Вики Мор - Сквозь стены Страница 42
Вики Мор - Сквозь стены читать онлайн бесплатно
— Пора идти. Нам надо осмотреть большой участок еще до того, как стемнеет.
Этан еще раз наклонился над Тесс и коснулся губами ее губ, а она потянулась ему навстречу и со счастливым вздохом закрыла глаза, забыв обо всех своих страхах. Этан покрывал поцелуями ее глаза, щеки, подбородок, шею, и Тесс, отдаваясь его ласке, ждала других ласк…
Застонав, Этан прижался лбом к груди Тесс.
— Пожалуй, мне пора принять холодный душ.
— Ручей недалеко, — попыталась пошутить Тесс.
И тут зазвонил телефон, мгновенно вырвав Тесс из счастливого забытья и вернув в жестокую реальность. Она поймала взгляд Букера, уже привычно рассчитывая на его помощь, проглотила застрявший в горле комок и приготовилась к любым неожиданностям.
Не раздумывая, он отодвинулся от Тесс, понимая, что ей необходимо сосредоточиться.
Она, живо вскочив, нажала на кнопку, прежде чем прижала телефон к уху и ответила.
Тесс еще не совсем пришла в себя после счастливого блаженства в объятиях Букера, однако ее голос прозвучал как всегда твердо:
— Рейнолдс слушает.
— Тесс!
Тесс вздрогнула всем телом, услышав голос Джанет. Потом повернулась к Букеру и посмотрела на него круглыми от ужаса глазами.
— Джанет! Как ты? Где ты?
— Со мной все в порядке, — проговорила Джанет. Ее голос был спокоен, и если бы Тесс не знала подругу много лет, то подумала бы, что она позвонила просто со скуки. Но Тесс отлично знала Джанет и затаила дыхание, потому что уловила в ее голосе неподдельный ужас. — Послушай, Тесс, они захотели, чтобы я позвонила тебе и дала о себе знать. Скорее, это какой-то знак. Ну, типа игры в «три вопроса». Право, не могу сказать точно…
— Какой знак? — перебила ее Тесс, сгорая от нетерпения услышать что-нибудь полезное.
Букер уже стоял рядом, и, как ни странно, его присутствие не мешало Тесс, не отвлекало ее, а, наоборот, помогало сосредоточиться, хотя он почти прижимался к ней, чтобы слышать, о чем говорит Джанет.
Очевидно, они обе разговаривали по сотовому телефону, потому что на линии вдруг послышались шумы, заглушавшие голоса.
Тесс поморщилась и, хмуря брови, плотнее прижала трубку к уху. Словно отвечая на ее тайные мольбы, голос Джанет снова зазвучал громко и ясно, правда она как будто немного торопилась.
— Слушай внимательно, Тесс, — сказала Джанет. — Тебе нужно искать что-то обыкновенное и необыкновенное одновременно. Примерно в часе ходьбы от дома. В записке сказано — к востоку от дома.
— Необычное? — переспросила Тесс и покачала головой, отчаянно стараясь понять смысл на первый взгляд бессмысленного указания. — Джанет, я не понимаю. Что значит «необыкновенное»?
— Тесс, мне не…
Послышался щелчок, и разговор прервался. Тесс отвела трубку от уха и теперь держала ее перед собой, словно не понимая, куда подевалась Джанет, Она прикусила губу, не в силах забыть ужас, звучавший в голосе подруги. Слезы закипели у нее на глазах, но она не дала им воли. Ублюдки, похитившие Джанет, не дождутся ее слез…
Несколько минут понадобилось Тесс, чтобы взять себя в руки. Она боялась выдать себя голосом. Наклонив голову и спрятав лицо за волной золотистых волос. Тесс убрала телефон в сумку на поясе и долго не сводила взгляда с травы, цеплявшейся за джинсы.
Она чувствовала свою вину в страданиях Джанет и злилась на себя за то, что оказалась не на высоте. Скрипнув зубами, она сделала несколько шагов.
Как она позволила себе хотя бы на минуту забыть о Джанет?
Усевшись на землю, Тесс принялась натягивать носки и ботинки. Краем глаза она отметила, что Этан Букер делает то же самое. Он молча завязывал шнурки. Неожиданно их взгляды скрестились, и оба отвели глаза.
Тесс знала, что он испытывает те же чувства — стыд, сожаление, вину. Он понимает ее. И Тесс тяжело вздохнула. Молчание как будто еще теснее сблизило их, и, осознавая это, Тесс все же боялась признаться в этом даже самой себе.
Он понимал, почему она злится. Достаточно было посмотреть на его лицо. Но Тесс это не раздражало. Каким-то образом ему удавалось проникнуть за поставленные ею когда-то барьеры. Для него они не составляли помехи, словно их и не было вовсе.
Он все понимает.
Тесс покраснела и отвела от него взгляд. Она боялась прочитать по его лицу, что он знает даже то, что ему не следует знать.
Зашнуровав ботинки, Тесс встала, торопливо пригладила волосы и негромко окликнула Букера, не поворачиваясь к нему.
— Ты готов?
— Да.
Она направилась к тропинке, с которой они свернули, и прошла несколько десятков шагов, прежде чем сообразила, что за ней никто не идет. Тогда она остановилась и бегом вернулась к речушке, чего-то испугавшись.
Букер стоял там, где стоял несколько минут назад, со сложенными на груди руками, и Тесс вспыхнула, едва сообразив, что он жив и невредим и она напрасно испугалась за него.
— У нас нет времени на шутки, Букер. Что это еще за игра в прятки? — не удержалась Тесс, чтобы не излить на него свое раздражение.
— Ты права. У нас нет времени, — подтвердил он.
Тесс ничего не понимала. Стоит на месте. Не спорит. Что бы это значило? И она огляделась, словно ожидая найти ответ на свой вопрос. Потом ее взгляд вернулся к невозмутимому Этану Букеру.
— Нам надо спешить.
— Куда? — тихо и проникновенно спросил он.
— Искать следующий знак. Джанет похитили, и мне необходимо ее освободить.
— Ты хочешь сказать — нам необходимо. Я правильно понял? Ты здесь не одна, Тесс. Нас двое.
Он опустил руки, и Тесс в первый раз увидела гнев в его глазах. Добродушный коронер умеет злиться, подумала она, но шутить по этому поводу не стала.
— Мы теряем время, когда не пытаемся решить задачу сообща, — сказал Букер.
— Я заварила кашу, — проговорила Тесс, не разжимая губ и боясь голосом выдать захлестнувшие ее чувства. — И мне ее расхлебывать. Я не звала тебя с собой, во всяком случае после того как обстоятельства переменились. Теперь идет совсем другая игра, и у меня нет времени на церемонии.
Букер подошел к ней.
— Ты теряешь время из-за жалости к себе и тем самым ставишь под угрозу жизнь Джанет.
Тесс от неожиданности открыла рот и забыла его закрыть.
— Как ты смеешь? Черт тебя подери, Букер, я только и думаю о ней. Мы здесь не в игры играем, как бы там ни считал психопат, который ее похитил. Пока он заставляет меня играть по его правилам и дает слишком мало времени, чтобы я могла их изменить.
Этан Букер печально опустил голову и вздохнул. Потом задумчиво постучал носком ботинка по камню, выступавшему из травы.
— Тесс, нам обоим известно, что мы имеем дело с опасным преступником. А теперь послушай меня. Если мы соединим наш опыт и наши знания, нам будет проще с ним справиться. Не исключено, что мы даже сможем предсказать его действия. Ты же сама внушала мне это, когда уговаривала принять участие в расследовании. И я уж не говорю о том, что вдвоем мы сможем обследовать гораздо большую территорию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.