Лишняя дочь или шухер в монастыре. - Людмила Вовченко Страница 40
Тут можно читать бесплатно Лишняя дочь или шухер в монастыре. - Людмила Вовченко. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лишняя дочь или шухер в монастыре. - Людмила Вовченко читать онлайн бесплатно
Лишняя дочь или шухер в монастыре. - Людмила Вовченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Вовченко
ощущение дохода. Не богатства. Не шелков и золота. А крепкого, удобного, работающего городского имущества. Дом купца среднего достатка, мастера, человека, который умеет не только тратить, но и держаться на плаву.— Тут можно жить, — сказала она, остановившись в верхней комнате.— Это было бы удобно, — ответил Адриано, стоя у двери.Она оглянулась.— Вы так говорите, будто я могу передумать и снова уйти в монастырь.— Нет. Вы не можете.— Почему?Он опёрся плечом о косяк.— Потому что вы уже смотрите на дом как хозяйка.Ливия усмехнулась.— А вы наблюдательны. Это раздражает.— Я знаю.— И не устали от этого знания?— Нет.Она подошла к окну.С улицы доносились звуки Равенны: скрип колёс, крики торговцев, лай собаки, чей-то спор под окнами, звон металла из кузницы в соседнем переулке. Воздух шёл в комнату солоноватый, влажный, со смесью запахов города — рыбы, теста, вина, горячего масла, осенней грязи и далёкого моря.Далёкого — но всё же уже более реального, чем в монастыре.— Мне здесь нравится, — сказала она.— Я рад.Она повернулась к нему.— Вы рады за меня или рады, что не придётся селить меня в канцелярии?— А вы, как всегда, выбираете самый неудобный вопрос.— Самый точный.Он посмотрел на неё несколько секунд.— Я рад, что у вас есть своё место, — ответил он наконец.Ливия чуть склонила голову.Это был не официальный ответ.И не пустой.Ей захотелось сказать что-нибудь колкое, чтобы не дать этому мгновению стать слишком живым. Но не успела — снизу послышался голос Бенедетты:— Если вы оба закончили молча смотреть на стены, то идите есть. У меня суп остынет.Ливия фыркнула.— Прекрасная женщина.— Она трижды выгоняла из этого дома сборщиков долгов, — заметил Адриано. — Один раз — ухватом.— Я люблю её ещё сильнее.За столом Бенедетта оказалась человеком ещё более полезным, чем предполагала Ливия.Суп был густой, с белой фасолью, луком, морковью и остатками солонины, которую хозяйка порезала так мелко, словно делила её не ножом, а чувством справедливости. Хлеб — тёплый. На столе стояла миска с маслинами, сыр, кувшин с вином, разведённым водой, и маленькая тарелка с печёными яблоками, щедро посыпанными дроблёным орехом.— Вы давно здесь? — спросила Ливия.— Шесть лет, — ответила Бенедетта, разливая суп. — Сначала просто следила за домом. Потом купец снял весь первый этаж, а я осталась вести хозяйство.— И что вы думаете обо всём этом?Бенедетта поставила перед ней миску.— Я думаю, что ваша тётка жадная женщина. Купец — осторожный. А вы пока выглядите как человек, который ещё не решил, будет ли он радоваться или убивать.— И что вы посоветуете?— Сначала поесть.Адриано опустил глаза в миску, но Ливия всё равно увидела, как у него дрогнули губы.— Она мне всё больше нравится, — сказала Ливия.— Это временно, — ответила Бенедетта. — Я ещё не начала командовать вами в своём доме.— Это теперь мой дом.— Вот и посмотрим, как вы будете в нём жить.Разговоры за едой шли просто, почти по-семейному, и это было странно.После монастыря, где даже близость жила в пределах устава, после дорог и бумаги, после бесконечной настороженности — сидеть в доме, который пах горячим супом, луком, хлебом и вином, напротив мужчины, с которым ты уже слишком хорошо научилась спорить, и слушать сухой, умный голос домоправительницы казалось почти роскошью.Ливия поймала себя на том, что расслабилась.Совсем немного.Но всё же.А потом Бенедетта, вытирая ложку хлебной коркой, как бы между делом сказала:— Купец вернётся к закату. И, если он умён, будет торговаться. Если не умён — начнёт жаловаться на убытки. Если совсем дурак — попытается давить на жалость.— У него получится? — спросила Ливия.— У меня — нет. У вас — не знаю.Ливия медленно улыбнулась.— Попробует — узнаем.Адриано поставил ложку.— Вы не будете с ним разговаривать одна.— Почему?— Потому что это мой дом.— Потому что вы ещё официально не вступили в права, — спокойно ответил он. — А он может попытаться использовать это.— Я не боюсь.— Я и не сказал, что боитесь.— Тогда в чём дело?Он встретил её взгляд.— В том, что мне бы хотелось сначала решить всё быстро, а не вытаскивать вас из скандала.Ливия отложила хлеб.— А если я сама люблю скандалы?— В этом я не сомневаюсь.— Тогда не мешайте.Бенедетта тяжело вздохнула.— Святая Дева, вы двое всегда так?— Да, — одновременно ответили они.И Ливия, и Адриано на секунду посмотрели друг на друга с одинаковым раздражённым удивлением.Бенедетта перекрестилась.— Понятно. Значит, будет шумно.Купец вернулся, когда закат уже ложился на окна второго этажа.Ливия стояла у окна в верхней комнате и первой увидела его телегу — низкую, крытую, с двумя тюками ткани и бочкой, привязанной сзади. Сам купец был плотный, с мягким животом, хорошими сапогами и выражением лица человека, привыкшего выигрывать не силой, а затяжной скукой.— Он мне уже не нравится, — сказала она.Адриано, стоявший за её спиной, чуть наклонился к окну.— Это ещё до разговора.— У меня хороший нюх на людей, которые будут крутиться.— Вы говорите так, будто различаете их по запаху.— Иногда да.Он слегка усмехнулся.— И чем пахнет этот?Ливия прищурилась, наблюдая, как купец слезает с телеги, поправляет пояс и, увидев Бенедетту в дверях, тут же делает лицо страдальца.— Тёплым вином. Чужими деньгами. И желанием внушить миру, что он беднее, чем есть.На этот раз Адриано всё-таки тихо рассмеялся.— Пойдёмте, — сказал он. — Посмотрим, насколько вы окажетесь правы.Внизу купец уже начал свою речь.— Синьора Бенедетта, ну как же так? Меня даже не предупредили как следует. У меня здесь товар. У меня договорённости. У меня люди.— У вас аренда, — сухо ответила та. — И хозяйка дома.Купец увидел Ливию и на мгновение замолчал. Потом сделал то, чего она и ждала: улыбнулся чуть слишком широко.— Синьора, — сказал он, слегка кланяясь. — Какая неожиданность. Не думал, что новая хозяйка окажется так молода.— А я не думала, что арендатор будет так много говорить с порога.Улыбка у него не исчезла. Но стала осторожнее.— Я просто хотел выразить почтение.— Выразили. Дальше.Адриано встал чуть в стороне, но достаточно близко, чтобы вся сцена была под его контролем. Не вмешивался. Пока. И Ливия, к собственному удовлетворению, заметила, что купца это нервирует.— Мне сообщили, что сроки меняются, — сказал тот. — Но, синьора, вы должны понимать: дом использовался честно, плата вносилась исправно…— Кому?Купец замялся.— Вашей тётке, разумеется.— Вот именно. Не мне.— Но это было законно.— Временно.— Синьора, у меня здесь товар, люди, склады…— На первом этаже
Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.