Джоанна Макдональд - Игры на острове Страница 68
Джоанна Макдональд - Игры на острове читать онлайн бесплатно
— О, упаси Бог, не могут они, Мак, так далеко оказаться!
— Течение при отливе идет дьявольски быстро. Скажите береговой охране, чтобы они подключили своего человека в Исдейле. Это крошечный островок к юго-западу от Сейла, — пояснил он Нелл. Потом Мак повернулся к парнишке лет шестнадцати, выполнявшему его поручения: — Ты хочешь идти домой, парень, или поможешь мне искать?
Парнишка кивнул.
— Что вы будете делать, то и я, — сказал он твердо. — Буду при прожекторе.
Мак похлопал его по плечу в знак благодарности и сказал, обращаясь к Нелл:
— Скажите Флоре, пусть даст знать людям, что этот парнишка останется со мной и что я снова выхожу в море. Мы обыщем участок между Лисмором и Оубеном.
Мак тряхнул головой и печально добавил:
— О сильном течении я предупреждал Тэлли. У него есть ракеты?
— Думаю, есть, — печально произнесла Нелл.
— Хорошо. Ракеты лучше пускать в темноте, если только он не израсходовал их до наступления темноты. — Мак проявлял все больше участия — будто понял, что переживает сейчас Нелл, всячески старался ей помочь. — Идите и снова позвоните в береговую охрану. Скажите им все, что я вам сказал, и ждите у телефона. Больше вы ничего сделать не можете.
Мак снова взобрался на палубу «Флоры» и поднялся в рубку, чтобы завести машину. За ним поспешил парнишка. Какое-то мгновение Нелл смотрела, как розовый пролив покрывает белое кружево от забурлившего винта, а потом пошла к гостинице, зажав рот рукой и смахивая слезы. Казалось невозможным, что шлюпка и пассажиры могут бесследно исчезнуть! Что ей делать без Тэлли? Как ей все это пережить? Она глупая, беспомощная и ужасно, ужасно одинокая…
— Вот черт! — ругнулась Нелл в страхе, резко уткнувшись в кого-то, внезапно возникшего из темноты. Этот кто-то поддержал ее, чтобы она не упала. Алесдер! Она везде узнала бы этот пиджак из твида в полосочку. Даже в эту летнюю ночь пиджак был на нем, и это как-то успокоило Нелл.
— О Господи, Алесдер! — Какую-то долю секунды, задыхаясь от рыданий, она повисла на нем, прежде чем пришла в себя.
Обняв Нелл, Алесдер почувствовал такую нежность, какой, как ему показалось, не чувствовал за всю жизнь, а потом он мягко отстранился, все еще держа ее за плечи, и посмотрел Нелл в лицо — бледное, со страдающими глазами.
— Что сказал Мак? — спросил Алесдер.
Она ему рассказала, и они быстро зашагали к гостинице.
— Мак на самом деле обеспокоен, я это поняла, — жаловалась Нелл. — Как вы думаете — они утонули?
Алесдер не сказал того, что ему было известно о множестве подобного рода несчастий, а некоторые из них он сам вел — как дела по компенсации.
— Нет, думаю, что у них были неполадки с мотором и они просто дрейфуют по течению. Сейчас очень мало судов в море, и их могли не заметить, к тому же рыбацкие суда возвращаются только в сумерках. Я уверен, что мы очень скоро узнаем что-нибудь от береговой службы. Кто-то из охраны уже взял их на буксир.
Алесдер не сказал Нелл, что рыбацкие суда проходят через узкий пролив Керрера у острова, который защищает гавань Оубена, а шлюпка, дрейфующая по течению, пройдет по внешней стороне побережья, вдали от их обозрения; не сказал, что такую маленькую лодку с больших судов трудно заметить в волнах, а волны при входе в залив поднимаются даже в самую тихую погоду.
— О чем они думают, если их вот так несет, беспомощных? — вздыхала Нелл. — Бедные, они, должно быть, замерзли.
— Ночь теплая, — заметил Алесдер. — И тихая. Все это в их пользу. И они, возможно, гребут, пытаются пересилить течение.
— Но разве это им под силу? — с надеждой в голосе спросила Нелл.
— Возможно, — ободряюще ответил Алесдер, хотя в душе знал, что это не так.
Навесной мотор может сломаться, когда преодолевает неумолимое движение отлива в открытом море. Отлив способен пересилить только мощный дизельный мотор, который ставят на рыбацких ботах.
Когда они пришли в гостиницу, Флора уже была там.
— Я не могла одна дожидаться, — объяснила она. — Надеюсь, вы не против?
— Конечно, нет, — заверила ее Нелл и заметила, как Флора сильно разволновалась, когда ей сообщили, что Мак отправился на поиски. Впервые Нелл осознала, что теперь рискуют еще двое. Плавание ночью всегда опаснее. Береговой охранник согласился объявить тревогу на Исдейле и сказал Нелл, что спасательная лодка из Оубена стоит поблизости. «И эти люди готовы рисковать жизнью», — подумала она, только теперь понявшая, что именно море может показать, кто на что способен.
Когда через полчаса зазвонил телефон, они втроем в напряженной тишине пили кофе. Береговой охранник из Исдейла видел ракету бедствия. Вышла спасательная лодка и приступила к поиску. После сильного напряжения Флора с Нелл позволили себе расслабиться, с надеждой улыбнувшись друг другу, а Алесдер достал старый томик поэзии Нормана Маккрэйга, открыл его и стал перелистывать.
— В трудные минуты я читаю стихи, — скромно объяснил он. — Тут есть стихотворение, которое вам должно понравиться. Оно не о море, но очень подходит. Называется «В тумане». Хотите послушать?
Нелл и Флора кивнули, и Алесдер стал тихо читать:
Завал преодолен,Я не растерян, но куда идти,Когда кратчайший путь —Не тот, что легче легкого найти.
Я знаю, где искать,Но слишком переменчива Земля,И торная тропаПетляет, будто в зарослях змея.
Я проклинаю все,Кричу в туман: «Постой, не уходи —Мой компас цел,И я еще могу тебя найти…»
В комнате стало тихо.
— Сейчас они оценивают обстановку, — помолчав, сказал Алесдер. — Они его найдут.
Было около двенадцати ночи, когда снова позвонил береговой охранник и сообщил, что спасательная лодка нашла и забрала пассажиров на борт: двух мужчин, женщину и собаку. Все устали, но здоровы.
— Где они были? — допытывалась в истерическом возбуждении Нелл.
— В двух милях от Исдейла, — ответили ей из береговой охраны. — Именно там, где, как сказал ваш рыбак, они должны быть — в середине пролива.
— Дальше будет Ньюфаундленд… — пробормотала Нелл, задрожав.
— Что?
— Ничего, все в порядке, — ответила она. — И даже замечательно! Большое вам спасибо! Когда в Оубен вернется спасательная лодка?
— Около часа ночи. Сейчас начался прилив, так что они быстро вернутся.
— Мы их встретим. Благодарю вас еще раз!
Борьба с морской стихией, близкая смертельному риску, потребовала от Тэлли огромного напряжения. Когда он и Барки отоспались и сняли свое крайнее утомление, он пригласил их на ленч за свой столик, чтобы извиниться за потерянное ими для отдыха время и предложить им продлить пребывание в отеле, но об этом мистер Барки и слышать не хотел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.