Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой Страница 62
Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой читать онлайн бесплатно
Сильвия приоткрыла один глаз и украдкой взглянула на часы. Четверть пятого. Дженни говорила, что они пойдут в молодежное кафе, после чего скорее всего отправятся веселиться на квартиру к одной подружке. Когда Сильвия спросила, почему бы Дженни не пойти сразу домой, она обиделась и пообещала не задерживаться допоздна. Но четверть пятого утра – это уже ни в какие рамки не входит!
В этот момент Сильвия инстинктивно напряглась. Раздались тихие шаги во дворе, и затем – слава Всевышнему! – послышался звук поворачиваемого в замочной скважине ключа. Она почувствовала, как расслабляется каждый ее мускул вместе с тем, как Дженни тихонько поднимается по лестнице к себе в спальню. Сначала Сильвия хотела позвать дочь, но тут же передумала. Не надо ей знать о том, что мать все это время не могла сомкнуть глаза, переживая за свое любимое юное создание.
* * *Фрейя устроилась поудобнее в зеленом мягком кресле, подложив под голову ярко-желтую подушку. Она открыла книгу, которую купила сегодня: «Перемены бывают и к лучшему – справочник для женщин по вопросам климактерического периода». Фрейя твердо решила придерживаться советов специалистов из этой книги. Ну, во-первых, не надо относиться к своему состоянию как к какой-то трагедии. С ней действительно произошли некоторые перемены – только и всего. И кстати, это далеко не самое страшное, что могло случиться. Она, например, могла оказаться в салоне своего магазина в тот момент, когда туда неожиданно въехал джип. Но ведь этого не произошло. Доктор О'Доннел мог бы обнаружить у нее какое-нибудь серьезное или даже смертельное заболевание – но и эта беда миновала ее. И если не считать этой несчастной менопаузы, в остальном все было в полном порядке. Значит, надо искать в своем новом состоянии только хорошее. Ну а если это не устраивает Брайана, что ж… Он ее в таком случае вообще никогда не устраивал!
Внезапно Фрейя почувствовала легкое покалывание во всем теле, и ее захватила волна с ног до головы. На коже выступили капли пота. Вся ее рубашка моментально пропиталась влагой. Фрейя захлопнула книгу и отправилась переодеваться. «Нужно будет купить еще несколько рубашек», – решила она, так и не поняв, хорошо это или плохо.
* * *Лия вздрогнула и проснулась, сразу открыв глаза. В окно спальни неожиданно застучал дождь. Так вот что взволновало ее! Лия встала с постели и, подойдя к окну, выглянула на улицу, размышляя о том, сколько времени еще погода будет вот так капризничать, прежде чем начнется настоящая весна. Днем было уже совсем тепло, а теперь она дрожала от холода, в то время как по стеклу скатывались потоки воды. Лия набросила свой любимый желто-зеленый халат и направилась в кухню. Она налила чашку молока и поставила ее разогреваться в микроволновку, а тем временем достала из буфета растворимый порошок шоколада. Как только молоко разогрелось, она всыпала в чашку ложку порошка и принялась яростно размешивать его. После этого она снова легла в постель с чашкой горячего напитка.
Теперь Лия жалела, что зажгла так много свечей и этим расстроила Бена. Она вовсе не намеревалась устраивать никаких разборок с ним и тем более ставить ультиматумы. Все получилось как будто само собой. Теперь она и сама не знала, обиделся ли он на нее. А ведь причины волноваться у нее были: Бен только что одолжил ей денег для ее салона, и теперь, если только она начнет досаждать ему, он может потребовать вернуть долг! «Вот ведь черт! Какая же я дура! – отругала себя Лия, отпивая глоток горячего шоколада. – Надеюсь только на то, что я все же ничего не испортила».
Глава 27
Масло черного перца
Пряное эфирное масло, обладает особенностями одновременно стимулировать тонус мышц, а также снимать усталость.
Через несколько дней, когда Кэри вернулась домой со смены в два часа дня, она с радостью услышала на автоответчике сообщение из мебельного магазина о том, что ее заказ готов, и ее просили перезвонить на склад фирмы.
Выяснилось, что диван привезут только в среду днем. Это немного расстроило Кэри, ведь ей приходилось ждать еще несколько дней! Кэри никак не могла понять, что не вся работа оказывалась такой же срочной и безотлагательной, как у нее. Она представила себе, как отказывает в посадке пилотам, заявляя, что сегодня у нее приземляются, допустим, только самолеты из Италии, так что остальным придется немного подождать, и от одной такой мысли ей стало смешно. Да, она не привыкла ждать, но ничего не поделаешь. Видимо, желающих приобрести красивую мебель оказалось больше, чем самолетов в аэропорту. Придется потерпеть. В среду – значит в среду.
Теперь, конечно, после покупки такой дорогой вещи, ей придется экономить, ну, хотя бы некоторое время. И Кэри твердо пообещала себе, что в течение двух недель будет выходить в магазин только за бакалейными товарами, причем самыми необходимыми.
Еще раз осмотрев свою комнату и представив себе на месте старого дивана новый, она подумала о том, что если бы тогда, в магазине, не была так растеряна от встречи с Беном, то наверняка бы сообразила потребовать от него хотя бы половину стоимости дивана. Но сейчас уже было поздно об этом жалеть. Кэри взяла в руки телефон, размышляя о том, стоит ли звонить Бену прямо сейчас, чтобы сообщить, что он может приехать и забрать диван. В магазине они поговорили довольно мило, но, возможно, так получилось именно потому, что встреча их оказалась слишком уж неожиданной. На этот раз он мог наговорить ей массу неприятных вещей или задать какие-нибудь вопросы, на которые ей было бы неловко отвечать, а сейчас у нее было такое настроение, что ей не хотелось ни спорить, ни оправдываться.
Кэри взглянула на часы и зевнула. Следующая смена начиналась только в десять часов вечера. Нет, она не сможет разговаривать с Беном, пока не выспится как следует. Да и вообще одна только перспектива беседы с ним заставляла ее нервничать. Она понимала всю глупость положения, но ничего не могла с собой поделать.
В конце концов она послала ему текстовое сообщение, после чего отключила телефон, легла в постель и сразу заснула.
* * *Бен как раз беседовал с поставщиком из Нью-Йорка, когда на экране мобильного телефона возникло текстовое сообщение от Кэри. Не прерывая важного разговора, Бен умудрился расшифровать ее послание, одновременно договариваясь с Дентоном Хайлером о партиях каких-то особенных эфирных масел в новых упаковках. Бен пожалел о том, что Кэри не указала ему точного времени, когда он мог бы ей позвонить и договориться о встрече. Она только просила связаться с ней позже, а это означало в данный момент, что она либо работает, либо прилегла отдохнуть. Бен так и не успел вникнуть в график ее сменной работы. Он вспомнил только, что она работала четыре дня, потом два подряд отдыхала, но для того, чтобы точно установить ее выходной день, нужно было знать, с какого дня началась ее рабочая неделя. Кроме того, девушки часто подменяли друг друга, поэтому график сменной работы становился непредсказуемым. Впрочем, сейчас это не должно было бы его волновать. Итак, он поступит, как она ему велит: перезвонит позже, и если она в этот момент будет спать, что ж, пусть обвиняет в этом только лишь себя.
– Скажите, ваша фирма слышала что-нибудь о такой компании, как «Пальмароза»? – раздался голос Дентона, уводящий Бена от раздумий.
Бен приподнял брови, услышав название крупнейшей сети магазинов, торгующих лечебными травами в Соединенных Штатах.
– Вы знаете, как ни странно, мне совсем недавно звонили из этой фирмы и спрашивали, когда я собираюсь лететь в Америку. Правда, я так и не понял, зачем им это понадобилось, – признался Бен.
– Они расширяют свою деятельность и собираются проникнуть в Европу.
– Вряд ли мы сможем их чем-либо заинтересовать, – небрежно заметил Бен. – Мы слишком малы для них и к тому же изолированы от материка.
– Возможно, – вынужден был согласиться Дентон. – Но, вы сами понимаете, эти крупные компании иногда совершают самые непредсказуемые шаги. От них можно ожидать чего угодно.
– Для них было бы куда выгодней заключить договора в Германии или, скажем, во Франции, – произнес Бен с такой легкостью, словно данный вопрос его совсем не интересовал.
– Ну, мы это еще посмотрим. – Дентон рассмеялся. – Честно говоря, мне не хотелось бы терять вас как клиента.
Бен тоже хохотнул из вежливости.
– Я понимаю, что мы для вас – слишком мелкая пташка, и все же нам тоже очень приятно сотрудничать с вами. Но, по крайней мере, в ближайшем будущем, я надеюсь, у нас ничего не изменится, и мы еще будем иметь возможность переговорить. Всего вам хорошего.
Бен опустил трубку и набрал номер мобильного телефона Кэри, но снова наткнулся на электронного секретаря. Прошло еще два часа, и в конце концов удача улыбнулась ему, и супруги договорились, что он заедет за диваном во вторник днем. Сразу после посещения Кэри Бен собирался поиграть в футбол. Больше всего этому радовался Фил, присутствие на футбольном матче Бена означало, что его приятель начинает понемногу оживать после всех потрясений.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.