Джеймс Стерлинг - Игра длиною в жизнь Страница 43
Джеймс Стерлинг - Игра длиною в жизнь читать онлайн бесплатно
— Ты любишь меня? Любишь меня? — прервал её он, его голос звучал удивленно, и я еле-еле сдержалась, чтобы не захихикать.
— Очень, — сказала Мелисса, потом замолчала, послышались звуки, очень похожие на шаги по полу гаража.
Джек ткнул меня в плечо, его глаза были широко открыты, и в них явно читался шок. Я кивнула и улыбнулась одними губами, когда Мелисса продолжила:
— И прости меня за все. За мое поведение, за то, что притворялась, что мне все равно.
— Почему? Почему ты притворялась? В Нью-Йорке ты просто растоптала меня. Зачем ты это сделала? — В голосе Дина звучала боль, когда он вспомнил об их поездке несколько месяцев назад.
— Я просто испугалась, — сказала она тихим голосом.
— Чего?
Тишина.
Я сжала руку Джека в ожидании ответа Мелиссы. Прижавшись губами к его лицу, я прошептала Джеку на ухо.
— Это убивает меня.
— Меня тоже, — признался он.
Молчание продолжалось слишком долго, мои нервы были на пределе.
— Мелисса, — сказал Дин, его голос, наконец-то, прорезал тишину. — Испугалась чего? Ты должна сказать мне. Пожалуйста. Не закрывайся сейчас.
Мы слышали только звуки шагов, так как эти двое находились вне поля нашего зрения. Я затаила дыхание.
— Пожалуйста. Я хочу знать, — взмолился Дин.
— Ты брат Джека, а я лучшая подруга Кэсси. И мы будет присутствовать в жизнях друг друга всегда. Я боялась, что если у нас с тобой не сложатся отношения, то это все разрушит. Всем будет неловко и неудобно. И одному из нас, в конце концов, придется уйти, и это точно будешь не ты, потому что ты член семьи Джека. Значит, это буду я. Меня выкинут из компании потому, что мы с тобой попытались быть вместе, и у нас ничего не получилось. И тогда я потеряю не только тебя, но еще свою лучшую подругу и её ребенка.
Джек поймал губами мое ухо и зло прошептал:
— А я что, рыжий? Она потеряет и меня!
Покачав головой из-за его самолюбия, я пихнула его локтем под ребра, вынуждая заткнуться.
Вернувшись в гараж, Дин рассмеялся.
— И в этом все дело? — сказал он дразнящим тоном, и я не смогла сдержать улыбку.
— Что ты имеешь в виду? Да в этом все дело, Дин. Кэсси моя лучшая подруга. Ты знаешь, как это важно для девушек. Я не могу потерять вас обоих.
Слышать, как плачет моя лучшая подруга, было больно. Джек знал, что я хотела пойти туда и успокоить её, поэтому он крепче сжал меня в своих объятиях.
— Дай им возможность самим разобраться, — напомнил он мне и поцеловал в затылок.
Голос Дина звучал спокойно, когда он сказал:
— Я знаю, как много значит ваша дружба для тебя и Кэсси. Я никогда не встану между вами. Ты же знаешь, я не хочу этого. — Когда он замолчал, много разнообразных звуков донеслось до нас сквозь открытую дверь.
— Конечно, ты не захочешь встать между нами, но это не означает, что подобного не случится. Даже просто обсуждая эту тему, мы приоткрываем что-то, чего не сможем уже забрать назад.
— Я не хочу ничего забирать назад, — сказал Дин тихим голосом.
— Это ты сейчас так говоришь, — Мелисса шмыгнула носом, звук вышел таким печальным, что в моем сердце вспыхнула боль за неё.
— Я всегда буду так говорить. Я хочу быть с тобой. Я все время хотел быть с тобой. Почему ты решила, что мы не сможем быть вместе?
— Я так не решила, — ответила она. — Я просто волнуюсь. Я заглядываю наперед. И если наши отношения не сложатся, то весь мой дальнейший план развалится.
Джек бросил на меня вопросительный взгляд, и я пожала плечами. Честно говоря, я понятия не имела, о каком плане шла речь.
Дин рассмеялся, а Мелисса всхлипнула еще громче, после чего проскулила:
— Не смейся надо мной.
— Я не смеюсь над тобой. Я влюблен в тебя.
— Ты… — она замолчала, её голос дрогнул, — … влюблен в меня? Даже после всего, что было?
— Я знал, что ты, в конце концов, признаешься, — уверенно сказал он. — Я просто устал ждать и решил подтолкнуть тебя.
— Ты знал?
— Ну, я надеялся. Сильно надеялся, — признался Дин, и я улыбнулась от его слов. — Ну, так можем мы сделать это сейчас? Ты и я? Можем мы быть вместе?
— Уверен, что хочешь этого?
— Сколько еще раз я должен сказать тебе одно и то же? Я хочу этого. Я хочу этого сейчас. Я захочу этого завтра. Я буду хотеть это вечно.
— Ты не знаешь наверняка, — мягко сказала Мелисса. — Ты не можешь быть уверен.
Дин вздохнул.
— Мелисса, я настолько уверен, что мы будем вместе до самой смерти, что готов сделать ставку на это.
— Ох, правда? И сколько же ты готов поставить? — спросила она уже нормальным голосом, и я не смогла сдержаться и расхохоталась. — Эй! — крикнула Мелисса нам. — Я слышу вас. Подслушивать нехорошо.
— Чья бы корова мычала! — прокричала я в ответ, прежде чем услышала знакомый звук поцелуя.
Я шлепнула Джека по руке, вырвалась из его объятий и направилась к двери, которая отделяла кухню от гаража. Заглянув за дверь, я увидела такое зрелище, от которого мне захотелось прикрыть лицо руками. То, что они целовались на виду у всех, ну, или хотя бы перед нами, было необычно, учитывая их историю.
Я боролась с желанием устроить фейерверк или включить фанфары. Мы все слишком долго ждали, когда они, наконец, будут вместе. Я хотела, чтобы весь мир это знал. Когда я повернулась и подошла к Джеку, никто из нас не мог перестать улыбаться. Он раскрыл свои руки, и я упала в его объятия, целуя каждую ямочку на его щеках, после чего прижалась к его губам.
— Я так счастлива за них! Боже, ты можешь поверить в это?
Его язык дразнил мою нижнюю губу, прежде чем проник мне в рот. Я подчинилась, позволив ароматному вкусу пива, которое до этого выпил Джек, поглотить меня.
— Господи, вы двое, идите в комнату, — подразнила Мелисса, я отстранилась от своего мужа и увидела её в объятиях Дина.
Я усмехнулась.
— Кто бы говорил. Это вам двоим нужна комната. Вы должны теперь вообще не вылезать из постели, — предложила им я, и Дин тут же оживился.
— Мне нравится эта идея. Думаю, она права. — Дин посмотрел на мою крошечную лучшую подругу и поцеловал её.
— Разве тебе не нужно идти на свидание? — услужливо напомнил Джек, как самый настоящий засранец.
Дин поморщился.
— Думаю, я опоздал.
— Скажи мне, что ты все отменил и бедная девочка не сидит сейчас дома и не гадает, куда ты пропал? — Я посмотрела на него взглядом а-ля суровая мама, который я практиковала ранее перед зеркалом, и Дин усмехнулся.
— Кто я по-твоему? Джек?
Мелисса мотнула головой, прежде чем глубоко вздохнула и выпалила:
— Надеюсь, ты уже достаточно находился на свидания с другими девчонками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.