Габи Хауптманн - Мужчины «пять звезд» – включены Страница 44
Габи Хауптманн - Мужчины «пять звезд» – включены читать онлайн бесплатно
– Дегустация вина, принцесса, – услышала девушка.
Рука, сжимавшая ее руку, исчезла, а вместо нее между пальцами оказался бокал.
«Интересно, бокал оттуда же, откуда наливал мне Эвальд? – Катрин начала что-то подозревать. – И теперь я в застенках инквизиции?».
Она почувствовала мужскую руку на своем бедре.
– Ну?
Голос был настолько близок, что рот говорившего должен был находиться где-то у ее уха. Катрин быстро повернула голову, но увидела лишь тени.
– Кто хочет вступить в наше братство, должен испить нашей крови!
Катрин содрогнулась.
Остальные заржали, затем загорелось несколько ламп. Свет был приглушенный, но позволял увидеть, кто ее разыграл. Матиас был здесь, не обошлось без Жана, но тут же находились Микки, Лили, Оливер и кто-то еще, с кем она пока не познакомилась.
– Вообще сегодня должны были приехать русские, – произнес один из незнакомцев. – Но я, так или иначе, ни одной еще не видел!
– Дурень, – сказал другой, – они что, должны сами себя похоронить?
Все прыснули, и Катрин стало ясно, что весельчаки сидят здесь не первый час. Рядом возвышалась батарея пустых винных бутылок. Катрин узнала сорт вина: именно то, что она вчера проиграла Жану. Или оплатила, кому как нравится. Пустых бутылок было десять штук. Десять бутылок по 140 евро, сосчитала она, целое состояние. Она была для этого мира либо слишком трезвая, либо слишком бедная.
Жан наполнил бокал Катрин до краев и весело чокнулся с ней. Он был уже хорош, искрился энергией и каждого, кто попадался ему на пути, рассматривал как потенциального партнера для танца. Оливер устроился на краю одной из длинных скамеек и вел беседу с девушкой. Катрин видела лишь ее спину и длинные светлые волосы, но даже не имела представления, кто это. Лили восседала, как обычно не двигаясь, рядом с Микки, который весело трепался о чем-то с Матиасом. Матиас то и дело хихикал. Наверное, Микки рассказывал, что приключилось сегодня с Элко, – они жили по соседству. Катрин могла себе представить этот рассказ.
Сама Катрин была не в настроении участвовать в этом мероприятии. С другой стороны, проводить сумрачные послеобеденные часы у себя в номере в тревожных раздумьях тоже не хотелось. Может, немного поболтать с Лили? Только о чем?
Жан и второй, пока незнакомый Катрин тип громко пели песню, точнее, пытались перекричать друг друга. Чтобы понять, о чем римейк, необходим был переводчик.
Катрин сделала глоток. Может, она просто еще не вникла, чтобы воспринимать все происходящее должным образом?
– Ну, принцесса, что случилось?
Жан схватил ее и закружил в танце.
Катрин едва успела отставить бокал, как попала в руки следующего партнера. Было просто удивительно, сколько места освободилось в камере хранения, когда отодвинули скамейки. Правда, Катрин едва не ударилась о полку, на которой стояли лыжные ботинки, зато партнер был мастером рок-н-ролла. Танец доставил ей большое удовольствие, тем более что Ронни никогда не ходил с ней танцевать, считал это глупостью. При свете он вообще не мог делать этого. Катрин танцевала до тех пор, пока не обессилела. Затем последовала медленная мелодия. Катрин хотела отказаться, но партнер покачал головой.
– Это мои чаевые, музыку заказал я! – Он рассмеялся. – Кстати, меня зовут Герхард.
У него были голубые глаза и мужественное, волевое лицо. Очень симпатичный. Вполне достоин носить такое имя. Катрин представилась ему, и они начали танцевать, довольно плотно прижавшись друг к другу, пока со всех сторон не последовали комментарии.
– Ну, ну, – раздался голос Жана, – нам не очень нравится смотреть на это!
– Только не надо такой злобной зависти!
– Конечно! Прокрасться сюда и увести девушку – ты знаешь, как это карается! – Жан схватил лыжную палку и бросил Герхарду вторую. – Сразись со мной, если хочешь называться мужчиной!
Катрин, а следом за ней и другие отошли в сторону, потому что эти двое начали разыгрывать на скамейках и столиках сцену из фильма про Зорро. Два бокала полетели на пол, полупустая бутылка упала, и из нее потекло вино, но мужчины не обратили на это внимания, они с дикой страстью фехтовали на палках. Лили укрылась в самом дальнем углу, а незнакомая блондинка вместе с Оливером отскочили за один из стеллажей. Микки и Матиас подзадоривали сражавшихся. В диком азарте Герхард вскарабкался по одному из стеллажей с лыжными ботинками и повис под потолком, уцепившись рукой за ввинченный туда специальный уголок, поддерживавший стеллажи. Но уголок не выдержал его веса, Герхард с палкой в одной руке и уголком в другой рухнул на каменный пол. И остался лежать на спине, жадно хватая ртом воздух.
Жан с победным ревом подскочил к нему и приставил палку к груди.
– Все решилось! – прокричал он. – Она моя!
– Я, похоже, так или иначе, не смогу продолжать, – произнес сдавленным голосом Герхард и схватился рукой за грудную клетку.
– Самое большее – три сломанных ребра и сотрясение мозга, – выразительно бросил Оливер из своего укрытия. – Может отразиться на потенции, но никак не на плодовитости, так что не беспокойся!
Катрин встала на колени рядом с Герхардом. Загар словно сошел с его лица, оно было бледное, и дышал он с большим трудом.
– Можешь встать? – спросила она.
– Как всегда! В итоге побежденный оказывается победителем. Этот женский инстинкт заботиться обо всех когда-нибудь меня просто убьет!
Жан стоял, широко расставив ноги, рядом с Катрин и сверху вниз взирал на Герхарда.
– Заткнись и лучше помоги!
Жан уставился на нее, высоко подняв брови:
– Принцесса, принцесса!
Опустившись на колени, он смотрел на Герхарда, как на павшую в бою лошадь.
– Гм, – произнес он. – Не позвать ли нам живодера?
Герхард попытался стукнуть его кулаком в плечо, но уронил руку и застонал.
– Вот до чего доводят ваши детские игры! – Катрин бросила на Жана укоризненный взгляд. – Нам нужен врач!
– Оливер – врач!
– Он зубной врач! – заорала Катрин. – Здесь что, речь идет о паре выбитых зубов?!
– О-о-о! – Жан демонстративно отшатнулся от нее. – Дикая кошка!
Катрин вновь повернулась к Герхарду:
– Тебе еще хватает воздуха?
Он кивнул, но остался лежать.
Медленно подошли остальные. Оливер встал на колени с другой стороны.
– Так, дружище, давай показывай своему зубному врачу, где у тебя болит?
Герхард повел глазами.
Оливер начал медленно ощупывать его.
– Голова?
Он надавил пальцами на разные участки головы. Герхард отрицательно покачал головой.
Оливер ощупал все тело – от ключицы до бедра, затем поднялся с колен.
– Сможешь подняться сам?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.