Жених из Академии магии - Марина Григорьевна Халкиди Страница 49
Жених из Академии магии - Марина Григорьевна Халкиди читать онлайн бесплатно
Замолчала. Горло болело. А вообще надо узнать мне обезболивающее полагается или нет?
- Позвать целителя? - уточнил аналитик.
Хотела было кивнуть, но передумала, я предпочитала сразу ответить на все вопросы.
- Потерплю.
- Хорошо. Вы открыли дверь…
- Принцесса как раз достала подарок из упаковки.
- От кого подарок?
- Не знаю. Но она все время получала подарки, многие из которых были даже не подписаны… То ли от воздыхателей, то ли от тех, кто пытался с ее помощью оказаться при дворе…
И все же я не понимаю, подумала про себя. Маги отца сторожили на улице, ректор вообще обещал, что принцесса под его защитой, так как получилось, что Нарина получила в дар шар со смертельным наводящимся заклятием?
- В первую секунду я не обратила на него и внимание, а потом заметила червоточину.
- Как? - спросил аналитик.
- Я часто тренирую сканирование пространства. И если честно, то мне просто повезло, вернее мне и Нарине повезло, что я не успела его отключить.
- И вы сразу догадались, что за заклятие получила принцесса в дар?
А вот и самый важный вопрос за все время допроса.
Заклятие огненного покрова, основанное на магии хаоса и огня, – редкое заклятие, а также сложное. И подвластно оно было только сильным магам. В академии его если и изучали, то только на последнем курсе, а возможно оно даже не входило в программу. И тут я, неизвестно откуда взявшаяся девица, которая за долю секунды догадалась, что это за заклятие.
- Я ощутила опасность. Времени разбираться с чем я столкнулось не было. Поэтому я и использовала защитный щит.
- Уровня магистра?
Так я и призналась. Хотя щит такой защиты я создавать, увы, не могла, но отец ведь не отправил меня в академию без защиты.
- На мне были защитные амулеты и артефакты, - и опережая вопрос, я сразу пояснила, - они были уничтожены заклятием.
И в этом я почти не солгала. Некоторые прямо на мне обуглились.
Аналитик усмехнулся – как-то понимающе, будто догадываясь, что я чего-то не досказываю. С вызовом посмотрела на него. Я бы еще задрала подбородок, но сделать это лежа, да в бинтах было сложно.
Мне задали еще с десяток вопросов, но уже без энтузиазма, будто и не ждали, что я скажу что-то важное.
Наконец-то они ушли, позволив мне обдумать всю сложившуюся ситуацию.
Молчаливая сиделка устроилась в углу. Она правда сразу же предложила мне обезболивающее, но теперь я сама отказалась от него. Хватит, полежала, отдохнула, пора было и подумать, в том числе и о своих дальнейших действиях.
Помощь отцу, стажировка, обучение в академии – все это конечно замечательно, но мне как-то еще и пожить хотелось. Покосилась на принцессу. И вздохнула. Ну вот как ее оставишь без присмотра?
- Нельзя!
- Я всего и зайду на пару секунд.
- Запрещено...
Прислушалась к голосам, которые раздавались в коридоре. Приподнялась на локтях, голос Рэма я сразу узнала, чего нельзя было сказать о тех мужчинах, что спорили с ним, запрещая увидеть меня.
Откинулась обратно. Рэму явно сообщили, что я жива, поэтому нашу встречу можно и отложить. И хотя я понимала, что он беспокоился обо мне, но лучше ему было не видеть меня такой.
- Вы можете передать ему, что со мной все хорошо и я только недавно заснула?
Сиделка внимательно посмотрела на меня.
- Вообще-то не положено… но я передам.
Сиделка вышла, и через минуту все голоса в коридоре стихли.
А я прикрыла глаза, чтобы принять решение о своем будущем. Ведь отец скоро вновь появится здесь, и вот он точно будет против того, чтобы я осталась в академии.
Глава 38. Король
Глава 38. Король
А вот второе мое пробуждение было довольно любопытным. Так как открыв глаза, я увидела короля. Впрочем, было бы странно, если бы его величество, который любил, пусть и по-своему, дочь, не решился бы ее навестить. И хотя это было опасно, ведь злоумышленники предприняли уже три покушения на его семью, уверена, отец предпринял все меры, чтобы посещение королем академии прошло без сюрпризов.
Правда, то что я очнулась, для присутствующих пока оставалось тайной. И они продолжали вести беседу, не обращая на меня внимание.
- Моей дочери точно ничего не угрожает?
- Нет, ваше величество. Если вы пожелаете, мы можем разбудить ее, но…
- Что но?
- Я бы не советовал тревожить ее.
- Что ты думаешь, Этар?
- Я бы доверился мнению целителя.
- Когда ее можно будет переправить во дворец?
В комнате наступила тишина. Даже я не поняла к кому обратился король – к моему отцу или же к целителю. Осмотрелась, чтобы понять кто еще был в комнате. И вместо этого наткнулась на взгляд короля. Хм… интересный мужчина, можно сказать импозантный. Не красавец, но привлекающий к себе внимание даже не харизмой, а аурой силы.
- А это и есть та юная леди, которая спасла мою дочь?
И опять вопрос непонятно кому адресованный. И точно не мне. Ведь мне вообще полагалось молчать в присутствии короля.
Но вот и отец молчал, не спеша представить меня, давая мне время принять решение – каким именем я хочу быть представлена.
И когда с уст почти сорвалось дель Сольни, я подумала о Рэме, затем о принцессе и о рыжей.
- Ивейн Морли, ваше величество, - представилась я, заметив тень недовольства на лице отца.
Король подошел к моей кровати, не сводя с меня взгляда.
-
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.