Юлия Климова - Принцев много не бывает Страница 51

Тут можно читать бесплатно Юлия Климова - Принцев много не бывает. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Юлия Климова - Принцев много не бывает читать онлайн бесплатно

Юлия Климова - Принцев много не бывает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Климова

– Нам нужно вернуться домой, – торопливо сказала Александра, закрывая тетрадь. – Мне не терпится узнать, что здесь написано.

– Конечно, – согласился Уфимцев.

– Главное – не забыть гребень. Я правильно понимаю? – спросила Настя, желая разрядить обстановку.

– О, да! – ответила Александра.

Глеб проводил их до машины и помог уложить вещи в багажник.

– Если найдете что-нибудь интересное, позвоните, – сказал он и продиктовал номер своего мобильного телефона.

– Обязательно, спасибо...

– Спасибо, что не заиграли наше богатства, – закончила слова благодарности Настя и сдула коричневую челку набок. Но волосы настойчиво вернулись на привычное место и прикрыли лоб.

Александра протянула руку, и Глеб пожал ее, но отпустил не сразу. Несколько секунд они просто стояли и смотрели друг на друга.

«Кажется, я здесь лишняя», – мысленно протянула Настя и тактично отвернулась.

– До свидания, Александра, – сказал Уфимцев.

– До свидания, – ответила она и направилась к машине.

Хлопнула дверца, загудел двигатель, Глеб развернулся, достал сигарету, закурил и пошел к дому. Желтая калитка издала привычный звук «ух».

– Теть Саша, а как вы думаете, о чем написано в этой книге? – спросила Саша.

– Похоже, это чей-то дневник.

– А вы хорошо английский знаете?

– Да.

– Переведете для меня?

– Сейчас приедем и почитаем.

Вернувшись домой, Александра заварила фруктовый чай, достала из холодильника эклеры и разложила их на белоснежной тарелке. Отнесла и то и другое в комнату, устроила все на журнальном столике и позвала Настю. Они уселись в мягкие кресла, обе поджали ноги и торжественно вздохнули. Александра открыла дневник – взгляд побежал по строчкам...

Англия, давно позабытый год

Три последних вечера Уолтер работал в каминном зале – впереди маячила еще одна поездка в Лондон, и он не хотел оставлять незавершенные дела. Конечно, он не уедет, пока Кэри здесь... Вдруг ей понадобится еще какой-нибудь рецепт. Например, Джульетта подтолкнет мисс Пейдж к приготовлению пудинга из совершенно немыслимых ингредиентов. Он улыбнулся и направился к широкому, массивному столу – гордости предыдущего хозяина поместья. Хотя неизвестно, что еще устроит Джульетта – она никогда не повторяется в своей борьбе со скукой.

Что же случилось у Кэри в доме Кеннетов? Важно для него это или не важно? Он о многом догадывается, можно сказать, знает наверняка, но какие чувства царят в ее душе? Нужно ли ей время, чтобы понять... Уолтер выдвинул ящик и достал бумагу.

В кладовой комнате он позволил себе коснуться Кэри. «Не стоило торопиться. Не стоило...» Но тяжело сдерживать себя, когда она рядом, когда смотрит на него то взволнованно, то с вызовом. «Не стоило торопиться».

Взгляд Уолтера запоздало упал на край стола, и он увидел небольшую стопку конвертов. Протянув руку, он взял один из них, вынул письмо и, прочитав несколько первых строк, безошибочно понял, кто и кому их написал.

Она.

Тому, кто посмел причинить ей боль.

Уолтер прочитал еще лишь подпись, чтобы удостовериться в своей правоте – и все, ни строчки более.

Резко убрав письмо обратно в конверт, он решительно вышел из комнаты и практически сразу увидел Ребекку Ларсон – она очень быстро удалялась от каминной комнаты, точно кошка, укравшая лакомый кусочек мяса. «Мисс Ларсон, вы держались поблизости, надеясь услышать мою бурную реакцию? Боюсь, я вас разочарую...»

Сжав зубы, Уолтер вернулся к столу.

Одно движение – и пламя сожрет эти письма.

Но Кэри сама не сделала этого... Почему? Они ей дороги?

Он прошелся от камина к креслу – туда и обратно, посмотрел на огонь, затем вызвал Марселину и попросил ее пригласить в каминный зал мисс Кэролайн Пейдж.

Глава 21

Англия, давно позабытый год

Кэри заспешила вниз по лестнице – граф Корфилд ее позвал... Интересно, зачем? «Это очень хорошо, потому что я, наконец, смогу его поблагодарить», – подумала она, взяла себя в руки и замедлила шаг. Быстро поправив бант на поясе (чтобы скрыть от себя желание выглядеть лучше), она вздернула нос. Кэри хотелось и не хотелось видеть графа, именно поэтому она слишком часто выходила из своей комнаты, а затем возвращалась. Два раза она посетила библиотеку, столько же – столовую, один раз вышла на прогулку. Душа требовала случайной встречи, но разум возражал и тянул обратно. Руки начинали гореть, когда вспоминались прикосновения, но ни за что на свете Кэри не призналась бы в этом. Осознание того, что Уолтер Эттвуд ей так помог, и гордость за успешное приготовление лосося вызывали неловкость и восторг одновременно. И было смешно и грустно.

Сейчас они будут наедине, поймет ли она, о чем он думает? Нет, ей совсем не интересно, но чуть-чуть же можно узнать?.. Кэри сдержала шаловливую улыбку и сделала несколько последних шагов.

Граф Корфилд, скрестив руки на груди, стоял около камина, боком к ней, и смотрел на огонь. И уж не только подбородок можно было назвать мужественным – он весь с головы до ног был таковым! Высоким, монолитным, сильным! Не сопротивляясь, Кэри признала это мгновенно.

Эттвуд повернул голову и посмотрел на нее.

– Вы звали меня? – спросила она.

– Да.

– Это хорошо, – Кэри деловито кивнула. – Я хотела поблагодарить вас за рецепт. Наверное, мне это стоило сделать давным-давно... Хотя бы за обедом... Но получилось только сейчас, – закончила речь она уже твердо. – Спасибо.

– Не за что, – ответил он.

– А зачем вы меня позвали?

«Хороший вопрос, – подумал Уолтер. – Осталось только ответить на него».

Развернувшись, он подошел к столу и загородил собой стопку конвертов. «Джульетта, знаешь ли ты, что в твоем театре не всегда дают комедии? А впрочем, знаешь...»

– Мисс Пейдж, вы скучаете по дому? – неожиданно спросил он.

Кэри дотронулась до банта на поясе и заглянула в глаза Уолтеру. «А может, ему все же не понравился мой благородный лосось? – подумала она. – Почему он меня об этом спрашивает?»

– Скучаю, – ответила Кэри и на всякий случай добавила: – Немного.

«В ее голосе не присутствует тоска», – отметил Уолтер. Ему стало гораздо спокойнее, он точно получил гарантию (пусть и очень шаткую), что ее душа не рвется обратно в Лондон к тому, кому адресованы письма.

– Я должен вам кое-что вернуть, – сказал он сухо, повернулся и придвинул стопку посланий на край стола.

Кэри немного подалась вперед и вытянула шею. Не узнав сразу свои письма (такое даже в голову не могло прийти), она подошла ближе и... И шокирующая правда открылась ей.

– Откуда они у вас?.. – бледнее выдохнула она. Но тут же ее щеки вспыхнули.

– Я вряд ли смогу ответить на этот вопрос, Кэри, – ответил Уолтер. – Не я принес их сюда и положил на стол.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.