Линда Барлоу - Подарок на память Страница 48
Линда Барлоу - Подарок на память читать онлайн бесплатно
Эйприл молча встала и заходила взад-вперед под развесистым дубом.
— Ну хорошо, хорошо. Признаюсь, я собирался это сделать. Ведь я не перестаю думать о тебе с того самого момента, когда впервые увидел тебя в Анахейме. И всю эту неделю я мечтал только об одном — обнять тебя… Ну и вот… Да прекрати ты расхаживать как неприкаянная.
Эйприл резко остановилась и с вызовом вскинула голову, уперев руки в бока. Вид у нее был воинственный. Губы распухли.
«Неплохая работа», — самодовольно заметил про себя Роб.
Глаза Эйприл сверкали гневом.
«Просто амазонка», — восхитился он, представив ее в черном кожаном корсете, с плетью в руке где-нибудь в клубе типа «Шато». А еще лучше, стоящей перед ним на коленях, закованной в кандалы рабыней из римской истории, в коротенькой тунике, которую так и хотелось разорвать.
— Я не хочу иметь ничего общего ни с одним из вас!
— Из нас?
— Да из вас! Из тех, кто хоть как-то связан с семьей Севиньи!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я просто чувствую, всем нутром своим чувствую, что все вы пытаетесь меня окрутить. Вы все такие сильные, такие благополучные! Такие все обаятельные! Каждый по-своему, конечно, но вы привыкли переступать через людей!
— Минуточку! Не причисляй меня к семейству Севиньи. Я просто нанят ими на работу.
— Черт возьми, здесь что-то происходит. Я сама не понимаю. Я чувствую какой-то подвох. Во всем этом есть что-то… — Эйприл запнулась. — Что-то дьявольское.
— Что-то дьявольское есть в убийстве, с этим я согласен.
— Люди не такие, какими представляются. Идет игра в кошки-мышки, и я не знаю, кто ее ведет. Я не верю своим впечатлениям о человеке. И длится все это годами. Я верила Рине, а она бросила меня. Я верила Мигелю, а он пытался меня убить. Я не могу доверять людям, которые мне нравятся. А люди, которые мне не нравятся…
— Я тебе не нравлюсь, но тебе нравится целоваться со мной. Ты на это намекаешь?
Эйприл взмахнула руками, как бы оправдываясь.
— Ты нравишься мне все больше, — немного помолчав, призналась она.
— И что?
— Но это всего лишь гормоны. И потом… Я больше не хочу никаких разочарований, Роб.
В первый раз она назвала его Роб. Блэкторну это было приятно.
— Чтобы несколько успокоить тебя, у меня есть оправдание. «Руководство для следователей по делам убийств» не рекомендует испытывать гормональные чувства по отношению к подозреваемому.
— Послушай, уже поздно. Я иду домой.
— Но только не одна. Видишь, какая темень. Я тебя провожу.
— Но к себе я не могу тебя пригласить. — Взгляд Эйприл был спокоен.
— Я знаю, — мысленно чертыхнувшись, сказал Блэкторн.
— И не потому, что мне этого не хочется, — это Эйприл произнесла уже с улыбкой.
Роб нежно погладил ее по щеке.
— Порою самое благоразумное — жить и действовать, не считаясь со своими ощущениями. Рискни. Поживи немного в опасности.
— А я чем занимаюсь? — натянуто рассмеялась Эйприл.
«Осади, — приказал себе Роб. — Чрезмерная настойчивость не самый верный путь. А кроме того…» Он знал, что пожалеет об этом, когда они уйдут из парка, когда он простится с Эйприл и вновь останется один на один с собой. Но, слишком настаивая сейчас, можно перегнуть палку, можно причинить боль им обоим: чрезмерная настойчивость порою приводит в никуда.
Он не хотел страдать из-за Эйприл Хэррингтон.
И не хотел, чтобы она страдала из-за него.
Остаток пути через парк не представлял никакой опасности, но Эйприл была рада, что рядом с нею Блэкторн: в темноте очень просто представить себе, как за каждым деревом или камнем прячется по злодею.
Они вышли через Западный вход и прошли два квартала до дома Эйприл на Шестьдесят второй улице. Зайти в дом Блэкторн и не пытался, но удивил Эйприл неожиданным предложением:
— Меня пригласили на вечеринку в пятницу. Ты не хотела бы пойти со мной?
— В качестве твоей подружки? — готовясь рассвирепеть, поинтересовалась Эйприл.
— Не совсем, — уклончиво ответил Блэкторн. — Вообще-то я рассчитываю, что для нас это будет хорошая возможность кое-что разузнать.
Для нас? Похоже, он уже не считает ее врагом…
— Ты имеешь в виду расследование?
— Вечеринку устраивает Изабель со своим парнем. Кстати, это будет ее день рождения.
— А кто ее парень?
— Ты его знаешь — Чарли Рипли.
Эйприл аж присвистнула от неожиданности.
— Изабель и Чарли? — изумилась она. — Они встречаются?
— Похоже, ты удивлена.
— Они ведь совсем разные. Чарли такой… такой обходительный, общительный и всегда готов помочь, а Изабель…
— Да, знаю, она доставляет тебе немало неприятностей.
Это было еще мягко сказано.
— У нас не сложились отношения, Роб. Не думаю, что Изабель обрадуется моей персоне. Боюсь, я испорчу ей вечеринку.
— Как бы там ни было, она пригласила меня и предложила прийти с подругой. Уверен, ей хватит ума и воспитания изобразить из себя гостеприимную хозяйку. И вообще я беспокоюсь не об этом.
— Позволь тогда узнать, о чем?
— Думаю, тебе эта вечеринка покажется несколько необычной. Вероятнее всего приглашенные будут в экстравагантных нарядах. Скажи, тебя легко шокировать?
Эйприл склонила голову набок, как бы изучая Блэкторна.
— А ты как думаешь?
— Я не совсем ясно выразился. Признайся, у тебя никогда не возникало желания поучаствовать в эротических фантазиях?
Эйприл зарделась от смущения. Ей вдруг захотелось сказать: «С тобой — разумеется». На губах все еще оставался вкус поцелуя Роба. И в теле все еще томилось желание. Давно уже Эйприл не испытывала ничего подобного.
— Убийство шокирует меня гораздо больше, чем секс, — скорее себе, чем ему, напомнила она.
— Понятно. Значит, идем на день рождения. Если тебе станет неприятно, то мы тут же уйдем. Я заеду за тобой около восьми.
— Погоди. А что мне надеть на эту мистическую вечеринку?
Блэкторн озорно усмехнулся.
— Черная кожа будет в самый раз, если ты поняла мой намек.
Какое-то время Эйприл молчала, пытаясь сообразить.
— Ты меня разыгрываешь!
— Ничуть.
— Изабель?!
— Чарльз?! — подхватил Роб с той же интонацией.
Эйприл расхохоталась:
— Ты прав. Изабель действительно странноватая, но Чарли… он кажется таким добропорядочным.
— Ты там увидишь немало таких «добропорядочных».
— Блэкторн, а сам ты что собираешься надеть?
В ответ Роб лишь демонически рассмеялся.
Стоя под душем, Дейзи Тулейн наслаждалась теплыми струями воды, скользившими по спине.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.