Морин Мартелла - Девушка хочет повеселиться Страница 59

Тут можно читать бесплатно Морин Мартелла - Девушка хочет повеселиться. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Морин Мартелла - Девушка хочет повеселиться читать онлайн бесплатно

Морин Мартелла - Девушка хочет повеселиться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морин Мартелла

Бичемы перестали быть для меня людьми другой породы, высшими существами с полученным свыше правом повелевать нами, простыми смертными. Я ничем не уступала им. Даже если они сами этого еще не знали.

Я представляла себе, что будет, когда я скажу им о нашей близкой родственной связи. Нет, я не гордилась этим родством. И все же… Мне надоело хранить тайну миссис Бичем. Слишком долго я это делала. А для чего?

Я согласилась встретиться с ними, но выставила одно условие. Наотрез отказалась встречаться с ними в конторе их поверенного.

Через некоторое время они сообщили, что выбор места остается за мной.

Выждав неделю, я согласилась встретиться с ними в холле гостиницы напротив агентства. Я не хотела, чтобы Джерри сопровождал меня, но не стала бы возражать, если бы он находился где-нибудь неподалеку на случай, если встреча с этими стервятниками пойдет не так, как задумано. (Правда, я скорее вырвала бы себе язык, чем призналась в этом.)

Сандра тщательно вычистила щеткой мой новый брючный костюм.

— Ты выглядишь на миллион долларов, — сказала она. — Я скопирую этот фасон.

Как будто она всерьез собиралась носить то, что прикрывает бедра… И все же я благодарно обняла ее.

— Спасибо, Сандра. Я сомневалась, что оделась правильно.

— Идеально.

Джерри следил за нами с недоумением.

Какая разница, что ты наденешь на встречу с этими людьми? Ты же их терпеть не можешь.

— Именно поэтому! — Сандра закатила глаза. Ох уж эти мужчины! Святая простота…

— Разница есть, — сказала я.

— Я провожу тебя.

— Нет!

— Она должна сделать это сама. Неужели не понимаешь? — Сандра снова нетерпеливо вздохнула и в последний раз провела щеткой по плечам моего жакета.

Я увидела их сразу же, как только миновала вращающуюся стеклянную дверь. Это было нетрудно. Требовалось отыскать взглядом самую вызывающую шляпу. Она обнаружилась в середине холла и напоминала соусник, выведенный на околоземную орбиту. Скрывавшееся под ней лицо Пенелопы было бледным.

Когда я приблизилась, Джейми встал и вежливо подал мне руку.

Пенелопа тоже поднялась. Франческа осталась сидеть, развалившись на банкетке; ее лицо было кислым, как уксус. Было видно, что она нарядилась специально для такого случая. На ней были заляпанные грязью бриджи и сапоги для верховой езды, а волосы выглядели так, словно неделю не видели щетки.

— Привет, Энни. Спасибо, что пришли. — Джейми повторил те же слова, которые сказал в прошлый раз. У гроба миссис Бичем. И его рукопожатие не слишком отличалось от тогдашнего.

— Здравствуйте, Энни, — вежливо сказала Пенелопа, коснувшись холодными пальцами моей руки.

Франческа, которая еще не проглотила свой уксус, крепко прижала руки к бокам.

— Я… э-э… что вы будете пить? Хотите выпить? — Джейми был нервным и взвинченным. Куда девалась его всегдашняя учтивость? Казалось, он не знал, как приступить к делу. Его руки дрожали, как у истеричной женщины.

Я была готова пожалеть его, но вовремя вспомнила, что эти дрожащие руки держали лопату, когда выкапывали мои растения. В моем саду.

— Виски, пожалуйста. «Саузерн Комфорт». — Я пыталась говорить тоном Джерри, заказывавшего свой любимый напиток. Сделала паузу, перед тем как сесть, дав им возможность полюбоваться моим дорогим костюмом. Это была не та Энни, которую они знали прежде.

«Вы выглядите, как Джоан Кроуфорд», — сказала продавщица универмага «Дебенхэм», когда я его мерила. Лично я предпочла бы быть похожей на Элли Макбилnote 8.

— Лед? Сода? — спросил меня официант.

— Чистый. — Именно так всегда говорил Джерри. У всех трех Бичемов округлились глаза. «Акулы», — напомнила я себе. Хотя, если быть честной, Джейми ничем не напоминал акулу. Теперь, когда мои глаза не туманило сладострастие, я видела в нем нечто женственное. Возможно, это объяснялось тем, что я проводила большую часть времени в компании мужественных сыщиков. Матерых самцов. Странно… Раньше я не замечала в Джейми ничего женственного.

Он перехватил мой взгляд и улыбнулся.

Заметив это, Франческа разозлилась.

— Нельзя ли поскорее покончить с этим делом? — бросила она.

— Энни, я уверена, что вы знаете, почему мы хотели с вами встретиться. — Пенелопа была холодна, но соблюдала правила этикета. Как всегда.

«Если бы она всегда соблюдала правила этикета, то не стала бы рыться в моем саду», — напомнила я себе.

— Отдайте наш дом! — прошипела Франческа. Пенелопа усмирила ее одним взглядом.

— Я уверена, что у мамы были свои причины… отдать вам…

— Наш дом! — Франческа подалась вперед на случай, если у меня неважно со слухом.

— Франческа! — прервал ее Джейми. — Помолчи!

— С какой стати я буду сидеть и любезничать с этой… с этим созданием, которое хитростью выманило у мамы дом, в котором мы родились?

— Я не верю, что Энни способна у кого-то что-то выманить. Во всяком случае, сознательно. — Он улыбнулся мне.

Нет, в нем определенно было что-то женственное.

— Откуда тебе знать? Ты живешь в воображаемом мире. Ты и твой cher Паскаль.

Официант принес мне виски. Я сделала большой глоток.

— Энни, мы предлагаем купить у вас этот дом за хорошую цену, — сказала Пенелопа. — Мы знаем про дополнительное условие завещания.

— Ах, вот оно что! — Наконец я поняла, в чем дело. Джерри просветил меня на этот счет, когда контора «Уиллиби и сыновья» прислала копию завещания. Конечно, мистер Уиллиби читал его мне, но я перестала слушать, когда поверенный сказал: «Она оставила вам дом». Джерри спросил, понимаю ли я, что означает это условие. Оно означало, что если я вступлю в права владения, то смогу продать дом лишь кому-то из родственников покойной.

Иными словами, если бы я была корыстной тварью, надеявшейся продать дом с молотка и нажить состояние, то меня бы ожидало разочарование. К счастью, корыстной тварью я не была. И разочарование меня не ожидало. Так что на дополнительное условие мне было наплевать.

— Могу себе представить, что условие продать дом только кому-то из Бичемов вызывает у вас досаду. — Пенелопа не сводила глаз с моего лица. — Вы не можете продать его никому другому, а для вас одной дом слишком велик.

— Вы хотите сказать, что мой предел — это двухкомнатная квартира?

— Конечно, нет. Я хочу сказать, что дом такого размера может оказаться жерновом на вашей шее. Вы молоды и одиноки. У вас все впереди. Зачем вам брать на себя такое бремя, как забота о собственности? В то время как мы готовы мириться с подобными неудобствами, поскольку нас с этим домом связывают теплые чувства. Вы имеете представление, сколько стоит содержать такой дом? Вы можете этого не знать, но ему настоятельно требуется ремонт. Мама не обращала на это внимания, однако ремонт нельзя откладывать надолго. Чтобы держать такой дом в порядке, требуются большие капиталовложения. Вы умная девушка и должны понимать это…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.