Сделка с дьяволом - Aleksa Hills Страница 4
Сделка с дьяволом - Aleksa Hills читать онлайн бесплатно
— А он считал иначе.
— Мэй, как мы будем жить у тебя, если в любой момент нас может поймать Дэрек?
— Я не знаю, у меня нет другого выбора. А хотя…
— Что?
— У мамы была сестра, и мы были с ней в неплохих отношениях, может она сможет приютить?
— А она далеко живёт?
— Да нет, не очень. Может пойти к ней сейчас, если у тебя дел нет.
— Хах, какие у меня могут быть дела?
— Ну не знаю, мало ли.
Мы отправились к тёте Мэй. Если говорить честно, то мне было больно слушать, о её детстве. Ей хорошо доставалось. Но всё же она не испортилась. И я очень рад, что она не такая как её отец или брат.
Мы шли дороге минут 20 и в итоге подошли к одинокому дому, возле леса. Дом был деревянным, но довольно пошарпанным. Несколько фонарей на крыльце перегорели. А деревянные доски скрипели.
Мэй нажала на звонок и заиграла чудоковатая мелодия. Она была чем-то похожа на мелодию из шкатулки, но только мелодия была жутковатой.
Дверь со скрипом открылась. Из проёма виднелся силуэт девушки.
— Тётя Мэйзи, не могли бы вы нас приютить?
— И тебе привет Мэй. А что случилось?
— Дэрек, хочет убить меня.
— Уголовник мелкий. Конечно, проходите. Как не помочь в такое тяжёлое время.
— Здравствуйте — неловко сказал я.
— Мэй, это твой друг?
— Да, это Зак. Он очень помог мне. Он сирота.
— Бедный, проходи.
Глава 3: Предатель
— Как вы тут поживаете?
— Довольно не плохо, всё идёт своим чередом. У леса прекрасно жить. Тут так много интересного. Людей довольно мало.
Как я понял тётя Мэй, болтунья.
— Везде так тихо, звери не рычат, трупы не разговаривают, листья шелестят, но дожди шумные.
После этих слов я выплюнул чай.
— Извините, что вы сказали?
— Ты о чём?
— Не обращай внимание, она немного поехавшая — прошептала мне Мэй.
Даже если так, то это всё равно как-то странно. Что-то тут точно не чисто.
После чая мне почему-то очень захотелось спать. Мэйзи отвела нас в комнату, и я лёг спать.
Я встал с кровати и зачем-то вышел на улицу. Ноги будто сами вели меня. Я пришел в место, где было много горбиков на земле. Они были прикрыты листьями. Я нагнулся, чтобы узнать, что под ними скрывается. И когда отодвинул листья, увидел труп. Я закричал и от этого проснулся.
— Зак, ты чего кричишь?
Я ничего не мог понять, неужели это был лишь кошмар? Но всё было так реально.
— Ничего, кошмар приснился.
— Ложись спать, нам нужны силы.
Я поправил одеяло и нащупал что-то мокрое. Это были те самые листья. Они были в грязи. Я снова закричал.
И в этот раз точно проснулся от кошмара.
— Зак, ты в порядке?
— Да, кошмар приснился.
Мэй снова уснула, а я так и не смог сомкнуть глаз. Почему такие странные сны? Неужели этого из-за того, что сказала Мэйзи ''трупы не разговаривают''.
Может, я слишком много об этом думаю. А вдруг это намёк? Нет, нет, о чём я думаю. Нужно научиться доверять людям. Но что если…?
Я должен проверить. Я встал с кровати и аккуратно пробрался к выходу по скрипучему полу.
Я запомнил место, куда шёл во сне. И отправился туда. То, что было во сне, совпадало с реальностью. И вот я дошёл до того самого места. Я был в ужасе.
Те самые листья и горбики на земле. Я должен был убедиться, что это именно то, о чём я думаю. Я наклонился к листьям.
И О БОГИ, ЭТО ТРУП! Меня вырвало из-за этого.
И вдруг я почувствовал чьё то присутствие. Оно дышало мне в затылок.
Всё моё тело окаменело от страха. И вдруг я почувствовал острую боль. Оно ударило меня по голове.
Утром я проснулся лёжа в кровати. Голова сильно раскалывалась, но крови не было. Неужели сон?
Я встал и пошёл в ванную умыться. По пути в ванную встретил Мэй.
— Доброе утро Зак — с улыбкой сказала Мэй.
— Доброе утро — ответил я, сам не заметив как на моём лице, растянулась улыбка.
Когда я умылся, я залез в карман штанов, и нашёл там листья. Те самые.
Я был в ужасе, я не могу принять то, что видел. Нужно срочно показать Мэй.
После завтрака, я позвал Мэй на улицу поговорить.
— Мэй, я видел трупы в лесу. Это твоя тётя! Я уверен в этом. Она говорила про трупы вчера.
— Зак, тебе не стыдно наговаривать на неё? Она приютила нас, а ты несёшь бред!
— Это правда!
— Докажи, если так уверен.
— Пошли.
Я повёл её в то место. Но там ничего не было. Я был в непонимании.
— Ну и где?
— Они были тут, правда! Но, я же видел!
— Зак, ты меня разочаровываешь.
Я начал копаться в листьях и нашёл кровь.
— Вот смотри! Это кровь.
— Где?
Мэй подошла и начала смотреть.
— Не уверена, что это именно человеческая кровь.
Кровь вела вглубь леса.
— Давай пройдём, посмотрим.
— Ладно.
Мы шли по следу, и там где он обрывался, был труп животного.
— Я же говорила, не выдумывай Зак. Да она поехавшая, но не столько.
— Но как?
— Ладно, прекращай, пошли отсюда.
Внезапно я почувствовал, что кто-то смотрит на меня из глубины леса. Обернувшись, я ничего не увидел.
Я ничего не понимал, как? Неужели это снова был сон? Но как же листья? Может кто-то пытается свести меня с ума.
Мы вернулись и просто сидели в комнате, пока Мэй не села рядом со мной, и не заговорила.
— Зак, пожалуйста, постарайся доверять людям, я знаю тётю Мэйзи с самого детства, она хорошая.
— Хорошо Мэй, я постараюсь.
Мэй обняла меня.
Когда она меня обнимает, мне становится так хорошо.
— Зак, я люблю тебя.
— Хоть, это произошло слишком быстро, но я тоже уверен в своих чувствах. Поэтому Мэй, я тоже тебя люблю.
На лице Мэй появилась милая улыбка, её лицо порозовело. Она стала такая красивая.
Внезапно в комнату зашла тётя Мэй.
— Что вы тут…. А да не важно. Я хотела предупредить, что ухожу ненадолго по делам.
— Хорошо тётя Мэйзи.
Она развернулась, и тут я заметил на её одежде красные следы. Они были похожи на кровь. Будто кто-то схватил её, кровавыми руками оставив отпечаток.
Мэй об этом я говорить не стал, она всё равно не поверит.
Когда Мэйзи ушла, Мэй попросила меня кое-что сделать:
— Зак,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.