Кэтрин Джордж - Никаких мужчин! Страница 4
Кэтрин Джордж - Никаких мужчин! читать онлайн бесплатно
— Буду с нетерпением ждать четверга. Спасибо за ужин.
К своему удивлению, Эйвери чувствовала странное волнение, провожая его. Ведь она — не школьница на первом свидании, и, разумеется, Джонас не собирается целовать ее на прощание.
Однако Мерсер обнял Эйвери за плечи и склонил голову, чтобы доказать ее не правоту поцелуем, от которого у нее задрожали колени. Он посмотрел на нее, а затем поцеловал вновь.
— Я буду здесь ровно в семь. Спокойной ночи, Эйвери Кроуфорд.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Когда Эйвери решила продолжать дело своей матери, она дала в газету объявление о том, что ей требуется опытная портниха. Так в ее жизнь вошла Фрэнсис Уайт — сначала в качестве служащей, затем как лучшая подруга. Благодаря вложениям Фрэнсис, бизнес Эйвери расширился настолько, что ей потребовалось помещение в городе. Две школьные подруга согласились помогать ей неполный рабочий день.
Это позволило Эйвери сосредоточиться на финансовых и рекламных вопросах, а также на визитах к клиентам. У нее появилась возможность развить свой исключительный талант в вышивании и искусном шитье вручную, благодаря которому ателье «Искусница Эйвери» скоро стало широко известно.
Она была совершенно спокойна, когда на следующий день устроилась в маленькой комнатке, чтобы потрудиться над старомодным свадебным платьем Пэнси Кейт-Дэвидсон. Распарывание швов на тонкой ткани было утомительным занятием, отнимающим много времени, и, как правило, Эйвери работала с включенным радио. Однако сегодня она думала исключительно о Джонасе Мерсере. Всего лишь парой поцелуев он воскресил давно забытые ощущения.
Неожиданно Эйвери обнаружила, что ее руки не двигаются, а сама она тупо смотрит на атлас цвета слоновой кости. Она встряхнулась, включила радио и сосредоточилась на работе.
Поздним вечером, когда она собралась принять душ, раздался телефонный звонок:
— Добрый вечер, мисс Кроуфорд. Так вы ворчливы и страшно устали?
— Потихонечку прихожу в себя.
— Это хорошо. А ты не разгадала сегодняшний кроссворд? Четыре по горизонтали: «Создатель лабиринта царя Миноса на Крите».
— Делал, которому к тому же выпало несчастье оказаться отцом Икара, — самодовольно ответила Эйвери. — Смею заметить, некоторые люди слишком много работают и не тратят время на кроссворды, мистер Мерсер.
— Согласен. Я заказал столик в «Валнет Три».
Одобряешь?
— Конечно.
— Это довольно далеко, нам нужно выехать пораньше. Я заеду за тобой в семь, — напомнил он.
— Постараюсь попасть домой вовремя.
— Запиши номер моего сотового телефона, если вдруг понадобится со мной связаться.
— Подожди, я возьму ручку. — Эйвери записала цифры. — Есть!
— Прекрасно. Спасибо за то, что вчера сжалилась над одиноким незнакомцем.
— Мне очень понравился вчерашний ужин, — заверила она Джонаса.
— Так же, как и мне. Повторим завтра. Спокойной ночи.
Настроение Эйвери заметно улучшилось. Его не испортила даже ревизия гардероба, которая показала, что у нее нет ничего кокетливого и нарядного. Не имея возможности что-то быстренько сшить, она остановила свой выбор на обычном черном платье.
Немного позже позвонила Фрэнсис с отчетом:
— Поступили новые заказы, но ничего интересного — рутина. Мы можем сосредоточиться на свадебном наряде.
— Спасибо, Фрэнсис. Я закончила первую фазу работы. Завтра платье перейдет в твои руки.
— Великолепно. Но только не почивай на лаврах, босс. Миссис Кейт-Дэвидсон интересовалась, не могла бы ты завтра днем снять мерки с подружек невесты.
Эйвери застонала:
— Ну и везет же мне! Я сейчас ей позвоню.
Теперь, немного отдохнув, она пожалела, что не договорилась поужинать с Джонасом сегодня. Он ей нравился необычайно сильно, несмотря на весьма короткое знакомство.
Конечно, в прошлом у нее были романы, однако внезапную тягу к Джонасу Мерсеру нельзя сравнить ни с чем.
У Эйвери вырвался вздох, когда она включала компьютер, собираясь заняться расчетами. Они явно были плохой заменой вечера с необыкновенно привлекательным мужчиной.
Придя на следующий день в ателье, Эйвери вручила Фрэнсис коробку с платьем, просмотрела почту и нашла письмо, которое чрезвычайно ее расстроило. «Моррел пропертиз» не продлила договор об аренде. Помещение нужно освободить к концу следующего месяца.
— В чем дело? — спросила Фрэнсис, увидев лицо подруги.
Эйвери показала ей письмо.
— Нас выгоняют. Нам никогда не продлевали аренду больше чем на полгода, так что, думаю, это всегда было у них на уме.
Теперь стала понятна причина визита Пола. Владельцем «Моррел пропертиз» был его отец.
— Ну и что делать? — спросила Фрэнсис.
— У нас есть месяц с небольшим на поиск нового помещения. В крайнем случае придется работать у меня дома, пока я не найду что-нибудь подходящее, бодро ответила Эйвери, хотя никакого оптимизма не испытывала. — Сообщи новость Луизе и Хелен, когда они приедут, но скажи, что волноваться не стоит.
Эйвери закрылась в маленькой комнате для переодевания, набрала номер и впервые в жизни попросила соединить ее с Полом Моррелом.
— Моррел, — твердо произнес он. Его голос совсем не походил на тот, что принадлежал человеку, которого она отшила два дня назад.
— Эйвери Кроуфорд, — не менее твердо представилась она.
— Эйвери? — изумленно переспросил Пол. — Боже, какое совпадение! Я как раз собирался позвонить тебе, чтобы извиниться за то, что пришел в таком состоянии…
— Ты не должен был появляться в любом состоянии, но оставим извинения. Это не личный, а деловой звонок. Ты хотел сообщить о предстоящем выселении, так?
— Если тебе нужно облекать все именно в такую форму, то — да. Но, Эйвери, условия аренды были ясны с самого начала. Я собирался подготовить тебя, прежде чем ты получишь письмо. — Он сделал паузу. — Я пытался отговорить отца, но он продает эту землю, включая и все постройки.
Эйвери выждала мгновение, а затем задала главный вопрос, ради которого, собственно, и звонила Моррелу.
— Кто покупатель?
— «Мерком груп». Детище Мерсеров. Я поспрашивал знакомых, но никто ничего толком о них не знает. И тем не менее это довольно солидная фирма.
Их дело процветало еще до войны. Перевозка грузов, аренда складов и так далее… Эйвери, я должен идти. Мне нужно быть на собрании. — Его голос стал низким. — Я так рад, что ты позвонила, дорогая. Это значит?..
— Ничего это не значит, — отрезала Эйвери. — Все, что мне было нужно, — информация.
После длительной паузы она услышала, как Моррел вздохнул.
— Я молю Бога, чтобы он позволил мне повернуть время вспять. Я был дураком, — горько произнес он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.