Коньки и Камни - Хизер К. Майерс Страница 46
Коньки и Камни - Хизер К. Майерс читать онлайн бесплатно
Паника охватила меня, сердце заколотилось.
Черт.
Я боролась, пытаясь освободиться, но его хватка была сильна. Страх и разочарование боролись во мне.
"Отпустите меня!" потребовала я, надеясь, что он не слышит страха в моем голосе.
"Я так не думаю", — сказал он. "Я должен убедиться, что ты вернешься в свое общежитие…"
Я ударила его по лицу свободной рукой, удивив его. Он уронил мое запястье и схватился за щеку, издав удивленный возглас.
Я повернулась и побежала в сторону кампуса. Я очень сомневалась, что он будет таким смелым, когда я нахожусь на территории Крествуда. К тому же Брук упоминала, как строго охраняется территория.
Без предупреждения он набросился на меня, повалив на землю так, что его грузное тело оказалось на мне.
"Что ты думаешь, принцесса?" — спросил он. "Как думаешь, я мог бы быть в твоей хоккейной команде?" Он ухмыльнулся, обнажив зубы.
Я извивалась под ним, пытаясь оттолкнуть его от себя, но это было бесполезно. Он был слишком тяжелым, и, как бы я ни был уверен в себе, я не был настолько силен физически, чтобы представлять для него какую-то угрозу.
Я ломал голову в поисках решения. Я не переставала бороться. Я не знал, чего он от меня хочет, но знал, что ничего хорошего. Но мне нужно было что-то делать, иначе ничем хорошим это не закончится.
Пока я боролся с нападавшим, паника затмевала все рациональные мысли, за которые я пытался ухватиться, кто-то прочистил горло.
"Что, черт возьми, здесь происходит?" Голос был резким, прорезавшим ночь.
Знакомый.
Мое сердце подпрыгнуло. На секунду я подумал, что это Незнакомец. Но его голос… он не был тихим. Это был не тихий шепот.
Я повернула голову, пытаясь разглядеть, но обнаружила, что это был Леви, и его присутствие было подобно внезапной буре. Его преображение было поразительным. Разочарование и сложность, которые я видел в нем раньше во время игры, теперь превратились в безжалостную решимость.
Не говоря ни слова, он двигался с быстрой, хищной грацией, а весь его облик излучал контролируемую свирепость. Казалось, что ярость и смятение внутри него обрели в этот момент цель.
Мой нападавший, ошеломленный внезапным вмешательством Леви, замешкался, и его хватка ослабла. Леви не терял ни секунды. Он бросился вперед, его действия были точными и мощными. Произошла короткая, напряженная потасовка, движения Леви превратились в сплошное пятно агрессии и мастерства. То, как он справился с ситуацией, почти пугало своей эффективностью.
Он оттолкнул парня от меня, толкнул его так, что тот оказался на спине. А потом он ударил его.
Не один раз, не два.
Снова и снова.
Он даже не вздрогнул — ни от звука удара кулаком по лицу нападавшего, ни от хруста костей, ни от того, как на него брызнула кровь.
Через несколько секунд все было кончено.
Леви подчинил себе нападавшего, который теперь лежал на земле и стонал.
Преображение Леви было почти ужасающим: из студента, хоккеиста он превратился в этого… мстителя. Его грудь вздымалась от напряжения, а глаза по-прежнему горели яростным огнем.
"Леви", — сказала я. Я прочистил горло, пытаясь привлечь его внимание, но он был сосредоточен на том, чтобы снова и снова бить парня. "Леви. Леви".
Только когда я положил руку на плечо Леви, он наконец остановился. Он отпрянул от меня, подтянувшись, словно не хотел, чтобы к нему прикасались, но особенно я.
Взгляд Леви на мгновение задержался на мне, чтобы убедиться, что я действительно невредим, а затем с презрением повернулся к лежащей на земле фигуре. Затем он огляделся по сторонам, оценивая ситуацию с тактической точки зрения.
"Вам следует убраться отсюда", — сказал он, его голос стал спокойным и контролируемым. "Пока все не стало еще сложнее".
Когда мы уходили с места происшествия, я находилась в состоянии шока — не только от нападения, но и от осознания того, на что способен Леви. Он был не просто задумчивым, конфликтным человеком, которого я видела в классе. Он был человеком, который мог действовать решительно и безжалостно, когда это было необходимо.
Когда Леви повернулся, чтобы уйти, я не могла не обратить внимания на его руку, на то, как он едва заметно сгибает ее, словно проверяя на прочность. "Твоя рука", — сказала я с беспокойством в голосе. "Тебе нужно позаботиться об этом. Это важно для вашей игры".
Он посмотрел на свою руку, потом снова на меня. "Со мной все будет в порядке", — ответил он пренебрежительным тоном.
Но я продолжала настаивать, подойдя ближе. "Позвольте мне проверить", — сказала я. "Однажды я стану твоим боссом, помнишь?" Я улыбнулась, надеясь, что даже в темноте он поймет, что я его дразню. "Это моя работа — следить за тем, чтобы о тебе заботились".
Похоже, это задело за живое. Выражение лица Леви ожесточилось, а в его голосе прозвучали нотки разочарования. "Ты не мой босс, малыш…" Он прервал себя, стиснув зубы. "А это…" Он жестом указал на меня. "Это ты виновата в том, что оказалась здесь одна в такой час. О чем ты думала? Ты настолько глупа? Я знаю, что ты защищенная, но глупая?"
Его слова были резкими, а гнев явным. Как будто он был лично оскорблен нападением на меня, но вместо того, чтобы выразить беспокойство, он выместил его на мне.
Я не стал волноваться или отступать. Вместо этого я дал ему выговориться, понимая, что его гнев — это его способ справиться с ситуацией. Когда он закончил, я шагнула к нему. "Я все равно проверю вашу руку. Это моя работа, нравится тебе это или нет".
"Я не обязан тебя слушать", — огрызнулся он. "Тебе лучше держаться от меня подальше".
Я не могла быть уверена, но мне показалось, что его слова дрожали.
"Ты такой упрямый", — сказала я, но в моих словах не было настоящего жара. Я осторожно взяла его руку, осматривая ее на предмет следов травмы. "Пойдем, я думаю, у меня есть лед в общежитии".
"Ты — надоедливый вредитель, ты знаешь
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.