Искупление - Кей Си Кин Страница 43
Искупление - Кей Си Кин читать онлайн бесплатно
— Если бы он уже не был мертвецом, я бы убил его только за это.
Я не уверена, что Энцо вообще осознавал, что сказал мне эти слова, но с тех пор они не выходят у меня из головы. Повторяясь в моих снах точно так же, как они повторялись в моей голове, когда я смотрела на его спящую фигуру рядом со мной.
Он сказал это с такой искренностью, что не оставалось места для сомнений. Но он говорил о человеке, который обещал им весь мир, о человеке, за которого они поклялись отомстить.
Изменило ли это что-нибудь для нас? Для меня? Я не знаю, но я не могу лежать здесь и считать, что теперь я в безопасности, потому что Энцо трахнул меня. Мир устроен не так, особенно наш. Если уж на то пошло, он, возможно, вычеркнул меня из своей системы, и я больше не нужна.
Разочарованная собой и ходом своих мыслей, я качаю головой, прежде чем приподняться на локтях, мои пальцы сжимают простыни, когда я вздыхаю. Прошлая ночь была бурной. После своей речи Энцо отключился, оставив меня вставать с кровати и приводить себя в порядок, что мне приходилось делать всего один раз… с Вито.
Черт.
Без презерватива. Я не знаю, о чем мы думали. Слишком пьяны друг от друга, чтобы думать о каких-либо последствиях, и даже если ребенок может и не быть одним из них, есть много других вещей, которые вы можете получить от незащищенного секса. Сначала Вито, а теперь Энцо. Я могла бы пошутить насчет неспособности к размножению, но я никогда раньше не был так беспечна.
До них.
Тяжело вздыхая, я заставляю себя расслабиться. Было ясно, что он тоже никогда раньше этого не делал, так что я должна считать это своей гарантией того, что все в порядке.
Когда я снова вошла в спальню прошлой ночью, я почти ожидала обнаружить, что он ушел, но он был там, без сознания под моими простынями. Это заставило меня занервничать, когда я на цыпочках подошла ближе и зарылась под материал, решив отвернуться от него и лечь на бок, но через долю секунды жар его груди прижался к моей спине.
Несмотря на мою обычную скованность в общении с другими, я растаяла в его объятиях и заснула. Я чувствовала себя защищенной и чертовски важной, что чертовски безумно, потому что он один из моих так называемых похитителей. Хотя это название не очень подходит, не тогда, когда я хочу быть здесь. Я думаю, что именно этот факт поддерживает во мне жизнь на данном этапе. Мой бред.
У меня урчит в животе, и я сажусь, свесив ноги с кровати. Я понятия не имею, какой будет атмосфера, когда я выйду туда, но я умираю с голоду. Все эти ночные занятия в дополнение к упражнениям, которым я подвергла себя вчера, истощили мою энергию, и я нуждаюсь в подпитке.
Встав, я бросаю взгляд на дверь ванной, затем на шкаф. Мне, наверное, стоит принять душ, но если я войду туда, мой мозг начнет слишком много думать, а я действительно пока не готова оценивать все в мельчайших деталях.
Поэтому я подхожу к шкафу, хватаю пару свободных черных шорт и серую майку. Я бойкотирую нижнее белье и одеваюсь. Откидывая волосы с лица, я беру заколку и закрепляю ее, чтобы на лице не было выбившихся прядей, прежде чем повернуться к двери.
В ту секунду, когда я тянусь к ручке, меня охватывает неуверенность. Надеюсь, Энцо там не будет. Надеюсь, никого из них там не будет, и мне не придется иметь дело со всем этим дерьмом.
Скрестив пальцы, я открываю дверь и выхожу в коридор, мои глаза и уши настороже, я прислушиваюсь и ищу их, но ничего не обнаруживаю. Мои плечи с облегчением опускаются, когда я направляюсь на кухню, но мои надежды разбиваются вдребезги, как только я захожу в комнату и нахожу трех братьев Де Лука, сгруппировавшихся вокруг обеденного стола. В довершение всего, Нонны нигде нет.
Трахни. Меня.
Я провожаю взглядом каждого из них, застыв на месте, пока пытаюсь заставить свое тело двигаться. Все они в своих обычных костюмах, галстуки на своих местах, и не видно ни единой ворсинки. Вито наблюдает за мной, как будто пытается разобрать меня на части, тщательно изучая каждую деталь. Вопрос заключается в том, собрал бы он меня по кусочкам или нет.
Маттео, как обычно, свирепо смотрит на меня, его брови нахмурены посередине, челюсть сжата так, что он мог бы прорубить лед. В то время как Энцо… черт, он ухмыляется мне, как кот, которому достались сливки. Мои сливки.
Начинается моя борьба или бегство, но потребность в кофе перевешивает все, и прежде чем я успеваю передумать, мои ноги сами направляются к кофеварке. Волосы у меня на затылке встают дыбом от такого внимания, когда я открываю верхний шкафчик, чтобы достать кружку.
В ту секунду, когда моя рука взялась за ручку, Энцо заговорил. — Я приготовил тебе кофе, Bella. Я как раз собирался отнести его тебе, прежде чем Маттео настоял на братской встрече.
Он слишком жизнерадостен. Слишком доволен собой. И слишком много устраивает шоу.
Я это чувствую.
Прочищая горло, я поворачиваюсь к нему лицом, и моя оценка не была неверной. Его улыбка более заметна на левой стороне лица, его глаза искрятся озорством, как я помню с того первого вечера, когда я встретила их троих. То, как он откидывается на спинку стула, положив руку на стул Вито рядом с собой, делает его похожим на гребаного короля, подзывающего меня поближе.
Я явно любительница наказаний, потому что без лишних слов направляюсь к столу за вкусняшками с кофеином. Вито переводит взгляд с Энцо на меня и обратно, очевидно, чувствуя перемену, но я не отрываю глаз от кружки, на которую указывает Энцо.
Подходя к ним, я замечаю, что на столе разбросаны пирожные, печенья и торты, и при виде их у меня урчит в животе. Маттео сидит во главе стола слева от меня, Вито занимает место рядом с ним, а Энцо смотрит мне прямо в лицо. Я останавливаюсь за стулом, который обычно занимаю, не желая обходить стол, чтобы взять кружку, и я с благодарностью наблюдаю как Энцо пододвигает ее ко мне по деревянному столику.
Я беру ее со стола и делаю шаг назад, готовая смыться отсюда ко всем чертям, когда Вито откашливается,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.