Джуд Деверо - Дикие орхидеи Страница 58
Джуд Деверо - Дикие орхидеи читать онлайн бесплатно
После звонка бойфренда Десси довольно быстро от меня избавилась. Подозреваю, они хотели поскорее отпраздновать примирение. Я был только рад. Может, мы с Джеки еще успеем что-нибудь сегодня сделать вместе?
Но как только я отъехал от дома Десси, закапал дождь, и пока я добрался домой, он превратился в настоящий ливень. Я не в силах описать разочарование, которое испытал, не найдя дома Джеки. Ее большого рюкзака в кладовой в холле не было, и я примерно догадайся, куда она отправилась.
Без меня, подумал я. Она ушла на пикник без меня.
Или с кем-то другим? Эта мысль раздосадовала меня еще больше. Я позвонил Нейту, его бабушка ответила, что Джеки звонила и оставила им сообщение, но она не у них. Я позвонил Элли, но Джеки и там не оказалось.
Я не знал, кому еще позвонить, поэтому сел и стал ждать. Проголодавшись, я взялся готовить спагетти — то есть вывернул на сковородку банку соуса и зажег газ.
Спагетти были готовы, дождь все лил и лил, но Джеки до сих пор не появлялась. Пару раз и доме гас свет, поэтому я вытащил свечи, два фонарика и съел небольшую порцию спагетти. Я съем еще, когда вернется Джеки: мы будем ужинать и, как обычно, рассказывать друг другу о делах прошедшего дня.
В конце концов, когда за окном почти стемнело, входная дверь отворилась. Я вскочил из-за стола и помчался в холл. Увидев Джеки — слава Богу, цела и невредима! — я напустил на себя вил «грозного отца» и приготовился вызвать у нее чувство вины размером с океанский лайнер. Ну как она могла не сообщить мне, куда пошла? А вдруг с ней что-нибудь случилось бы? А если бы ее посетило очередное видение? И вообще, я всегда хочу знать, где она находится.
Но Джеки даже не взглянула на меня. Она пришла с рюкзаком на спине, в широченном желтом дождевике, из которого торчало только ее лицо, а в глазах у нее... Если бы я писал плохой роман, я бы сказал: «В глазах ее сияли звезды».
Что бы там ни сияло в ее глазах, она явно ослепла. Джеки смотрела прямо перед собой и не видела меня — а я не такой уж маленький объект, чтобы меня просто так не заметить. Она подошла к лестнице — осмелюсь сказать «подплыла» — и поднялась наверх.
Я остался внизу и проводил ее удивленным взглядом. Обычно Джеки не «плавает» — нет, она бегает, и прыгает, и проявляет неестественную склонность лазать по горам и лестницам, но никогда, никогда она не «плавает»!
Я поднялся на второй этаж и остановился у двери ее спальни, раздумывая, стоит ли постучать и сообщить, что я приготовил ужин.
Я уже поднял руку, чтобы постучать, но тут услышал шум воды в ванной и нежное мурлыканье Джеки. Я не стал стучать, поднялся к себе в кабинет и включил компьютер. Сам не знаю зачем, но я вышел в Интернет и обратился к поисковой службе, чтобы выяснить что-нибудь про людей, живших в Коул-Крик в 1979 году.
Я вбивал в строку поиска имена всех жителей Коул-Крик, которые приходили мне на ум, включая мисс Эсси Ли и фамилии семи отцов-основателей.
Поисковый сервер выдал мне подборку некрологов, и то, что я прочел в них, потрясло меня до глубины души. Глава семьи Коул, Абрахам Коул, погиб в 1980 году в результате странного несчастного случая. На автостраде, неподалеку от Коул-Крик у него спустило колесо. Человек, который вел самосвал с гравием, остановился помочь ему. Но механизм, отвечавший за положение кузова, внезапно дал сбой, кузов опрокинулся, и весь гравий высыпался прямо на старого Коула.
Я откинулся на спинку кресла и попытался осмыслить только что прочитанное. Абрахама Коула задавило колотым камнем.
Эдвард Белчер тоже погиб в 1980 году. Инкассаторская машина только что забрала груз золота. Водитель нервничал из-за огромной материальной ответственности, груз оказался неожиданно тяжел — в итоге водитель неверно рассчитал угол поворота, машина вылетела из-за угла на большой скорости, перевернулась и рухнула на автомобиль Белчера, который ждал зеленого света.
Другими словами, Белчера раздавило насмерть.
— Деньгами, — сказал я вслух. — Как жил, так и помер.
Я нашел статью о гибели в автокатастрофе Генриетты Коул Ландрет. Перед тем как прочесть газетный отчет о происшествии, я сделал небольшой прогноз, и, к несчастью, он оказался верен. Ее машина упала с горы и перевернулась. Ее зажало, и она не смогла выбраться. Машину нашли только через два дня. Генриетта умирала мучительно медленной смертью.
Я встал и отошел от компьютера. Что это — месть? Неужели кто-то из родственников убитой женщины отомстил злодеям и проследил, чтобы они умерли той же смертью, что и она? Но как ему это удалось? Разве в человеческих силах подстроить сбой в работе самосвала? Заставить перевернуться грузовик с золотом? Сделать так, чтобы машина упала с обрыва и перевернулась, но не загорелась, а раздавила пассажирку?
Я вернулся к компьютеру и дочитал статью о Генриетте Коул. Ее пережили муж, дочка и мать, которая тогда ехала в машине вместе с ней. «Миссис Абрахам Коул находится в больнице, ее состояние врачи оценивают как критическое» — гласила статья.
Я глубоко вздохнул и открыл некролог Генриетты Коул. Она погибла в возрасте двадцати шести лет. В четырех абзацах рассказывалось о том, что ее предки входили в число основателей Коул-Крик. В заметке говорилось, что совсем недавно скончался ее отец, Абрахам Коул. О состоянии матери, Мэри Хетлин Коул, на момент похорон дочери ничего не было сказано. Мужа Генриетты звали Рис Ландрет, а дочь...
Прочитав это имя, я замер. Джеклин Амариса Коул Ландрет. Джеклин. «Лин» пишется как в имени Генриетты Лейн, прекрасной племянницы президента.
Я пулей выскочил из кабинета и помчался вниз с такой скоростью, что чуть не поскользнулся. Дверь в спальню Джеки была до сих пор заперта, и поэтому я прокрался в холл. На маленьком столике у двери лежала сумочка Джеки. Все мужчины на свете знают, что заглядывать в женскую сумочку — строжайшее табу, где-то на уровне каннибализма, наверное. Мужчина может даже украсть у женщины кошелек, но только распоследний извращенец станет копаться в дамской сумочке.
Я сделал два вдоха, прежде чем взяться за собачку молнии и осторожно расстегнуть замок. Сколько лет мы прожили с Пэт, а я никогда не рылся в ее сумке.
Учитывая преступность моих действий, я проявил максимальную деликатность, вытащив бумажник двумя пальцами. Я убеждал себя, что на самом деле это никакой не шпионаж. Мне нужно только взглянуть на одну вещь — ее водительские права.
Удостоверение лежало в маленьком прозрачном отделении бумажника. Я поднес бумажник к свету. Полное имя Джеки — Джеклин Вайолет Максвелл. ДжекЛИН. Снова написано как фамилия Генриетты Лейн, женщины, на которой помешался отец Джеки. А Вайолет — несомненно, в честь фиалковых глаз мисс Лейн.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.