Защищая Зои (ЛП) - Минк Страница 6
Защищая Зои (ЛП) - Минк читать онлайн бесплатно
— Хорошо, пока я не начала вспоминать хаос, в котором нахожусь. Вот почему я хотела поговорить с тобой.
— Никто не сможет тебе навредить, пока я рядом. Обещаю. Для тебя нет безопаснее места, чем рядом со мной.
Может быть, это сумасшествие, но я действительно верю ему. Быть рядом с ним — это самое безопасное чувство, которое я когда-либо испытывала в своей жизни. Даже когда все было относительно нормально, когда жила с Ксанни в трейлерном парке, всегда был отголосок страха за нашу безопасность. Две девушки, живущие одни в не очень хорошем районе. Я всегда беспокоилась, когда Ксанни уходила работать по ночам.
— Может, она сама сможет позаботиться о себе. Ты не должна позволять ей втягивать тебя в ее проблемы.
Я сердито смотрю на Леона, пытаясь высвободиться из его объятий, вдруг перестав чувствовать к нему тепло и ласку.
— Но я думала, мы заключили договор. — Он ухмыляется. — Мне нужно найти Ксанни. Без нее, Бог знает, что со мной могло бы случиться уже. — Я пытаюсь еще сильнее вырваться, но это бесполезно. Леон крепко держит меня, даже не прилагая особых усилий. — Ты не представляешь, сколько раз она спасала меня от странных людей, которых мои родители приводили домой. — Хватка Леона на мне чуть усиливается, я чувствую, как что-то темное поднимается внутри него. Я перестаю двигаться. — Я в порядке. Мне никто не навредил, — тороплюсь сказать я. — Но благодаря Ксанни. Она всегда меня защищала. Теперь моя очередь спасти ее. Пожалуйста, помоги, — умоляю я. Не знаю, что буду делать, если он не станет мне помогать.
— Хорошо, — говорит Леон.
— Правда? — Во мне поднимается чувство надежды.
— Я человек слова, и сказал, что можем заключить сделку. Я лишь хотел быть уверен, что это то, что ты действительно хочешь.
— Хочу, — киваю головой. — Долгожданную сделку, — добавляю я, вспоминая, что он сказал прошлой ночью. Мой взгляд опускается на его губы. Я ничего не знаю об искусстве соблазнения. Не так, как Ксанни. Она одной улыбкой могла свести мужчин с ума.
— Как ты будешь соблазнять малышка?
— Поцелуй сойдет за приятное? — спрашиваю я, не совсем понимая, что он имеет в виду.
— Думаю, что любая часть тебя, на которую ты позволишь мне прикоснуться губами, будет приятной. — Я задерживаю дыхание, представляя его рот на моем теле. Я облизываю губы, приближаясь, чтобы поцеловать его.
— Боюсь, у меня не получится. Я никогда никого не целовала.
Из него выходят глубокие, сексуальные звуки, когда он запускает пальцы в мои волосы и притягивает меня к себе. Мои губы встречают его. Я удивлена, насколько его губы мягкие и какие ощущения они создают, когда он целует меня.
— Просто поцелуй меня, малышка.
Я не имею ни малейшего понятия, что делаю, но двигаю свои губы против его, хотя бы просто чтобы угодить ему. Более того, я хочу, чтобы ему нравились мои поцелуи. И чтобы он нуждался в них.
Его язык скользит по контуру моих губ. Я раздвигаю их, позволяя Леону углубить поцелуй. На этот раз, однако, ему не нужно говорить мне поцеловать его в ответ. Я ввожу свой язык в его рот, сначала неуверенно. Не зная, что делать, я следую его примеру. А когда из него раздаются еще одни из тех сексуальных звуков, я воспламеняюсь. Я пересаживаюсь на его коленях, чтобы углубить поцелуй. Мои руки начинают ласкать его тело. Мне хочется больше. Этого недостаточно. Теперь все, о чем я могу думать, — поцелуи по всему его телу.
Внезапно в доме раздается громкий и мужественный крик. Мы оба отпрянули от звука. Затем слышу шипение, которое слишком хорошо знаю. Бентли.
Глава 7
Леон
— Стой здесь. — Я опускаю ее на кровать и встаю, потянувшись за пистолетом в прикроватной тумбочке.
— Нет! — Она вскакивает и вылетает за дверь, когда я замахиваюсь, чтобы поймать ее, но тщетно. — Не делай ему больно!
— Уберите его от меня! — кричит Тайлер откуда-то из коридора. — Это гребаный демон!
— Бентли! — Зои плачет.
Я бросаю пистолет и бегу за ней. Она пытается стащить своего кота со спины бедного Тайлера, но тварь вонзила в него когти.
— Ты очень непослушный. Прекрати. Ты же хороший! — ругается она.
Бентли поворачивается, чтобы посмотреть на нее, затем издает что-то вроде фыркающего звука, прежде чем ей удается, наконец, оторвать его от Тайлера.
— Он, эм, он просто осваивается. Прости. С тобой все в порядке? — Она прижимает злобного кота к груди, в то время как Тайлер дотягивается до затылка и отводит пальцы, на которых осталось немного крови.
— Босс, эта штука опасна. — Он качает головой с выражением недоверия на лице, когда кошка начинает мурлыкать Зои. — Это монстр.
— С тобой все будет хорошо. Просто смирись, Тайлер. — Я беру ее за локоть и веду в ее комнату. — Сходи к Мадж внизу. Она обработает твои раны, — инструктирую его.
Я веду Зои и ее кота-дьявола в их комнату и быстро закрываю за нами дверь.
— Свет, — говорю я.
Комната медленно озаряется теплым светом, когда Зои кладет Бентли на кровать и начинает грозить ему пальцем.
— Ну ты даешь. О чем ты вообще думал? — Однако ее тон быстро смягчается. — О нет, ты проснулся, а меня не было, и ты испугался?
Он садится на задние лапы, его глаза выглядят печальными, когда он смотрит на нее снизу вверх.
— Бедный малыш. — Она опускается на колени рядом с кроватью и целует его в макушку. — Конечно, ты испугался. Прости меня.
— Он играет с тобой. — Я наблюдаю, как он смотрит на меня, его глаза сужаются. — Как на арфе.
— Нет. Он милый. Правда. — Она подхватывает его на руки и утыкается в него носом, поднимаясь на ноги. — Вот увидишь. То есть, я надеюсь. Думаю, это зависит от того, как долго мы здесь пробудем.
— Ты останешься. — Я подхожу к ней. Такой невинный человек не должен оставаться в этом мире один. Или даже с сестрой, от которой явно одни неприятности.
— Наверное, нам следует прийти к соглашению. Заключить сделку, понимаешь? — Она садится и прижимает Бентли к себе, прежде чем отпустить его. Он садится рядом с ней и смотрит на меня с кошачьим презрением.
— Ты подсластила ее для меня, но, боюсь, этого будет недостаточно. — Я наблюдаю, как она протягивает руку и проводит пальцами по губам. Это простое движение что-то делает со мной. Что-то чертовски первобытное и эротичное. Наверное, потому, что тоже вспоминаю тот поцелуй — как сначала она колебалась, но потом расслабилась, ее тело напряглось, нуждаясь в моем, чтобы получить разрядку.
— Чего еще ты хочешь? Еще один поцелуй? — спрашивает она, затаив дыхание.
Больше. Я хочу гораздо большего. Будь моя воля, я бы толкнул ее обратно на кровать и наполнил своим членом, до самого основания. Но, как я уже сказал, она слишком невинна для этого. Со мной у нее был первый поцелуй. Я определенно собираюсь стать ее первым — но с такой особенной девушкой, как она, нельзя торопиться.
— Сначала я хочу, чтобы ты рассказала мне все, что знаешь о своей сестре, ее возможном местонахождении и отношениях с Марвином.
Она опускает взгляд, и могу поклясться, что чувствую разочарование в том, как опускаются ее плечи.
— После этого у меня будет лучшее представление о том, как должны проходить наши переговоры про сделку.
— Но ты ведь поможешь мне, верно? — Она снова поднимает взгляд.
— Да, за справедливую цену. — Я знаю, что я ублюдок, но ничего не могу с собой поделать. — Пойдем. Давай позавтракаем, и ты сможешь рассказать мне все о себе и своей сестре. — Я поворачиваюсь, чтобы уйти.
— Ты расскажешь мне о себе? — тихо спрашивает она.
— О себе? — Я останавливаюсь у двери.
— Да. Я имею в виду, я буду прямо по соседству, и мы вроде как… ну, поцеловались. Я чувствую, что должна знать мужчину, которого поцеловала, мужчину, с которым заключаю сделки. Верно?
Я поворачиваюсь к ней.
— Некоторые вещи лучше не знать.
— Только не это. — Она качает головой. — Я не хочу совершить еще одну ошибку или попасть в другую.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.