Айрис Джоансен - Фея радуги Страница 4
Айрис Джоансен - Фея радуги читать онлайн бесплатно
– Еще как женат, – Рон насмешливо поднял брови. – И жена у него просто замечательная. Но, очевидно, это его не останавливает…
От внимательного взгляда Рона не укрылся болезненный интерес его хозяина к высокой шатенке, направляющейся в эту минуту в спальню в обществе Дэйва Болдинга. Странным Рону казалось только одно – почему Джоэл еще не атаковал ее. Насколько он успел изучить босса за несколько лет совместной работы, тот не останавливался ни перед чем, если речь шла о хорошенькой женщине. А уж эта девица, без сомнения, просто околдовала Дэймона.
– Вообще-то это твой дом, – с легкой издевкой заметил Рон. – Ты что же, сам не знаешь, кого к себе пригласил?
– Составлять список гостей я поручаю секретарше, – пожал плечами Джоэл, – а она пригласила чуть ли не всю киностудию. Я и половины этих людей не знаю… По мне, так они все на одно лицо.
– Ну, одну маленькую блондинку ты все же выделяешь, – посмеиваясь, сказал Рон. – Ты, кстати, уже поработал с ней? В фильме или в постели?
– Нет… Хотя она надеется и на то, и на другое. Почему-то все эти дамочки готовы ублажать меня в постели любыми способами, лишь бы получить хоть эпизодическую роль в «Приключении». – Джоэл залпом выпил виски из пластикового стаканчика и продолжал:
– Как же я от этого устаю!.. Хоть бы скорее с распределением ролей было покончено, может, тогда они от меня отстанут.
– Мне бы твои проблемы! – громко захохотал Рон. – Впрочем, осаждают все-таки не тебя одного. Например, та красотка выбрала для этих целей Болдинга: наверное, решила, что его легче окрутить. – После паузы Рон восхищенно добавил:
– Какая у нее фигура!.. Как ты думаешь, может, попробовать убедить ее, что от тебя она добьется большего?
Джоэл почувствовал неприятный укол в сердце. Почему эти слова причиняют ему такую боль? Ведь он и сам несколько часов назад понял все намерения этой высокой шатенки… По крайней мере, так ему казалось.
– Послушай, я говорю вполне серьезно. Почему бы тебе не попробовать вмешаться? Вон как она ведет себя с Болдингом! Разве не ясно, чего она добивается?
Невольно взглянув на закрытую дверь спальни, Джоэл с трудом ответил:
– Да, ты прав. Яснее и быть не может.
«Почему же, черт побери, я так ревную к Болдингу какую-то смазливую девицу?» – спросил Джоэл себя и, не найдя ответа, тяжело вздохнул. Что с ним сегодня творится? Неодолимая сила тянула его к этой незнакомке, и, не в силах сопротивляться этому притяжению, он совсем потерял голову.
Уиллет несколько секунд пристально смотрел на Дэймона и в конце концов сказал:
– Отбить у Болдинга эту девицу для тебя не составит труда, ведь он – ничтожество в сравнении с тобой!
– Ты, я смотрю, уверен в моей неотразимости, – саркастически произнес Джоэл. – А впрочем, я последую твоему совету. Чего-чего, а опыта в обращении с юными актрисами у меня достаточно…
А ведь она нарочно заигрывает на его глазах с Дэйвом, чтобы возбудить его ревность, заставить обратить на себя внимание. Что ж, она своего добилась…
Джоэл боролся с последними сомнениями, когда Рон спросил:
– Ну так как, ты включаешься в игру? Или оставляешь шифоновую красавицу Дэйву Болдингу?
– Нет! – вырвалось у Джоэла. Мысленно он уже видел Болдинга с ней в постели, и это было выше его сил. Его губы исказились в горькой усмешке; он понял, что просто не может не пойти за этой незнакомкой.
Отдав Рону пустой стакан, Джоэл решительными шагами поднялся по лестнице.
* * *Роясь в ворохе одежды, сваленной на огромной двуспальной кровати, превращенной в «гардероб», Дэйв сказал с усмешкой:
– Вот и хорошо, что ты согласилась уехать. Действительно, вдруг магу придет в голову превратить тебя в лягушку? – Он прикрыл дверь спальни и продолжил прерванные поиски, бесцеремонно отбрасывая в сторону чужие плащи и жакеты.
– Не боюсь я никакого мага! Я же тебе сказала, что они заколдовывают только принцесс, – ответила Кендра.
– Твоего плаща нигде нет, – сказал Дэйв, не обращая внимания на ее слова. – И куда ты только его засунула? Боюсь, придется все перевернуть…
– Подожди, я сейчас сама поищу, – сказала она. Она подошла к кровати и через несколько секунд выудила из-под груды вещей свой светлый шелковый плащ.
– Ура, вот он! – испустила она победный крик. Намотав плащ, как чалму, на голову, она склонилась перед Дэйвом в глубоком поклоне – настоящая восточная женщина.
– О, возьми же меня с собой в Касбах… – театрально прошептала она.
– Кен, ну перестань валять дурака, – взмолился Дэйв, поднимая ее с колен.
– Ах, какое разочарование, мистер Болдинг! – вдруг раздался чей-то голос позади них. Кендре не нужно было оборачиваться, чтобы узнать голос Джоэла Дэймона. Услышав его, она почему-то даже не удивилась.
– Леди приглашает вас в спальню, а потом сама же пытается идти на попятный, – продолжал Джоэл, закрывая дверь. Его натянутая улыбка показалась Кендре звериным оскалом. – Очень, очень обидно!
– Джоэл. – Дэйв выпустил Кендру и сделал шаг вперед. – Боюсь, вы ошиблись с выводами. Я собирался отвезти леди домой, а здесь мы искали ее плащ.
– Да-да, конечно, – Джоэл, усмехаясь, подошел ближе и снял с головы Кендры импровизированную чалму. Теперь он смотрел ей прямо в глаза, и она снова почувствовала, что его взгляд ее гипнотизирует. – Искали плащ. Ну разумеется… Должно быть, вы очень весело проводили время вдвоем. Право, мне жаль прерывать вас, но, к сожалению, я вынужден это сделать: там внизу полно репортеров, а мне не хочется, чтобы назавтра все газеты писали об оргиях в моем доме…
Оргии? Оргии – у нее и Дэйва? Ну это уж слишком! Кендра расхохоталась.
– У вас необыкновенно сексуальный смех, – заметил Джоэл. – Но я еще ни разу не слышал вашего голоса. Так не соблаговолите ли вы сказать мне хоть пару слов, моя красавица?
– Меня зовут Кендра Майкле, – сказала она, улыбаясь и прищуриваясь. – И я не принцесса.
– О, как жаль. Но я уверен, у вас много других достоинств. Например, голос… Что-то в нем заставляет вспомнить, как мурлычет котенок, когда его гладят за ушком.
– Джоэл, она выпила лишнего, и теперь ей лучше уехать, – нетерпеливо вмешался Дэйв.
– Глупости! Я выпила всего два бокала шампанского и вполне трезвая, – с негодованием сказала Кендра.
– Ну вот, – сказал Джоэл, – леди сама заявляет, что с ней все в порядке, слышите?
– Конечно, я в порядке!
Зеленые глаза нестерпимо сверкали; Кендра подумала, что чародей все-таки заколдовал ее, и вовсе не обязательно, оказывается, быть знатного происхождения. Почему она не может отвести от него взгляда, почему чувствует, что вот-вот упадет в обморок?.. Определенно, он чародей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.