432 часа - Джессика Гаджиала Страница 6
432 часа - Джессика Гаджиала читать онлайн бесплатно
— Почему ты их не принимаешь? — спросила я. — Если это не оскорбительный вопрос.
— На самом деле мы все тут не боимся быть оскорблёнными. Мы здесь в основном по одной и той же причине, верно? — спросила она, и я заметила, как ее взгляд скользнул по моему забинтованному запястью. — Лекарства отстой. Я продолжаю надеяться на новую комбинацию, которая не заставит меня чувствовать себя зомби, но пока безуспешно.
Это была Элис.
Полная надежд, но хрупкая.
Мне будет грустно расставаться с ней.
***
— Ты покидаешь меня, да? — спросила Элис, вырывая меня из воспоминаний, заставляя поднять глаза и увидеть, что она стоит в дверях моей комнаты.
Маленькая.
Боже, она была такой крошечной.
Я не была уверена, что когда-либо раньше видела взрослую женщину такой похожей на ребенка. Невысокая, такая хрупкая, что казалось, будто сильный ветер может переломать ей кости, с короткой стрижкой темных волос и этими большими, как у куклы, голубыми глазами.
Она была почти навязчиво хорошенькой. Как привидение во сне. Вы могли бы увидеть ее и сразу же задаться вопросом, настоящая ли она или какое-то неземное существо.
— Психиатры больше не думают, что я представляю опасность для себя, — сказала я ей, кивая. Так она называла врачей-психиатров.
— Они всегда приходят к такому же выводу и со мной, — сказала она, опускаясь на кровать напротив той, на которой сбоку сидела я. — Итак, ты опасна для себя? Я им не скажу.
— Я нет, — заверила я ее. — Я просто хочу вернуться к своей жизни. Я даже представить себе не могу, сколько работы мне придется наверстать.
— Эй, как ты думаешь, могу ли я, хотя бы, ну, знаешь, отправить тебе электронное письмо или подписаться на тебя в социальных сетях или что-то в этом роде? Ну, когда они сочтут меня достаточно вменяемой, чтобы снова выпустить. Все круто, если «нет». Я понимаю, что возможно тебе не хочется заводить друзей из психушки за ее пределами.
— Вообще-то, я бы с удовольствием поддерживала связь, — сказала я ей. — Но поскольку у нас здесь нет ручек, тебе просто нужно запомнить мой номер.
— Я до сих пор помню комбинацию ключей от моего шкафчика в шестом классе, — сказала Элис, улыбаясь. — Валяй, — подбодрила она, слушая, как я его произношу, а затем повторила за мной.
— Дай мне знать, когда выйдешь отсюда, хорошо? — спросила я, протягивая руку, чтобы сжать ее запястье. — Ты действительно сделала это пребывание терпимым для меня. Я не знаю, как тебя за это отблагодарить.
— Эй, это работа ветеранов, верно? — спросила она, следуя за мной к стойке регистрации. — Так что не возвращайся сюда, слышишь? — сказала она, одарив меня мягкой, немного грустной улыбкой, когда я направилась обратно к своей старой жизни.
Пока она оставалась там.
Без ее новообретенного друга.
Мое сердце болело за нее, но я полагала, что однажды получу от нее весточку. И, как она продолжала мне говорить, она была ветераном государственных психиатрических отделений. С ней все будет в порядке.
Так что мне нужно было вернуться к своей собственной жизни.
Я не знала, что произойдет, когда меня выпустят, особенно если с моих смарт-часов не будет взиматься плата за звонки кому бы то ни было.
Можно сказать, я была поражена, обнаружив припаркованную машину, которая ждала меня.
— Мисс Коултер? — спросил водитель. Если у него и были какие-то мысли по поводу места, из которого меня выпускали, он держал их при себе.
— Ах, да, — сказала я, нахмурив брови, задаваясь вопросом, почему там был незнакомец вместо Кэма или Митчелла, моего обычного водителя.
— Кэм договорился, чтобы я заехал за вами, — сказал он, слова звучали отрепетировано, что только убедило меня в том, что Кэм действительно все подготовил. Потому что он был из тех, кто может вбить фразу кому-нибудь в голову.
— О, ладно, — сказала я, следуя за ним к машине. — У тебя случайно нет зар… — начала я, когда он открыл дверь.
Я не смогла закончить фразу, потому что он вытаскивал шнур для зарядки из переднего кармана.
— Кэм? — спросила я.
Он кивнул на это.
— Кэм. Он был… требовательным, — сказал водитель с лукавой улыбочкой, которая говорила, что кем Кэм на самом деле был, так это занозой в заднице. Именно таким ему иногда и нужно было быть, чтобы работать на меня.
— Это похоже на него, — сказала я, моргая от внезапного жжения в глазах. Возможно, в моей жизни не так много близких людей, и, конечно, мне пришлось заплатить Кэму, но он был одним из лучших. Мне повезло, что он у меня есть.
Как только я устроилась на заднем сиденье машины, я поняла, насколько мне повезло.
Потому что он не только позаботился о том, чтобы у меня было зарядное устройство для моих часов, но и в багажнике была целая сумка, полная мелких принадлежностей, которые, как он знал, я бы оценила.
Дезинфицирующие салфетки для рук, которыми я быстро вытерла руки, шею и даже лицо, чтобы продержаться до тех пор, пока не смогу как следует вымыть все тело в собственном душе. Бутылка моего любимого чая со льдом, несколько маленьких упаковок печенья и чипсов, пилочка для ногтей и машинка для стрижки, расческа и зажим для губ, а также банка мятных леденцов.
За часовую поездку обратно в город я использовала все до единой вещи из этой сумки, что еще раз напомнило мне, насколько бесценен Кэм был в моей жизни, даже если было немного странно, что он не появился, чтобы забрать меня сам.
— Большое вам спасибо, — сказала я, передавая водителю большие чаевые из сумки, которую также предоставил Кэм, потому что люди с меньшей вероятностью будут нести чушь о психиатрической больнице, из которой они вас забрали, если вы были добры к ним, взяла свою сумку и выбралась из машины.
— Мисс Коултер. А я задавался вопросом, где вы пропадали, — сказал Фрэнк, мой швейцар, придерживая для меня дверь.
— О, просто небольшой отпуск на долгие выходные, — солгала я, одарив его лучшей улыбкой, на которую была способна, учитывая, как паршиво я себя чувствовала.
— Вам это было нужно.
Обменявшись еще парой любезностей, я, наконец, оказалась в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.