За пределами последствий (ЛП) - Ромиг Алеата Страница 5

Тут можно читать бесплатно За пределами последствий (ЛП) - Ромиг Алеата. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

За пределами последствий (ЛП) - Ромиг Алеата читать онлайн бесплатно

За пределами последствий (ЛП) - Ромиг Алеата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ромиг Алеата

— О-о-о… — мяукнула она.

— Что, Клэр? Пожалуйста, что? Чего ты так сильно хочешь, что просишь об этом даже после того, как я велю тебе замолчать?

Плавясь у его груди, Клэр ответила: — Ты. Я хочу тебя. Я хотела от тебя большего, чем я получила за последние две недели. Мы дома. Я тоже хочу тебя увидеть.

— Моя дорогая, я здесь. — Его бедра слегка задвигались, и руки сильнее сжались в объятиях. Вернувшись к тону генерального директора, Тони продолжил: — И я обещаю, ты увидишь меня; однако, насколько я помню, я просил тебя дать мне закончить. Не так ли?

Неуверенная, ждёт ли он словесного ответа, Клэр кивнула.

— Хорошая девочка, — ответил он, ослабив объятия и проводя кончиками пальцев по ее рукам.

Ее губы приоткрылись, сорвав едва уловимый звук. Клэр не смогла бы остановить хныканье, даже если бы попыталась. Нежное прикосновение Тони было почти болезненным. Клэр хотела почувствовать его руки на себе, сильные и крепкие. Ей нужно было знать, что он здесь. Легкость его прикосновений заставляла ее тело молить о большем. Она уже была готова начать умолять, когда Тони взял ее за руку и подвел к дивану. Опустившись перед ней на колени, он нежно раздвинул ее ноги, его потемневший взгляд продолжал пожирать ее, а губы двигались вверх по бедрам, готовясь сделать то же самое. Между дразнящими поцелуями он сказал: — Как я уже говорил, мне пришлось поделиться. — С дьявольской усмешкой он смотрел на ее тело, пока их глаза не встретились. — Не знаю, осознавала ли ты когда-нибудь, но я не слишком хорош в том, чтобы делиться.

С блеском в зелёных глазах, Клэр кивнула, все еще не уверенная, стоит ли говорить.

— Но это не значит, что я не могу этого сделать. Для тебя, моя дорогая, я сделаю все, что угодно. Однако сейчас… сейчас, когда ты полностью в моем распоряжении, я планирую воспользоваться тобой в полной мере. — Он откинулся назад, рассматривая каждый обнаженный дюйм своей жены. — В полной мере. Я хочу видеть не только тебя. Я хочу чувствовать тебя, слышать и ощущать твой вкус. — Незадолго до того, как он достиг пункта назначения, его теплое дыхание дразнило ее чувствительную кожу, когда он сказал, — Теперь я закончил с разговорами. Думаю, этот разговор длился достаточно долго. У нас обоих есть дела поважнее. Вы согласны со мной, миссис Роулингс?

Откинувшись на мягкую кожу, Клэр с придыханием ответила: — О, Боже, да, я согласна.

Хотя слов было больше, стоны и звуки доминировали в их комнате, когда они снова соединились. Их мысли больше не занимали ни продолжительность дня, ни заботы других. Только желание доставить удовольствие и получить удовольствие, наполнить и быть наполненным, любить и быть любимым пронизывали их сознание. Лишь позже, после невероятных высот, они вернулись на мягкие простыни и к кровати королевского размера. Даже тогда, сну пришлось подождать.

Наконец, когда они оба насытились, Клэр прижалась к груди мужа, вдохнула его пьянящий аромат и погрузилась в сон.

Нет места лучше дома.

ГЛАВА 3

Поздний декабрь 2016

Клэр

— Окружайте себя хорошими людьми. Людьми, которые будут честны с вами и никогда не проигнорируют ваши интересы.

Дерек Джетер

Стопка почты на столе Клэр выглядела устрашающе; тем не менее, она нырнула в неё с вновь обретённым усердием. Все предыдущие годы их брака и до этого она не принимала участия в повседневных делах поместья. Теперь, когда оно принадлежало ей, она хотела сделать все, что могла, и по-настоящему принимать участие во всём. Честно говоря, она получала удовольствие от спокойного времяпрепровождения в домашнем офисе, занимаясь чем-то продуктивным. Хотя она больше не предсказывала опасные для жизни ураганы — метеорология, скорее всего, ушла из ее будущего — Клэр делала больше, чем когда-либо ранее. Ее работа поддерживала функционирование поместья, что было далеко от безделья в ее прошлой жизни. Кроме того, в документе на наследство значилось ее имя: Клэр Николс Роулингс. У нее было полное право принимать решения, и на одну составляющую в списке беспокойств Тони стало меньше.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

С прошлой осени ее муж был занят тем, чтобы вновь взять бразды правления «Роулингс Индастриз». Его двухлетнее отсутствие в повседневной деятельности многочисленных корпораций и финансовых начинаниях требовало немалых усилий. Тем не менее, когда это было возможно, Тони предпочитал работать дома. Его преданность и стремление снова окунуться в жизнь не ограничивались «Роулингс Индастриз». Тони хотел как можно больше времени проводить дома с женой и дочерью. Именно поэтому, когда перед ним встал вопрос о полном возвращении в «Роулингс Индастриз», он решил разделить должность генерального директора с Тимом Бронсоном. Тим прекрасно справлялся с делами в отсутствие Тони; очевидно, что правильным решением было оставить его у руля.

Пока Николь и Шеннон играли наверху, Клэр устроилась в своем бархатном кресле за столом и занялась накопившейся за две недели почтой. Прежде чем она успела хоть немного поспособствовать уменьшению стопки, в дверь постучали. Хихикая про себя, Клэр подумала, что это не Николь: та не стучала. Это была просто еще одна из ее многочисленных отцовских черт.

— Войдите, — позвала она, ожидая увидеть Шеннон.

— Клэр… — голос Фила заставил Клэр поднять глаза. — …Я хотел перехватить тебя, прежде чем ты приступишь к разбору почты. Мне только что сказали, что сегодня её доставили прямо сюда, прежде чем я смог её осмотреть.

Фил был не только телохранителем Клэр и начальником службы безопасности поместья, но и ее другом. Благодаря их долгой истории Клэр распознала в его тоне что-то, что наполнило ее чувством тревоги.

— А в чём дело? — спросила она. — С момента поездки мы больше не получали писем с угрозами или посылок. Не так ли?

Фил сжал губы. Золотые крапинки блестели в его карих глазах, которые понимающе смотрели на нее сквозь прищуренные веки. Наморщив лоб, он ответил: — Я думал, ты знаешь. Разве ты не говорила с Роулингсом? Он сказал, что расскажет тебе.

Мысленно Клэр перенеслась к времени, проведенному наедине с тех пор, как они вернулись домой. Это был всего лишь один день, и, честно говоря, вчера вечером было очень мало разговоров. Она постаралась скрыть румянец на щеках, вспомнив, как мало они разговаривали прошлой ночью. До этого они оба были слишком заняты другими делами или Николь. Обсуждения полученных писем с угрозами не совсем походили на хороший семейный разговор за ужином.

— Я говорила с ним, но, полагаю, у нас не было возможности поговорить об этом, и он ушел сегодня утром еще до того, как я проснулась.

Фил глубоко вздохнул и указал на один из стульев напротив стола Клэр.

— Ты не против?

Расправив плечи, Клэр покачала головой.

— Я не возражаю, если ты присядешь. Я немного нервничаю от того, что ты думаешь, что данный разговор требует этого. — Она изобразила улыбку. — А может, ты просто хочешь наверстать упущенное? Скажи мне, что дело именно в этом. Я попрошу принести кофе, и мы поболтаем.

Фил покачал головой.

— Наверстать упущенное — звучит неплохо, но у меня сейчас много дел. Первым делом после нашего разговора мне нужно просмотреть эту стопку писем…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Клэр наклонилась вперед над своим столом и перебила:

— Хорошо, расскажи мне. Скажи мне, почему ты обеспокоен, и не говори, что это не так. Я слышу всё в твоем голосе.

— Клэр, я уверен, что Роулингс хотел сам рассказать тебе. Я просто взгляну на эту стопку и оставлю тебя в покое.

Клэр взглянула на большую стопку писем. Большинство из них были обычного размера; некоторые больше. Была пара более толстых конвертов. Расправив плечи, она откинулась назад.

— Фил, посылки, которые мы получали в прошлом, были адресованы мне или Клэр Николс-Роулз, поэтому я заслуживаю знать, что еще было доставлено. Я заслуживаю знать, как далеко мы продвинулись. Только потому, что Тони еще не упомянул об этом, не отменяет моего права знать. Кроме того, — добавила она с усмешкой, — я думала, ты работаешь на меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.