Джиллиан Грей - Грехи Страница 63
Джиллиан Грей - Грехи читать онлайн бесплатно
Рикки раскрыла было рот, но Кит опередил ее:
– И мы, возможно, могли бы сохранить тебе жизнь.
– О, перестань, Кит, со мной все прекрасно. На самом деле единственная серьезная неприятность, с которой я столкнулась с момента прибытия сюда, досталась мне от края моего стола, когда ты позвонил. Я здорово ушибла ногу, утром, наверное, будет страшнейший синяк.
– Не засвечивайся. Если убийца еще живет в Сент-Джоуне, ты можешь оказаться в смертельной опасности, дорогая, – Наставлял ее Кит. – Особенно если твои предположения верны и это один из твоих старых друзей. Ты дразнишь сумасшедшего, Рикки.
– Я знаю, что делаю, – вздохнула Рикки.
– И у тебя даже не хватает здравого смысла бояться, – с укором произнес Кит.
– Конечно, я боюсь. Но я не могу поступить иначе, я обязана ради родителей… – Она снова выглянула в окно, но Боу нигде не было видно. – Если бы убили меня, они бы не успокоились, пока не отдали ублюдка о руки правосудия. Я тоже так сделаю.
– Мы беспокоимся, потому что любим тебя, – сказал Кит.
Рикки улыбалась в трубку, накручивая на палец телефонный провод.
– Я тоже люблю тебя. Но, поверь мне, это все скоро кончится. Я бросила перчатку на середину арены, и тот, кого я ищу, поднимет ее.
– Будь осторожна, – поддержала Кита Сейди.
– Буду, и буду аккуратно звонить, обещаю.
Но, отвечая, она услышала щелчок и поняла, что Сейди положила трубку. Разговор продолжил Кит:
– Будь умницей, если не хочешь, чтобы через пару дней мы появились у тебя на пороге. Звони каждый вечер, Рикки, как бы поздно ни было, мы будем ждать.
Рикки почувствовала, как слезы жгут ей глаза.
– Я правда люблю тебя, Кит, – сказала она и затем добавила приглушенно: – До встречи.
– Как трогательно, – произнес голос у входной двери.
– Ты до смерти напугал меня, – сказала Рикки, пересекая комнату, чтобы поставить на место телефон. Ее сердце бешено колотилось, несмотря на то, что она сразу узнала голос Боу. – Что ты делаешь среди ночи на моей террасе?
– Возможно, демонстрирую тебе, насколько ты уязвима, а может, мне просто одиноко или я просто подслушивал твой разговор с любовником. Он звонил из Бостона?
Рикки подошла к двери, но не стала открывать ее и выходить, а повернулась к Боу спиной и прислонилась к решетке.
– Он мой друг, Боу, но это тебя не касается.
– Положим, это так, – пьяно пробормотал он.
Рикки закрыла глаза, покачала головой и засмеялась. Она смеялась не над ним, она смеялась над собой. Она жалела его, думая, что он плачет, а он раскачивался спьяну.
– Иди домой и ложись в постель, Боу. Проспись.
– Я не могу спать, – пробормотал он.
– Почему же?
– Не могу перестать думать о тебе, – ответил он с откровенностью пьяного.
Рикки вздохнула, стала уговаривать его пойти домой и принять душ, но ее слова были прерваны грохотом по другую сторону двери. Она резко повернулась, и вцепилась пальцами в решетку, стараясь разглядеть его в темноте.
– Боу? Где ты? С тобой все в порядке?
В ответ раздался болезненный стон умирающего.
Рикки неохотно вышла на террасу, чтобы посмотреть, в чем дело.
Цветочный горшок, раскачиваясь, свисал с карниза, объясняя, что произошло. Боу сидел на деревянном полу, держась за голову. На нем были брюки от смокинга, а расстегнутая рубашка открывала сильную грудь и тонкую талию.
– Я беспокоился, что ты не можешь позаботиться о себе, однако эти цветочные горшки хорошая защита, они могут быть смертоносными. Как проход по минному полю.
Рикки мягко усмехнулась и опустилась перед ним на корточки.
– Здесь всего один.
Боу выглянул из-под руки, устремив взгляд на бархатистую выпуклость груди над глубоким вырезом ее вечернего платья.
– Ты выпадаешь из платья, – промычал он.
– Ты недоволен? – спросила она насмешливо.
Он ощутил ее дыхание на своем лице, как тайное приглашение. Поднявшись на ноги, он повернулся к ней спиной и стал смотреть в ночь.
– Куда ты ходила?
– Когда?
– После своего приема. Я искал тебя, волновался.
Она подошла, встала рядом с ним и, положив рукм на перила, последовала за его взглядом в ночь.
– Тебе не нужно волноваться обо мне, Боу. Я большая девочка и давно забочусь о себе сама.
Это признание резануло его, причинив боль, но он не обратил на нее внимания.
– Но раньше ты не пыталась разоблачать убийцу.
Рикки взглянула на него. Сейчас он говорил более трезво. Схватка с тяжелым глиняным горшком так подействовала на него или что-то другое?
– Почему ты не идешь домой? Поспи немного.
– Не могу, пока ты не расскажешь мне, что произошло в кабинете шерифа в ночь убийства твоих родителей.
Конечно, она понимала, о чем он говорил, – о платье. Как только Джуниор упомянул об этом во время обеда, она почувствовала, как он напрягся, хотя даже не взглянула в его сторону. Но ей не хотелось говорить об этом. Дьявол, она не позволяла себе даже думать о том времени, тем более о подробностях, они слишком больно ранят.
– Я не виню тебя, Боу.
– Почему? Это я виноват, что тебя унижали.
– Меня не унижали, – ответила она, прерывисто вздохнув.
– Я лучше знаю. Я знаю тебя, Блю. Я знаю, у тебя отобрали то, что принадлежало только тебе. Если бы я остался и был рядом с тобой, никто не осмелился бы допрашивать тебя. – Он хлопнул ладонью по перилам. – Черт возьми, Блю, прости меня! Я долго ждал, чтобы сказать тебе это.
Боль в его голосе кольнула ее в самое сердце, но ему совсем незачем знать об этом. Она никогда не признавалась никому, даже самой себе, как больно ранило ее его дезертирство, и сейчас не собиралась. Она обернулась, прислонилась спиной к перилам и, сложив руки на груди, прямо посмотрела на него.
– Выслушай меня, Боухэнон. Мои родители были не просто убиты, они были искромсаны. Матери перерезали горло, а у отца было более двадцати ножевых ран. Думаешь, то, что я должна была рассказать им о крови, о моем первом опыте в сексе, для меня что-нибудь значило? Думаешь, меня заботило, что тебя не было? Я только хотела, чтобы мои родители вернулись снова живые и невредимые, больше ничего. Поэтому перестань казнить себя. Мы были просто как два ребенка – сейчас мы другие. В то время это было интересно, но теперь все это не важно.
Он опустил руки, выпрямился и долго смотрел на нее, а ей хотелось зажмуриться от боли, которую она увидела в его глазах.
– Значит, я делаю из мухи слона, так?
Нет! Теперь она должна была отвести взгляд, она не могла произнести заведомую ложь, глядя ему в глаза.
– Да.
Он не пошевелился, и через несколько секунд Рикки заставила себя снова посмотреть на него и неожиданно увидела в его глазах совершенно другое выражение – непокорное, дерзкое. Его челюсти были сжаты, и на них вздулись желваки, он порывисто привлек ее к себе, а его рука скользнула к ее затылку, пугая и смущая ее. И прежде тем она успела что-то предпринять, он приник к ее рту, его губы напирали, требовали, его язык искал и нашел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.