Защищая ее - Элли Эверхарт Страница 48

Тут можно читать бесплатно Защищая ее - Элли Эверхарт. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Защищая ее - Элли Эверхарт читать онлайн бесплатно

Защищая ее - Элли Эверхарт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элли Эверхарт

звоню в полицию! Я должна, по крайней мере, сообщить об этом.

Когда она поднимает трубку, звонит дверной звонок. Рэйчел тут же бросает телефон и мчится к выходу. Я следую за ней.

Она открывает дверь, и на пороге стоит Гаррет. С моим отцом. Дерьмо! Я знал, знал, что за этим всем стоит именно он.

— Гаррет! — Рэйчел тянет его внутрь, прижимая к своей груди. Она опускается на колени и смотрит на него. — Дорогой, ты в порядке?

— Да. — Он улыбается. — Дедушка принес мне мороженое.

Мой отец входит в дом, глядя на Гаррета.

— Да, мы с внуком провели вместе прекрасный день.

Рэйчел заметно сбита с толку и пораженно смотрит на моего отца.

— Как вы смеете!

Я подхожу к ней сзади.

— Рэйчел, отведи Гаррета наверх.

— Папа, а что ты делаешь дома? — спрашивает Гаррет.

— Я решил прийти пораньше, — с вызовом смотрю на своего отца.

— Ты со мной поиграешь в мяч? — просит мой сын.

— Да, — перевожу взгляд на него. — Чуть позже, ладно? Мне нужно поговорить с твоим дедушкой.

Рэйчел берет его за руку.

— Давай, солнышко, идем в твою комнату.

— Мама, я пропустил футбольную тренировку, — жалуется он, пока они поднимаются по лестнице.

Едва моя жена и сын оказываются наверху, и я слышу, как закрывается дверь в комнату Гаррета, то концентрирую все свое внимание на Холтоне.

— Какого черта ты творишь? Забрать моего ребенка и не сказать об этом ни Рэйчел, ни мне?

— Я его дедушка, и имею полное право время от времени погулять со своим внуком.

— Да, с разрешения его родителей. Ты не можешь просто забрать его из школы и никому не сказать об этом!

— И директор, и секретарь знали, что он со мной. Возможно, тебе следует с ними поговорить, прежде чем так реагировать.

— Никого из них не было на месте, когда Рэйчел пришла за Гарретом, что ты, вероятно, прекрасно знал, и именно поэтому забрал его сегодня!

Он усмехается.

— Я не слежу за расписанием персонала в школе твоего сына, у меня есть дела поважнее.

— Почему ты не позвонил нам? Так сложно набрать номер? И почему ты ничего не сказал мне, до того, как ушел? Мы работаем в одном проклятом офисе!

— Это было спонтанное решение. Я проезжал возле школы Гаррета и подумал, что было бы неплохо угостить его мороженым.

Я понижаю голос, на случай, если Рэйчел пытается нас подслушивать.

— Ты лжешь. Ты никогда не угощал его мороженым, такое даже в голову тебе не приходило. Ты никогда с ним не гулял, не шутил, и не играл. И ты не просто покупал ему мороженое. Ведь это не займет гребанных два часа! Куда ты его возил?

Холтон злобно кривится, скрещивая руки на груди.

— Я познакомил его с некоторыми людьми. Или, скорее, они с ним познакомились.

Он забрал Гаррета, чтобы встретиться с некоторыми из членов организации.

Я понизил голос еще больше.

— Зачем, черт возьми, ты это делаешь?

— Они были заинтересованы во встрече с ним.

— Он еще ребенок. Какого черта они хотят познакомиться с ребенком?

— Он наше будущее, Пирс. Они всегда знакомятся с детьми всех членов. Я знал, что ты никогда не возьмешь его с собой на встречу, поэтому это сделал я.

— Почему они так заинтересованы в наших детях?

— Они их оценивают. Изучают каковы их таланты, и планируют, какую будущую роль они могут сыграть в организации.

— Гаррет не будет их марионеткой! Он не… — Я закрываю рот прежде, чем свершится непоправимое. Если бы мой отец знал, что я пытаюсь освободить Гаррета от его обязанностей в организации, он обязательно позаботится о том, чтобы этого никогда не случилось. Я должен провернуть все за его спиной.

Брови отца вопросительно приподнимаются.

— Он не… что? Что ты хотел сказать?

— Что он не должен находиться рядом с этими людьми, если я не с ним. И когда они захотят его увидеть, я буду единственным, кто приведет его к ним. Я, а не ты!

— Да на здоровье, — спокойно соглашается он. — Я сообщу им, что ты будешь принимать активное участие в будущем своего сына. Но и я тоже. Не верю, что ты поступишь здраво, Пирс.

— В смысле? — спрашиваю я сквозь стиснутые зубы.

— Нужно дать мальчику возможности, которых он заслуживает. В организации много должностей, и как Кенсингтон, Гаррет должен быть на вершине. Он должен быть лидером. Тем, кто принимает судьбоносные решения.

— Я не собираюсь заставлять своего сына делать то, чего он не захочет. В отличие от тебя, я хочу, чтобы мой ребенок был счастлив. У тебя был шанс, отец. Со мной. Теперь тебе нужно отойти в сторону и позволить мне самому воспитать своего сына. Прекращай вмешиваться.

— Я сделаю то, что сочту нужным, и, если ты не станешь продвигать будущее мальчика в организации, я сделаю это за тебя.

— Ты не посмеешь! — Я повысил голос, но тут же выдохнул, сжимая кулаки. — Держись подальше от его жизни. Он не твоя ответственность. Он мой сын, а не твой.

— У него моя фамилия, он — Кенсингтон. И я не позволю тебе снова ее опозорить, что ты уже однажды сделал, женившись на его матери, но дважды такое не провернешь. Я в этом позабочусь.

Я указываю ему на дверь.

— Убирайся из моего дома.

Он стоит, не двигаясь.

— Они сказали, что у Гаррета большой потенциал. Он умный, красивый, представительный. И очень уверен в себе для своего возраста. У него много качеств, полезных для нас. И впереди его ждет большое будущее.

Я заставляю себя промолчать. Нет смысла спорить с отцом по этому поводу. Если я это сделаю, он примет вызов и будет еще более полон решимости контролировать жизнь Гаррета. Когда мой отец знает, что мне что-то не нравится, он все делает назло мне. Я ясно дал понять, что ненавижу его вмешательство в жизнь моего сына, но не стоило этого делать. Я не должен был выказывать свой гнев, но позволил его действиям повлиять на меня, и дал ему это понять.

Я обхожу отца и открываю дверь.

— До свидания.

Он проходит мимо меня с самодовольной улыбкой на лице.

— Увидимся в субботу. С нетерпением жду вечеринки, они у Ройса всегда такие занимательные. — Его улыбка превращается в оскал. — Там будет Кэтрин Сеймур, прошлой весной она окончила колледж.

Отец упомянул Кэтрин, потому что прекрасно знает, как сильно она меня раздражает. Ее присутствие — еще одна причина, почему я не хочу идти на вечеринку Ройса, но у меня нет выбора. Это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.