз на оживленный город, задаваясь вопросом, что мне делать дальше.

Что я натворил?

НЕСКОЛЬКИМИ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ…

Как только мне позвонили из вестибюля, я вышел из своего кабинета, чтобы подождать ее у лифта. Моей главной целью было перехватить ее до того, как она успеет добраться до зала заседаний, где еще через тридцать минут к ней присоединятся остальные члены ее семьи. Через несколько минут двери лифта со звоном открылись, и из него вышла Роуз Коулсон. Ее каштановые волосы были распущены волнами, а длинная челка почти закрывала глаза. На ней было минимум макияжа, и она была одета в простые черные джинсы и еще более простую белую блузку. Я подождал, пока она подойдет к стойке администратора.

— Здравствуйте. Чем я могу вам помочь? — спросила Деб, наша секретарша, с натренированной улыбкой на лице.

Я услышал, как Роуз прочистила горло, и заметил, как ее пальцы вцепились в край стойки.

— Здравствуйте. Я пришла на встречу с Коулс…

Прежде чем она смогла закончить свое предложение, Деб заметила, что я жду, и, полностью игнорируя Роуз, перевела взгляд на меня.

— Мистер Хоторн? Могу ли я что-нибудь сделать для Вас? Ваша встреча в два тридцать…

— Нет, нет. — Не обращая внимания на удивленный взгляд Деб, я сосредоточился на Роуз Коулсон. — Мисс Коулсон. — Услышав свое имя, она посмотрела на меня через плечо и отпустила стойку, чтобы встретиться со мной взглядом. — Ваша встреча состоится у меня, — продолжил я. — Если Вы последуете за мной.

Деб вмешалась, когда Роуз сделала шаг, чтобы пойти за мной.

— Мистер Хоторн, я думаю, вы ошибаетесь. Встреча Коулсонов…

— Спасибо, Деб, — прервал ее я, не заботясь о том, обиделась она на мой тон или нет. — Мисс Коулсон, — повторил я, возможно, немного резче, чем намеревался. Мне нужно было закончить эту встречу и продолжить свой день. — Сюда, пожалуйста.

Бросив быстрый взгляд на Деб, Роуз подошла ближе.

— Мистер Хоторн? Я думаю, здесь может быть ошибка. Я должна встретиться с мистером Ривзом…

— Я могу заверить вас, что ошибок не бывает. Если Вы не возражаете пройти в мой кабинет для некоторого уединения, есть некоторые вещи, которые я хотел бы обсудить с вами. — Я нетерпеливо наблюдал, как она все обдумывает.

— Мне сказали, что я должна что-то подписать, а потом я могу уйти. У меня назначена еще одна встреча в Бруклине, так что я не могу оставаться слишком долго.

Я коротко кивнул ей.

После недолгого колебания и еще одного взгляда на секретаршу она молча последовала за мной в сторону моего кабинета.

После долгой прогулки я открыл стеклянную дверь, чтобы она могла войти. Я напомнил Синтии, моей помощнице, чтобы она не переадресовывала звонки, а затем подождал, пока Роуз устроится на своем месте. Держа на коленях свою громоздкую коричневую сумку, она выжидающе посмотрела на меня, когда я занял свое место за столом.

— Я думала, что адвокатом Коулсонов был Тим Ривз, по крайней мере, адвокат по недвижимости. Что-то изменилось? — спросила она, прежде чем я успел произнести хоть слово.

— Нет, мисс Коулсон. Тим — тот, кто составил завещание, и именно он сейчас всем занимается.

— Тогда я все еще не уверена…

— Я не адвокат по недвижимости, но в прошлом году я несколько раз помогал команде, которая вела корпоративные дела вашего покойного отца. Могу я предложить Вам что-нибудь выпить? Может быть, кофе? Или чай?

— Нет, спасибо. Как я уже сказала, у меня сегодня еще одна встр…

— Встреча, на которое Вам нужно попасть, — закончил я за нее. — Я понимаю. Это…

— Кстати, он был моим дядей.

— Простите?

— Вы сказали «отец». Гэри Коулсон был моим дядей, а не отцом.

Я поднял бровь. Это было то, о чем я уже знал, но, видимо, я был слишком отвлечен, чтобы вспомнить все детали. — Все верно. Я извиняюсь.

— Ничего страшного… Я просто хотела упомянуть об этом, если Вы еще не в курсе. Боюсь, что это также причина, по которой я не была упомянута в завещании, что возвращает нас на круги своя, мистер Хоторн. Я не совсем понимаю, о чем вы хотите со мной поговорить.

Все шло не так, как я планировал. Конечно, я не слишком задумывался над тем, как я хочу это сделать, но все равно все шло недостаточно гладко.

— Я прочитал завещание, — признался я, заметив, как напряженно она держится: сидит на самом краешке своего кресла, нетерпеливая и готовая сорваться с места. Возможно, она оценит более прямолинейный подход, в чем я преуспевал.

— Хорошо, — спросила она, приподняв бровь.

— Я бы хотел поговорить с Вами о собственности на Мэдисон-авеню которая принадлежала вашему дяде.

Ее плечи напряглись.

— О чем?

— Я хотел бы знать, какие у вас планы относительно этой собственности. Я, собственно, полагаю, что вы и Гэри подписали контракт за некоторое время до его смерти, в котором говорилось, что Вы будете пользоваться собственностью в течение короткого периода

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.