Морин Мартелла - Девушка хочет повеселиться Страница 66

Тут можно читать бесплатно Морин Мартелла - Девушка хочет повеселиться. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Морин Мартелла - Девушка хочет повеселиться читать онлайн бесплатно

Морин Мартелла - Девушка хочет повеселиться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морин Мартелла

— Доброе утро, Энни, — как обычно, небрежно улыбнувшись, сказала Сандра.

— Энни, ты уже составила досье того мальчишки, который удрал к борцам за охрану окружающей среды? — спросил Барни. — Он опять ударился в бега. Его мать раздобыла номер моего мобильника и названивала мне все утро. — Он выглядел выжатым как лимон.

— Почему ты не отправил ее к Джерри? — спросила Сандра. — Он знает, как иметь с ней дело.

— Я пытался, но он, должно быть, отключил мобильник. Интересно, чем он занимался, если не хотел, чтобы его прерывали?

Я покраснела, как спелый помидор. Но они и этого не заметили.

— Энни, пришел факс от поверенного Бичемов. Будешь читать?

— Спасибо, Сандра. — Мы с Джерри еще не говорили остальным о будущем слиянии. Решили подождать сообщать о грядущих переменах в жизни агентства, пока не закончится дело с Бичемами.

Как и о грядущих переменах в нашей личной жизни. Я попросила Джерри, чтобы пока это оставалось нашей маленькой тайной.

— Мне нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что мы вместе, — сказала я.

— Верно. Но привыкай быстрее. Потому что я сейчас оденусь и начну переносить сюда свои вещи. О'кей?

— Лучше, чем о'кей. Это совершенно необходимо для моего здоровья и настроения. — Я хихикнула.

— Для моего тоже, — подтвердил он. После чего мы приступили к третьему туру.

Ну и что? Мы и так слишком долго соблюдали целомудрие.

Мое предложение привело Бичемов в восторг. Даже в экстаз.

— Они просили передать вам благодарность за терпение и понимание. И за чуткость, с которой вы отнеслись к их нуждам, — доложил мне мистер Дидди.

Терпение и понимание? Чуткость? Да уж… Особенно по сравнению с терпением, пониманием и чуткостью, которые они проявили, когда узнали, что дом завещан мне.

— Передайте им, что теперь они могут вернуть беседку на место.

Мистер Дидди растерянно хихикнул:

— Это что, шутка такая?

— Нет. Они украли беседку.

— О боже…

Пенелопа позвонила спустя четверть часа и извинилась.

— Энни, клянусь, ни я, ни Джейми не имели представления о том, что сад был… ограблен.

— Что ж, это сужает список подозреваемых, — сказала я. Время работы в сыскном агентстве не прошло для меня даром.

— Я… э-э… могу сказать только одно: она была ужасно расстроена. Тем, что мама завещала вам дом. Чувствовала себя ограбленной. Была вне себя.

— Понимаю. И совершила вполне логичный поступок. Взяла лопату и отправилась в сад.

— Боюсь, что так.

— Тогда мне сильно повезло, что она не бросилась с лопатой на меня.

Пенелопа сделала паузу.

— Энни, вы не могли бы простить ее? Ради нас. Кажется, мы вас не обижали.

Моя пауза была дольше.

— Неужели вы не догадывались, что существовал еще один ребенок?

Она молчала целую вечность.

— Вообще-то мы с Джейми часто… Однажды ночью мы подслушали их ссору. Мамы и папы. Мама обвиняла его, что он заставил ее отказаться от ребенка. Папа ответил, что не собирается воспитывать чужого ублюдка. Он… а еще он сказал: «Я дал тебе шанс». Вот и все, что мы слышали. Мы были маленькими. Иногда мы говорили об этом. Но только друг с другом. И лишь в детстве. Потом я начала думать, что это был один из тех подслушанных взрослых разговоров, которые дети понимают неправильно. И только когда она оставила вам дом, я начала… — У нее сорвался голос. — Мне очень жаль, Энни. Очень. — Она повесила трубку. Почти тут же раздался новый звонок.

— Пенелопа?

— Это миссис Нэгл. Передайте детективу Даннингу: пусть попробует поискать в северном Керри. Около Гелтахта. Я слышала, что там обосновалась банда этих паршивых борцов за охрану окружающей среды. Ничуть не удивлюсь, если они бегают там голышом. Мой муж очень расстроен. Мой бедный Алан никогда в жизни не видел обнаженной женщины.

— Мне очень жаль, миссис Нэгл, но нас в первую очередь волнует ваш сын.

— Алан и есть мой сын!

— О, прошу прощения. Я не так вас поняла… Я немедленно свяжусь с детективом Даннингом.

Чтобы оформить продажу дома и мое полноправное партнерство в сыскном агентстве, понадобились усилия целой толпы адвокатов. Я скрежетала зубами из-за проволочек этих крючкотворов, а Джерри, ненавидевший бумажки, все делал играючи и считал это лишним доказательством безукоризненности наших контрактов с точки зрения закона.

— Какого черта ты хочешь этим сказать? — кипятилась я.

— Если через два года Пенелопе взбредет в голову из-за какой-нибудь закорючки на листе бумаги претендовать на часть акций агентства, ей это не удастся. — Он засмеялся.

В те дни Джерри был наверху блаженства. Ничто не могло поколебать его чувства юмора. Он даже привел в офис сыновей и познакомил их со мной.

— Это Энни, она новый здешний босс, — сказал он.

— Правда? — Шестилетний мальчик уставился на меня широко раскрытыми глазами.

— Нет. Настоящий босс — это твой папа. А я только притворяюсь.

К счастью, Джерри был далеко и этого не слышал. Мальчики не были похожи на него. И слишком хорошо себя вели.

— А у меня есть компьютер «Паккард-Белл»! — похвастался восьмилетний Брайан.

— Очень рад за тебя, — ответил Барни. — Может быть, ты покажешь папе, как им пользоваться.

Поскольку Джерри попал в лапы миссис Нэгл, которая принесла в агентство все имевшиеся у нее фотографии ее Алана, начиная с младенческого возраста, о голодных сыновьях Джерри пришлось позаботиться нам с Сандрой.

— «Макдоналдс»! «Макдоналдс»! — хором воскликнули мальчики, когда мы спросили, куда бы они хотели пойти.

— Все в папочку. Такие же транжиры, — засмеялась я. — Яблоко от яблони недалеко падает!

— Ну разве они не прелесть? — умилялась Сандра, когда мы следили за тем, как мальчишки зарылись носами в чудовищные биг-маки, появившиеся словно из воздуха. И в большие пакеты с жареной картошкой. — Тебе не хочется парочку таких же?

— Биг-маков? Ни в коем случае!

— Я имела в виду детей.

— Нет.

— А мы с Джимми хотим родить троих.

— По очереди или одновременно?

Она пару секунд хлопала глазами, а потом рассмеялась.

К ней присоединились двое маленьких мальчиков со ртами, перепачканными кетчупом.

Сыновья у Джерри были замечательные.

Но сейчас мне было не до них. У меня на уме было другое.

Поверенные, которые должны были продать дом и выручить за него приличную сумму, вымотали мне душу. Однако это было еще не все. Пенелопе взбрело в голову стать моей лучшей подругой. Она взяла за правило звонить мне в самое неподходящее время.

— Кого там черт несет? — спросил Джерри однажды в воскресенье, когда на часах было три пополудни.

Мы находились в постели. Приближался критический момент.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.