Джин Дейл - Чудеса Лас-Вегаса Страница 5

Тут можно читать бесплатно Джин Дейл - Чудеса Лас-Вегаса. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джин Дейл - Чудеса Лас-Вегаса читать онлайн бесплатно

Джин Дейл - Чудеса Лас-Вегаса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Дейл

Дара просто изумленно взирала на Зейна. Затем ей пришло в голову, что он шутит. Она вымученно рассмеялась, но мысль об этом мужчине как муже потрясла ее и погнала кровь по жилам быстрее.

— Очень забавно. Если дедуля расстроился из-за актера, представляю, как он отреагирует на ковбоя.

Зейн наклонился, прожигая ее взглядом, и, оттолкнув пустую кружку, холодно произнес:

— Я вовсе не шутил. И плевать мне на чувства твоего дедули. Что чувствуешь ты?

— Ну, я… я не могу…. — И хоть Дара заикалась, она прекрасно знала, что чувствует. Волнение. Испуг. И сожаление, что не встретила этого мужчину в других обстоятельствах, более подходящих для начала истинной любви. Он так быстро стер ее воспоминания обо всех других мужчинах! Между ними словно проскакивали электрические искры.

Коротышка стукнул кулаком по столу с такой силой, что запрыгали бутылки и кружки.

— Черт побери, ребята! Свадьба — именно то, чего нам не хватает для настоящего веселья.

Слим вскочил, явно встревоженный, и, упершись ладонями в стол, обвел взглядом компанию, требуя внимания.

— Вы совсем спятили, парни. Эта парочка не может пожениться. Они познакомились всего два часа назад.

— Ну и что? — не унимался Коротышка. — Дара, сколько времени ты знала Блейка?

— Полгода.

— И, как выяснилось, ты его совсем не знала. Правильно? Он заманил тебя и бросил. Правильно? Выходит, совсем не важно, сколько времени ты знаешь человека, если это совершенно не тот человек! А если люди подходят друг другу, все может случиться очень быстро… ну, как удар молнии!

Очень довольный собой и своей речью, Коротышка откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки, словно говоря: «Пусть кто-нибудь посмеет с этим поспорить!»

Его заявление было встречено абсолютным молчанием, но уже через минуту зашелестел одобрительный шепот. Даже Дара заулыбалась. Казалось, только Слима не тронула эта пламенная речь.

— Зейн Фарли, — проворчал старый ковбой, — ты же вообще не собирался жениться. Разве не ты говорил, что ни одна женщина не заарканит тебя и не подтащит к алтарю?

— Вот в этом-то все и дело! — торжествующе улыбнулся Зейн. — Она даже не пыталась. Это всецело моя идея, а не ее. А когда женщина подкрадывается ко мне с лассо в руках, я бегу прочь со всех ног.

— Но…

Дара наконец вновь обрела дар речи:

— Успокойтесь, Слим. Я не собираюсь подвергать испытанию искренность Зейна.

Однако неожиданно Зейн оскорбился до глубины души:

— Ты называешь меня неискренним?

— Вовсе нет. — Встретив его обиженный взгляд, Дара почувствовала, что все больше поддается его обаянию. Он действительно самый приятный мужчина из всех, кого она встречала. К несчастью, это не могло изменить реальность. — Ты просто хочешь помочь мне. Это очень любезно и великодушно, но глупо… О, я не хотела тебя оскорбить! — добавила она, увидев, что он пытается возразить. — Позволь мне проявить великодушие и освободить тебя от опрометчивого предложения.

— Послушай, Дара… — Зейн поймал ее руку и стал поглаживать пальцы. — Я прошу тебя выйти за меня замуж и не отступлюсь, даже если земля разверзнется у меня под ногами.

— Ты просто жалеешь меня. — Дара со вздохом покачала головой, честно стараясь подавить наслаждение, вызванное его прикосновением, и осторожно высвободила руку, затем встала. — Пожалуй, пора идти, а то вдруг соглашусь. — Она обвела взглядом компанию. — Вы все были так добры ко мне и…

Ковбои разочарованно зашумели. Коротышка завопил:

— Эй, Зейн, почему ты не ухаживаешь за ней? Она еще не знает, каким обаятельным ты можешь быть, когда захочешь!

Даре даже не хотелось думать, что случится, если Зейн пустит в ход все свое обаяние. Она неуверенно улыбнулась, вдруг почувствовав себя очень одинокой.

— Можете считать меня старомодной, но события развиваются слишком стремительно. Мы ничего не знаем друг о друге.

— Я знаю о тебе все, — торжествующе заявил Зейн. — Твой дед — богач и деспот и превратил твою жизнь в ад.

— Вряд ли это исчерпывающая информация.

— Еще я знаю, что таких, как ты, мой отец называл прелестными, как пятнистый щенок, а это многого стоит.

Пожалуй, несколько тяжеловесный комплимент, но Дара почувствовала себя польщенной и расхохоталась.

— Спасибо, однако этого недостаточно для совместной жизни.

— Я знаю, что ты красива и естественна, — не унимался Зейн. — Посмотри, как ты легко вошла в компанию моих буйных друзей.

— Еще раз благодарю.

— Ты смелая, а я уважаю смелость. Тебе хочется плакать, но ты не плачешь.

Он еще и чуткий! У Дары запершило в горле, однако она не стала проливать слезы, тем более Зейн только что похвалил ее. Пожалуй, необходимо разрядить напряжение.

— Ладно, я признаю, что ты читаешь меня как раскрытую книгу, — поддразнила она, но ее голос прозвучал хрипло. — Однако я-то о тебе ничего не знаю.

Коротышка восторженно завизжал:

— Я за него ручаюсь. Хорошая семья, приличная земельная собственность в горах Колорадо. Благодаря чему наш друг Зейн может много времени уделять родео. Мы все здесь этим занимаемся, кроме старого Слима, конечно.

— Родео. — Дара повторила это слово, как иностранное. Она никогда не видела родео, и никогда у нее не возникало желания его увидеть. Она искоса взглянула на Зейна. — И что же ты делаешь на родео?

С видимым усилием он собрался с мыслями. Его глаза казались тусклыми, может, от усталости.

— Я борюсь… с быками в основном.

— Ты борешься с быками? С такими огромными? — Дара в ужасе уставилась на него.

— Вы никогда не слышали о Зейне Фарли?! — завопил Коротышка. — Он же четырехкратный чемпион мира!

Ему удалось произвести впечатление на Дару.

— Правда? Но ведь это лишь доказывает мою правоту. Я ничего не понимаю в его жизни. Мы не можем пожениться. Это против здравого смысла.

— Но, может, это судьба, — вдруг изрек Слим.

Зейн озадаченно уставился на друга.

— Мне казалось, ты против.

— Был, но передумал. Правда, она слишком хороша для тебя. Зейн кивнул.

— С этим я могу согласиться, но при чем тут судьба?

— Судьба свела вас, а бороться с судьбой нельзя. Если вы приложите хотя бы немного усилий, гарантирую, у вас все получится.

Заявление Слима показалось Даре слишком глубокомысленным.

— Давайте не будем впутывать судьбу, хорошо? — Она улыбнулась. — Уже поздно, и мне пора уходить. Но я хочу поблагодарить вас всех за поддержку. Блейк Уильяме явно создан не для меня. Я уже чувствую себя удачливой, ведь я вовремя поняла, что он собой представляет.

— Это не удача, — упрямо и уверенно повторил Слим. — Это судьба.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.