Анжела Марко - Счастье Мануэлы Страница 46

Тут можно читать бесплатно Анжела Марко - Счастье Мануэлы. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анжела Марко - Счастье Мануэлы читать онлайн бесплатно

Анжела Марко - Счастье Мануэлы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анжела Марко

Выходя из дома, Мануэла столкнулась с Лоренцо. Тот почтительно попридержал дверь и пожелал:

— Счастливо прогуляться, сеньора.

— Спасибо, — девушка, словно ребенок, запрыгала по ступенькам на одной ножке.

Провожая ее взглядом, Лоренцо подумал:

«Что-то изменилось в сеньоре… Еще совсем недавно она не находила себе места, а сейчас радуется каждому пустяку… Но это и к лучшему!»

Решив, что следует проследить, чем занимаются слуги, дворецкий направился на кухню.

А там Чела и Фелиса бурно обсуждали недавнее событие.

— Представляешь, за сегодняшнее утро ей уже дважды стало плохо, — выпалила Чела и вдруг осеклась, увидев Лоренцо.

— Кому? — удивился тот, присаживаясь к столу.

— Сеньоре Мануэле, — пояснила служанка. — Один раз за завтраком, а второй раз, когда хозяйка пила Чай в библиотеке.

Дворецкий равнодушно махнул рукой и высказал свое мнение:

— Вечно вы все преувеличиваете! Я минуту назад видел сеньору в саду, и она была совсем не похожа на больную.

— Ей-богу, я не вру! Я сама приводила сеньору в чувство, когда она упала в обморок…

— Кто упал в обморок? — в дверях кухни, словно призрак, возникла Бернарда и обвела слуг тяжелым взглядом. — Опять сплетничаете?

Чела, обидевшись на такое обвинение, упрямо сжала губы.

— Сеньорита Бернарда, я никогда не говорю о том, чего не видела. А сегодня сеньора Мануэла и вправду упала в обморок…

— Хорошо, хорошо, — смягчилась домоуправительница и попросила: — Фелиса, подай мне, пожалуйста, клубничный десерт.

Кухарка, выполнив приказание, вновь отвернулась к плите, а Бернарда, захватив тарелку с собой, направилась к выходу. Уже у двери она резко остановилась и обратилась к Челе:

— Ты говоришь, упала в обморок?

— Да, сеньорита, — с готовностью откликнулась служанка. — А за завтраком ее тошнило…

— Понятно, — Бернарда вышла из кухни.

Оказавшись в коридоре, домоуправительница прислонилась к стене и задумалась.

«Неужели это случилось? — застучало в висках. — Я так боялась этого…»

Бернарда потерла лоб и, едва передвигая ноги, направилась к своей комнате. Открыв дверь, женщина заметила, что Исабель пребывает в плохом настроении — дочь лежала на кровати и смотрела в потолок. Она даже не обернулась на звуки шагов матери.

— Доченька, я принесла тебе клубничный десерт, — Бернарда ласково погладила Исабель по руке и присела на кровать.

Молодая женщина никак не среагировала на это.

— Поешь, ты же не завтракала, — в голосе матери появились умоляющие нотки.

Исабель равнодушно взяла тарелку и, несколько секунд подержав ее на весу, изо всех сил отшвырнула в угол. Домоправительница, ни слова не говоря, собрала осколки фарфора и рассыпавшуюся по полу клубнику и, выбросив это в туалет, вновь присела на кровать.

— Исабель, не надо переживать… Все не так плохо, как кажется…

— Я тебя ненавижу! — дочь повернулась к матери и гневно заявила: — Лучше бы я умерла, чем так страдать!

— Что ты такое говоришь! — ужаснулась Бернарда. — Твоя смерть была бы для меня большим ударом… Когда мне сообщили, что найдено твое тело…

— Хватит! — Исабель ударила мать по руке. — Я слышала эту историю уже много раз! От твоих причитаний мне не легче…

Домоправительница тяжело вздохнула и отвернулась. Спорить с Исабель было бесполезно — дочь никогда не считалась с мнением других.

— Что мне делать? Что?! — молодая женщина уткнулась в подушку и зарыдала.

Слезы дочери больно ранили Бернарду. Она осторожно погладила Исабель по голове, радуясь, что на этот раз та не оттолкнула руку.

— Не плачь, что-нибудь придумаем…

— Если бы у меня было прежнее лицо, тогда бы я вернула Фернандо! — отчаянно огрызнулась Исабель.

Домоправительница на мгновение задумалась, а потом неуверенно протянула:

— Мне кажется, у нас есть еще один шанс избавиться от Мануэлы…

— Сколько раз ты мне это говорила! — взорвалась Исабель и принялась молотить кулаками по подушке. — А я вновь проиграла!

— Успокойся, — домоуправительница нахмурила брови и хрипло проговорила: — Мануэла беременна.

Эта новость заставила Исабель настороженно повернуть голову и переспросить:

— Ты уверена?

— Абсолютно, — к Бернарде вновь вернулось прежнее самообладание. — Только прошу тебя, не впадай в отчаяние… Все это не настолько плохо, как может показаться с первого взгляда.

Дочь присела и неподвижно уставилась в противоположную стену. Сквозь узкие щелочки маски было трудно разглядеть выражение ее глаз.

— Фернандо знает? — наконец спросила она, не поворачивая головы.

— Пока нет, — Бернарда вызывающе вздернула подбородок и быстро выпалила целую фразу: — Никто ничего пока не знает…

Исабель нервно заходила по комнате и приглушенным голосом, словно у нее во рту были булавки, произнесла:

— Теперь наш обман раскроется… Все против меня…

— Доченька, ты ошибаешься, — домоправительница подавила легкий смешок, радуясь, что может хоть как-то помочь Исабель. — Именно сейчас мы можем избавиться от этой самозванки.

Исабель пожала плечами, однако повернула голову, ожидая услышать нечто необычное. А Бернарда, воодушевленная вниманием дочери, принялась рассуждать:

— Фернандо уверен, что по его вине он никогда не станет отцом. Когда-то это ему подтвердил и доктор Вильес. Когда Мануэла скажет мужу о своей беременности, он сразу же бросится к доктору за советом. С Вильесом я поговорю сама… У меня есть что ему сказать… Однако Мануэла беременна, и кто-то должен стать отцом ее ребенка…

Бернарда замолчала, пытаясь за маской разглядеть реакцию дочери.

— Эмилио… — неожиданно пробормотала Исабель и повторила уже более уверенно: — Эмилио!

— Эмилио? — удивилась мать.

— Да. Именно ему уготована роль отца ребенка в нашем спектакле! — в голосе дочери послышалось торжество. — Я уговорю его…

— Не уверена, что он согласится, — домоуправительница задумчиво потерла подбородок. — Эмилио так любит тебя, что…

— Глупости! — Исабель топнула ножкой. — Ради нашего с ним будущего он решится и не на такое.

Видя, что дочь не переубедить, Бернарда задумчиво кивнула головой.

— Ладно. Я позвоню ему и скажу, что ты хочешь его видеть.

— Немедленно отправляйся. Нам дорога каждая минута.

Домоправительница пошла к выходу, мысленно репетируя предстоящий разговор с молодым человеком.

В холле Бернарда неожиданно столкнулась с Мануэлой. Девушка как раз возвращалась с прогулки, весело напевая себе под нос какую-то песенку. Домоправительница пристально посмотрела на хозяйку и с удивлением отметила, что Мануэла изменилась. Вместо былого пассивного сопротивления в ней появилась непонятная решительность и смелость.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.