Дьявол в эскорте (СИ) - Лебедь Оксана Страница 43

Тут можно читать бесплатно Дьявол в эскорте (СИ) - Лебедь Оксана. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дьявол в эскорте (СИ) - Лебедь Оксана читать онлайн бесплатно

Дьявол в эскорте (СИ) - Лебедь Оксана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лебедь Оксана

— Поехали отсюда! — произнес Альфонс и повел меня к машине.

Через несколько минут я отошла от пережитого только что, но моим разумом завладели другие мысли. Запах… Запах Альфонса мне был знаком, так же пахло и от Закари сегодня. Слишком много совпадений…

— Ты совсем без мозгов? — резкий голос Альфонса вывел меня из раздумий.

— Прости, что? — Я не понимала, почему Альфонс разговаривает со мной в таком тоне. Я только что чуть не умела, а он так холоден со мной. Что я сделала не так?

— К тебе пристают, а ты стоишь как истукан! — он говорил резким голосом, почти кричал.

— А что я по-твоему должна делать? — я была поражена его претензией, — Ты видел этих мужчин? Я по-твоему супер-человек, но скрываю это?

— Толку от тебя никакого! — резко произнес он, — Чокнутая!

— Может я и чокнутая, что ничего не сделала, но ты меня превзошел! Разве можно так калечить людей?

— Что ты сказала? — его голос прозвучал с надрывом, а уже через секунду он продолжил криком, — Может тебя вернуть к ним? Может отвезти тебя обратно, чтобы ты как следует развлеклась! — от переполнявшей его злости он ударил по рулю.

— Что ты несешь? Что с тобой происходит? — я была поражена и напугана его эмоциональностью и решила разговор направить в шуточную форму, — Не забывай, я — твой босс! — я мило ему улыбнулась.

Альфонс покосился на меня. Он со всей силой сжал руль, больше он не произнес ни слова, и я решила молчать. Теперь у меня было время хорошенько подумать обо всем.

Закари и Альфонс… Они так похожи…

Движения и манеры Закари похожи на Альфонса, оба любят дорогое красное вино. У них одинаковый рост, похожи фигуры. Но одеваются по-разному и прически у них не похожи. Закари не стал бы терпеть такое мое отношение, он бы придушил меня, а Альфонс обиделся и сидит, но вот их вспыльчивость…Их запахи похожи, но Закари бы не успел доехать до виллы переодеться и вернуться за это время. Как мне развеять это сомнение?

Эти мысли разрывали мой мозг.

— Не нужно постоянно носить маску! Мы же сейчас не в клубе, — я потянулась, чтобы снять маску с его лица.

— Эй, — Альфонс отпихнул мою руку и холодно произнес, — Не трогай!

— Почему ты не хочешь, чтобы я видела тебя без маски? — это вызывало подозрения.

— Увидишь меня без маски, а потом прохода не дашь, — ехидно ответил он, — О тебе забочусь!

— Не беспокойся, я смогу держать себя в руках! — с обидой в голосе ответила я.

— Может ты и сдержишь свой порыв страсти, но твоя алчная натура не сможет устоять и станет меня шантажировать, и я точно не избавлюсь от тебя до конца жизни, — он сжал руль и покачал головой, — Если бы я тогда сдержался, четыре года назад, то сейчас бы не помогал тебе, — честно признался он.

— Хорошо, что у тебя есть совесть! — фыркнула я и отвернулась.

— И не нужно мне звонить по каждому пустяку, — холодным голосом произнес Альфонс, — Мы договаривались, что я буду платить половину своего заработка, а не бегать за тобой как собачка!

— Я бы и сама не хотела, но в этом городе у меня нет никого. Ты был единственным, кто мог мне помочь! — Мне было стыдно это говорить ему, поэтому я опустила голову и посмотрела на свои руки.

— Звонила бы парню своему.

— Ели бы у меня был парень, я бы не звонила тебе! — я раздраженно закатила глаза, неужели, это и так непонятно. Я внимательно посмотрела на Альфонса. А что? Он идеально подходит на роль моего парня и это может мне помочь, — Давай ты будешь моим парнем?

Альфонс был в шоке от услышанного, мне показалось, что он даже перестал дышать.

— Успокойся! — я засмеялась, — Это понарошку, — я не могла остановить смех, — Ко мне пристает один мужчина, и я случайно ляпнула, что у меня есть парень, чтобы он отстал, — я сложила руки перед собой и жалобным голосом продолжила, — Молю тебя, помоги мне!

Мне показалось это отличной идеей, но видимо Альфонсу так не казалось. Он недовольно закатил глаза, но все же продолжил разговор.

— Кто к тебе пристает?

— Это неважно. — Мне не хотелось вдаваться в подробности.

— Ну конечно. Я тебе помогу, а потом меня будет преследовать маньяк какой-нибудь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Не переживай, это мой босс. Он не опустится до преследования. Я вообще думаю, что как только он тебя увидит сразу отступиться от меня.

— Ого, да ты смогла зацепить своего босса, он, наверное, слепой раз позарился на такую как ты! — Альфонс засмеялся.

Я опешила от его слов, мог бы быть помягче. Я прекрасно знаю, как я выгляжу, что я не особо слежу за своей внешностью, на мне одежда вся поношенная, но я все-таки девушка и слышать такие слова мне не особо приятно. Я постаралась сдалась вид, что его слова не обидели меня, мне все-таки по прежнему была нужна его помощь.

— Разве ты не должна быть счастлива, что ухватила такого мужика? — ехидно заметил Альфонс.

— Это, конечно, все красиво звучит… — задумалась я, — Но… Ему всего лишь нужны эмоции, что-то новое, новые ощущения. Он наиграется и все, а я останусь у разбитого корыта, он меня вышвырнет из своей жизни, с работы. А мне это не нужно, лучше все пресечь на корню, и вообще держаться от него подальше

Альфонс молчал, и я восприняла это как знак согласия. Пока он не придумал, что возразить, я выпалила: — Все, решено. Если мне нужна будет твоя помощь, то я позвоню. Может, все обойдется и он отстанет от меня.

После этого мы не разговаривали, Альфонс даже не смотрел на меня, он внимательно смотрел на дорогу. Я поставила телефон на зарядку и отвернулась к окну.

Когда я вошла в квартиру, то все уже спали. Я, недолго думая, стянула свое платье и тоже юркнула под одеяло, прячась от событий вечера под ним. Видимо из за сильный потрясений я быстро провалилась в глубокий сон.

33

На работу я приехала раньше обычно, чтобы спокойно переодеться в свою рабочую форму. Настроение было отличное, но тут ко мне подошел начальник охраны.

— Розалинда, доброе утро! Пришло распоряжение, что тебя переводят, — радостно сообщил он мне, — Поднимайся в отдел кадров.

— Что? — Я была поражена, — Но меня же совсем недавно перевели.

В прошлый раз дьявол меня перевёл в качестве наказания, но в этот раз я ничего не сделала. Я даже получила ранение на работе. Неужели, это дьявол решил наказать меня за отказ? Дура, могла бы и догадаться, что так и будет. Он, наверное, никогда не получал отказ от женщины, а тут я влезла… Теперь мне точно конец, Закари мне это просто так не простит.

Я чувствовала, как от лица отхлынула кровь, даже голова немного начала кружиться. День ведь так хорошо начинался. Куда меня теперь переводят, что на этот раз он придумал?

Значит, он все-таки решил перевести меня в отдел клининга. Дьявол… Самодур… Я не должна быть с ним только потому, что он так хочет.

— Прощайте, Давид, — грустно ответила я и поплелась к лифту.

Я шла медленно, еле волоча ноги, мне совсем не хотелось работать в отделе клининга, поэтому я старалась оттянуть момент перевода хоть на насколько минут.

Когда я подошла к лифту, за спиной раздался приветственный голос Давида: — Доброе утро, мистер Фир.

Я обернулась и увидела Закари, он вышел из автомобиля и шел в мою сторону, позади него шли еще четыре человека в костюмах. Он был как всегда гордым и самодовольным. Он выглядел так, как будто решает судьбы людей еще до их рождения. Проходя к лифту, он взглянул на меня с улыбкой, я в ответ послала ему взгляд, наполненный злобой. Закари вошел в свой лифт, и двери за ним закрылись, а я побрела дальше.

По дороге до отдела кадров я проклинала Закари. Когда я зашла в кабинет, меня доброжелательной улыбкой встретил старший менеджер. Я вспомнила, с каким лицом он встретил меня в прошлый раз, он был груб и не учтив, но теперь все изменилось. Передо мной стоял все тот же человек, но только теперь он был вежлив и мил.

— Доброе утро, мисс Стилл! — приторно сладким голоском начал он.

Мужчина почтительно передал мне приказ о переводе. С чего это он так мил со мной? Но, когда я прочитала название своей новой должности, все встало на свои места. Меня перевели в административный отдел президента на шестьдесят пятый этаж. Что произошло? Может это шутка…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.