Кенди Шеперд - Фантастическая женщина Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кенди Шеперд - Фантастическая женщина. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кенди Шеперд - Фантастическая женщина читать онлайн бесплатно

Кенди Шеперд - Фантастическая женщина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кенди Шеперд

– Значит, я не ошиблась. Хотя бы наполовину.

– Что вы хотите этим сказать?

– Мне представлялось, что здесь живет чудаковатая старая дама типа мисс Хэвишем. Ну, знаете, из «Больших надежд» Чарльза Диккенса.

– Я читал эту книгу. – Он никак не ожидал, что придется беседовать с садовником о литературе.

– Или злобный старик.

– А вместо этого обнаружили злобного молодого человека.

Она смутилась, слегка загорелые щеки покраснели.

– Извините, я не хотела.

– Можете не извиняться. Я действительно бываю злобным. Плохо воспитанным. Грубым. Называйте как хотите. Обычно это случается, когда я не сплю. Имейте в виду.

– Не совсем понимаю.

– Я работаю из дома и иногда сижу онлайн всю ночь.

– Неудивительно, что вы раздражаетесь, если не можете нормально выспаться.

– Обычно мне удается поспать днем.

– Как вампиру, – не удержалась она и снова зажала рукой рот. – Извините, я опять что-то не то говорю.

– Не стоит каждый раз извиняться. По мне, так это даже забавная мысль.

– Простите. Ну вот, опять извиняюсь. Я хотела сказать, что иногда могу ляпнуть не подумав. Мне говорили, что надо быть более осторожной в выражениях.

– Вы меня нисколько не задели. – Деклан с трудом удержался, чтобы не засмеяться над ее смущением.

– Я буду стараться как можно меньше попадаться вам на глаза.

– Что ж, пожалуй, это идея. – Он с удивлением почувствовал, что ему будет неприятно, если Шелли станет его избегать. Странно. Он давно один, и ему это нравится.

Холодный. Нелюдимый. Мрачный. Его часто награждали этими эпитетами. Люди, не имевшие никакого понятия о той невыносимой боли, которая заставила замкнуться в себе, ожидавшие, что он преодолеет то, что никак не мог преодолеть. Простить себе.

– Что это за профессия, которая требует столь асоциального образа жизни?

«Асоциальный». Еще один ярлык.

– Я независимый разработчик компьютерных игр.

У него есть и другая работа, но он предпочитает не распространяться.

– Правда? У меня нет времени на компьютерные игры. Я лучше пойду на воздух, чем стану торчать перед компьютером или сидеть уткнувшись в смартфон.

Деклан уставился на нее. Скорее машинально, чем пристально.

– О боже. Опять. Теперь я не на шутку вас обидела.

– Я не воспринимаю это как обиду.

– Вы придумываете игры? Это, должно быть, интересно. – Ее попытка изобразить интерес к играм была такой очевидной, что это выглядело даже мило.

– Да. Вы когда-нибудь слышали про серию игр «Алана»?

– Когда была помладше, играла в «Красного дракона», но, как уже говорила, всегда предпочитала прогулки.

– А книги читали?

– Да. Сейчас слушаю аудиокниги, когда работаю сама на себя.

– Мне кажется, это хорошая идея.

– О, только не надо считать, что мне безразлична работа. Ваш сад меня очень заинтересовал, не захочется отвлекаться. Сомневаюсь, что до окончания работы здесь смогу одолеть хотя бы одну книгу.

– Но я ничего не имею против. Если хотите, можете слушать и книги, и музыку. Главное, чтобы это не мешало работать вам или мне.

– Спасибо. Мне не терпится увидеть остальное. Скажите, там нет фонтана? Было бы здорово иметь фонтан.

Деклан улыбнулся. Ее энтузиазм заражал.

– Там есть фонтан. Но он не работает.

И направился за дом. Шелли рядом пыталась идти с ним в ногу.

– Скорее всего, насос сломался. Или засорился. Или где-то течь.

– В любом случае он ждет не дождется, когда вы с ним разберетесь.

Шелли не заметила иронии в его словах.

– Да. Мне бы очень хотелось запустить его снова. Люблю шум воды. Она сразу придает саду динамику. И привлекает птиц.

– Никогда не думал, что вода придает динамику. Хотя, пожалуй, вы правы.

– Сад – это не только растения, тут много составляющих, которые нужно учитывать. Хотя меня, как садовника, растения, естественно, интересуют в первую очередь. Но его надо воспринимать всеми органами чувств. Не только визуально. И запахи тоже очень важны. Здесь где-то растет дафна – волчье лыко. Я чувствую ее запах. Это небольшой кустарник с маленькими розовыми цветочками, но у него потрясающий аромат. Он цветет зимой. – Шелли закрыла глаза и глубоко вдохнула. – О да, это она. – И шумно выдохнула. – Чувствуете ее?

Деклан отвлекся, заглядевшись на ее лицо, светившееся чувственным наслаждением. Губы раскрылись, словно в предвкушении поцелуя, безупречная кожа щек порозовела, длинные темные ресницы дрожали, в ямочке у основания шеи бился пульс. Она прекрасна.

Ему пришлось откашляться, прежде чем он смог ответить.

– Да, чувствую. Запах очень сладкий.

Шелли открыла глаза и улыбнулась. Как он мог не заметить этих чудных манящих губ?

– Очень капризное растение. Может цвести годами и вдруг взять и умереть.

– В самом деле? – Десять минут в обществе Шелли, и он узнал о садоводстве больше, чем за всю жизнь. – Старую даму, которая здесь жила, звали Дафна.

Шелли чуть не захлопала в ладоши от радости.

– Потрясающе. Неудивительно, что здесь растет волчье лыко. Это так здорово, когда растение повторяет чье-то имя. Я часто дарю своим друзьям розы с названиями, повторяющими их имена. Розу «Карла» дарю Карле. «Королеву Елизавету» – Елизавете. Не знаю, существует ли роза с названием «Деклан», обязательно посмотрю.

– Пожалуйста, не надо. Не хочу никакого Деклана в саду.

– Понятно. Вообще я не знаю, насколько имя Деклан подходит для розы. Для мужчины да, отлично подходит. Ой, я опять что-то ляпнула, да?

– Согласен, Деклан никудышное имя для розы.

Казалось, Шелли должна раздражать, но вместо этого забавляла.

– Я с вами как-то нервничаю, вот и говорю глупости чаще обычного.

В этой женщине-воительнице нет признаков слабости.

– Нервничаете?

– Я… мне кажется, вы какой-то… зловещий.

«Зловещий». Еще один ярлык.

Деклан переминался с ноги на ногу, испытывая неловкость из-за того, какой оборот принимал разговор.

– Я понимаю, у вас могло сложиться такое впечатление.

На самом деле он хотел сказать, что окружил себя силовым полем, которое даже ему трудно преодолеть, пусть и для того, чтобы просто проинструктировать садовника. Особенно такого садовника, как она.

Шелли подняла голову и сдвинула назад шляпу. Казалось, ее темные глаза пытались отыскать что-то в лице Деклана. Но что? Брешь в его защите?

– Понимаете, мне очень хочется сделать эту работу хорошо. В этом саду есть что-то такое, что заставляло снова и снова возвращаться и смотреть на него. Я очень благодарна вашим соседям, что они заставили вас заняться им и нанять меня. Нет! Я не то хотела сказать. Я очень благодарна, что вы даете мне шанс поработать здесь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.