Линн Пембертон - Платиновое побережье Страница 41

Тут можно читать бесплатно Линн Пембертон - Платиновое побережье. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Линн Пембертон - Платиновое побережье читать онлайн бесплатно

Линн Пембертон - Платиновое побережье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Пембертон

– Это неподалеку, в двух милях отсюда. Я выбрала коттедж по своему вкусу. Надеюсь, вам он понравится. Очень жаль, но вы не сможете поехать туда сейчас же. Его подготовка проходила, как выражаются островитяне, по восточно-карибскому времени, то есть с немыслимым опозданием, – она вздохнула. – Я заказала кровати несколько недель назад, и они должны быть доставлены завтра утром. Но это ровно ничего не значит. Их могут и не привезти. Они обещают что угодно, лишь бы их поменьше беспокоили, особенно по телефону. Поэтому скрестите пальцы, чтобы не остаться здесь больше, чем на одну ночь.

– О, я не возражаю! В таком сказочном месте можно спать и под тентом на пляже.

Кристина впервые за многие месяцы почувствовала удовольствие от болтовни с другой женщиной.

На террасу вышли Стивен и Джеймс. Один нес поднос с напитками, другой вазочки с орешками и хрустящим картофелем.

Джеймс передал Элейн большой стакан джина с тоником, а Стивен протянул Кристине бокал с шампанским. Потом Джеймс несколько патетично, с чувством произнес:

– Хочу поблагодарить вас за предоставленную нам возможность работать здесь и заверить, что сумею проявить себя в полной мере.

– Вас, скажу прямо, мне очень рекомендовали. Как работника я вас отлично помню. Но придется сразу же освоить специфику местных отношений. И пусть мои советы не покажутся вам пустыми нравоучениями, Джеймс.

– О, я хороший ученик, – подмигнул он Стивену.

– Отлично! – и мужчины обменялись взглядами, смысл которых был непонятен Кристине.

Когда на следующее утро Кристина проснулась, Стивена и Джеймса уже не было дома. Кристина надела простой черный купальник и отправилась на море. И была удивлена, увидев над водой покачивающуюся голову Элейн. Помахав ей рукой, Кристина крикнула:

– Доброе утро! – Потом вошла в воду и поплыла к ней.

– В жизни не видела такой чистой воды! – восторженно встретила ее Элейн. Она легла на спину и вытянула свои еще нетронутые загаром белые ноги. – Такая теплая, чистая! Выходить не хочется.

– Потому мы и поселились поближе к морю. – Кристина легла рядом.

– Здесь есть акулы? – спросила Элейн и сама испугалась своего вопроса. Кристина помотала головой.

– Даже не слышала о них. Я часто заплываю далеко и не опасаюсь, – она нырнула под воду и появилась опять рядом с Элейн, отбросив с лица длинные волосы. – Поплыли?

– Нет, мне и тут хорошо, – отказалась Элейн.

– Тогда увидимся позже.

Элейн наблюдала, как легко и грациозно плыла Кристина, но рябило в глазах от солнечных зайчиков, отражавшихся от волн, и она вышла на берег. Бросилась на ласковый теплый песок, предоставив морю ласкать ее тело. Минут через десять из воды вышла Кристина. Женщины пошли в сторону дома по дорожке, вдоль которой росли источавшая насыщенный запах мимоза и низкий бамбук. Утреннее солнце падало на их плечи сквозь широкие листья пальм.

Приняв душ и одевшись в длинные коттоновые майки, Кристина и Элейн вышли на затененную террасу к завтраку, уже накрытому Селией. Он состоял из свежевыжатого сока манго, овсянки, сладких пышных булочек, бананового хлеба, кокосовых орехов, разрезанных на большие куски.

– Где мистер Рис-Карлтон? – поинтересовалась Кристина, когда на террасе появилась Селия, неся на подносе свежие тропические фрукты и кофейник.

– Господин уже ушел с другим мужчиной и передал, чтобы завтракали без них, – ответила служанка.

– А куда они ушли?

– Мне не сказали, – Селия поставила поднос на стол и быстро выпорхнула, помня вчерашнюю обиду.

– Ну, начинаем! Не знаю, как вы, а я страшно голодна! – сказала Кристина, пододвигаясь к мраморному столу.

– Мне кажется, Стивен решил показать Джеймсу стройплощадку раньше, нежели наш дом. А Джеймсу только того и надо. Он соскучился по работе, – говорила Элейн, намазывая разломленную пополам булочку маслом и густым слоем лимонного джема.

Две крошечные птички сели на стол и, прыгая бочком, приблизились к открытой сахарнице. Кристина отогнала их рукой. Уплетая с большим аппетитом булочку, Элейн воскликнула:

– Ужасно хочется побыстрее увидеть наш дом! – Все в ней излучало утреннюю свежесть, радость и восторг. – Я и спала-то всего пару часов. Наверное, от возбуждения. Для меня здесь все так необычно, – ее глаза расцвели голубыми барвинками.

Кристина съела кашу, выпила три чашки чая и только приступила к банановому хлебу, как на пороге появились Стивен и Джеймс.

– Вы выглядите вполне отдохнувшими, – Стивен с улыбкой выхватил из ее руки приготовленный кусок.

– Ну, Стивен! Поросенок! – Она попыталась ударить его по руке, но промахнулась. Мужчины сели за стол. Джеймс, в отличие от его жены, держался скованно. Его лицо покраснело от жары и напряжения.

– Как впечатление? – спросил Стивен, явно рассчитывая на интерес дам.

Джеймс налил себе сока манго, залпом выпил, немного отдышался и ответил:

– Дьявольски много работы, но я уверен, мы все сделаем, если будем подталкивать этих негров под задницу.

Стивен закашлялся.

– На вашем месте я не называл бы их неграми, иначе вполне возможна перспектива закончить жизнь в госпитале королевы Елизаветы.

Элейн зыркнула на мужа строгим взглядом:

– Я же тебя предупреждала!

– Хорошо, – испуганно согласился Джеймс, – но как, черт возьми, вы их называете?

Стивен понизил голос и спокойным твердым тоном сказал:

– Барбадосцы – гордые люди с чувством собственного достоинства и заслуживают вашего уважения тоже. Вы должны называть их по имени.

Джеймс опустил глаза.

– Хорошо, Стивен, я понимаю. Мы – новые люди в городе и не хотим огорчать местных жителей. – Он налил себе чай и занялся булочкой с джемом.

– Не совсем так. Негр – презрительное обращение для них, – заключил Стивен и повернулся к Элейн.

– Не беспокойтесь, Стивен, все будет в порядке, – заверила она. И тут же поинтересовалась, когда можно будет переселиться в коттедж.

Кристина посмотрела на часы, было уже почти девять часов. Она закончила завтрак и встала из-за стола.

– Я позвоню на фабрику. Может быть, кровати уже готовы.

Через несколько минут она вернулась довольная.

– Сегодня в половине одиннадцатого вам привезут две односпальные кровати, а большую двуспальную – через четыре дня.

– Хотя все они должны были быть доставлены неделю тому назад, – прокомментировал Стивен. Он скептически пожал плечами и кисло улыбнулся. – Они так привыкли на Барбадосе.

После завтрака он отправился работать, а Кристина повезла супругов в маленький коттедж с названием «Восход».

– Обалдеть можно! Что за прелесть! – воскликнула Элейн, не в силах сдержать восторга, когда вошла в комнаты, декорированные ярко-лимонными с голубым рисунком тканями, которые выбирала Кристина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.