Мишель Мэнкин - Любовная Эволюция Страница 44

Тут можно читать бесплатно Мишель Мэнкин - Любовная Эволюция. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мишель Мэнкин - Любовная Эволюция читать онлайн бесплатно

Мишель Мэнкин - Любовная Эволюция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Мэнкин

— Прекрасна. Ты прекрасна, Эвери, — прошептал Маркус.

Шагнув вперед, он отодвинул стойку микрофона, чтобы между их телами не было преград. Эвери подняла руки и положила их на его твердую, как камень, грудь. Длинные пальцы Маркуса охватили изгиб ее бедра и прижали еще ближе.

Маркус опустил голову ниже, и Эвери с нетерпением потянулась к нему. Его губы накрыли ее, утолив такую долгожданную жажду друг друга. Губы Маркуса были такими, какими Эвери всегда себе представляла, твердые и мягкие, теплые и влажные. Губы Эвери были полными и мягкими, идеальные для посасывания и покусывания. Ее руки скользнули в шелковистые волосы Маркуса, притягивая ближе.

Эвери издала стон, заставив Маркуса углубить поцелуй, отчего они оба почувствовали желание скорее уйти отсюда. Поцелуй набирал обороты, а их языки исследовали друг друга, публика была забыта, пока не засверкала вспышка фотокамеры, а потом еще одна и так много, что уже было не сосчитать.

Маркус отстранился, но все еще обнимал Эвери за талию. Эвери захныкала, в знак протеста потери его тепла.

— Почему ты…

— У нас есть зрители, детка.

До сегодняшней встречи с Эвери Маркус уже знал, что она его родственная душа. Глубоко внутри его души Эвери что-то изменила, сделав его еще лучше. Сейчас она была рядом, в его руках. Там где и должна быть. Без каких либо барьеров между ними.

С абсолютной уверенностью Маркус вынул из кармана пиджака обручальное кольцо своей бабушки. Сев на одно колено перед женщиной, которую он любил, Маркус спросил:

— Эвери Джонс. Я люблю тебя. Я верю в нас. Я хочу всегда быть с тобой. Ты выйдешь за меня?

— Да, — нервно выдохнула Эвери без каких либо колебаний. На ее лице отразилось чистое счастье, когда Маркус встал, взял ее руку и надел кольцо на палец. Его попытка снова поцеловать ее была прервана чьим-то похлопыванием по спине.

— Поздравляю, братишка. — Дуайт улыбнулся и поцеловал Эвери в щеку. Рядом стояла Лиза и пожелала паре счастья, а потом и Дон шагнул вперед и обоих крепко обнял.

Рета сияла от радости, объявляя Эвери:

— Добро пожаловать в нашу семью, Эвери.

Сердце Эвери наполнилось теплом, она была тронута, что весь клан Энтони был здесь. Конечно же, Рета тут всех собрала.

Из-за плеча Реты выглянула Бет.

— Мне так жаль Криса.

Мэри оглянулась на нее.

— О, не переживай за него. Он уже большой мальчик. В любом случае, она ему не пара. У меня уже есть кое-кто на примете.

Бет удивилась.

— Ты всерьез занялась сватовством. Даже не догадывалась, что ты такая романтичная, Мэри.

— Никому ни слова об этом, Бет. Это может испортить мою репутацию толстокожего руководителя, — вздохнула она.

— Нам лучше выйти на улицу и разобраться с прессой, прежде чем они превратятся в каннибалов.

* * *

Коль музыка пища для любви, играйте зажигайте.

Уильям Шекспир

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Несколько слов от оформителя:

Хочется выразить особую благодарность редактору Яне Бузковой, которая помогла сделать из текста конфетку. Твоя помощь неоценима. И да, по поводу продолжения серии. Каждая книга будет об отдельной парочке. В серии книг десять. Так что ЭКИП не будет заниматься переводом продолжения. Если у вас возникнет желание взяться за перевод продолжения серии, напишите главному администратору ЭКИПа и поставьте в известие.

Примечания

1

В оригинале Brutal Strength (прим. переводчика).

2

Black Cat Rrecords.

3

«I am the one».

4

Foo Fighters — американская рок-группа (прим. переводчика).

5

Fleetwood Mac — британо-американская рок-группа (прим. переводчика).

6

TMZ — сайт, посвященный новостям из жизни знаменитостей, светским сплетням и т. д. (прим. переводчика).

7

Led Zeppelin — британская рок-группа (прим. переводчика).

8

Van Halen, Aerosmith, Heart, AC/DC, Fleetwood Mac, The Who — популярные рок-группы (прим. переводчика).

9

Nirvana, Guns and Roses и U2 (прим. переводчика).

10

Korg — известная марка музыкальных инструментов (прим. переводчика).

11

Les Paul — популярная модель электрогитары.

12

Time Warner.

13

Good morning, America! — американское утреннее телевизионное шоу, которое выходит на канале ABC (прим. переводчика)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.