Нора Робертс - Просто будь рядом Страница 7

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Просто будь рядом. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нора Робертс - Просто будь рядом читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Просто будь рядом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

На ступенях перед входом выстроились все до последнего офицеры ее подразделения, включая ее бывшего напарника, учителя, а в данный момент — капитана отдела электронного сыска Райана Финн. По лицу его было видно, что он стоически терпит происходящее, хотя глаза, как ей показалось, у него уже несколько помутнели.

У нее, вероятно, тоже.

Звук аплодисментов вернул ее к реальности. Ева покосилась на майора Уитни, занимающего место рядом с мэром. Он тоже был облачен в парадную форму, и она, как всегда в таких случаях, вспомнила, что и он был когда-то простым патрульным.

Вместе они подошли к детективу Стронг. Мэр торжественно поблагодарил ее за службу, отметил ее ранение и приколол ей на грудь медаль.

То же повторилось и с Евой. Против мэра лично она ничего особенного не имела. Но рукопожатие Уитни для нее значило куда больше слов очередного политика.

— Отличная работа, лейтенант Даллас.

— Спасибо, сэр.

Настал черед Пибоди, и, услышав, как мэр произносит ее имя, Ева почувствовала прилив гордости. Высокие моральные качества, честь мундира, отвага. Услышав, как Пибоди слегка нетвердым голосом благодарит за оказанную ей честь, Ева — да что уж там! — даже позволила себе ухмыльнуться.

На минуту ей показалось, что, когда стоишь вот так, радом с двумя непревзойденными копами, и видишь, как улыбается тебе мужчина, которого ты любишь до одури, вся церемония — и потраченное зря время, и суета, и эти официальные фотографии — не такая уж пустая затея.

Потом началась толчея — все полезли пожать руку, хлопнуть по спине. Ева заметила нездоровый блеск в глазах у Пибоди и ударила на опережение:

— Никаких объятий. Копы не обнимаются.

Пибоди посмотрела на Строиг, которую как раз обнимал кто-то из копов.

— Ей можно, — отрезала Ева. — Она получила ранения.

— Ладно, — протянула Пибоди. — Но знай: мысленно я тебя обняла и поцеловала взасос.

— Только попробуй, и ты у меня тоже получишь ранения.

К ним подошел Финн. Свою торчащую во все стороны седеющую рыжую шевелюру он прикрыл глубоко насаженной фуражкой.

— Отлично сработано, детка! — И для подкрепления своей мысли он произвел подобающий копу вид объятия — тычок кулаком в плечо.

— Спасибо.

— Думал, этот мэр так никогда и не заткнется. Но в целом вышло недурно.

К Пибоди подвалил Макнаб. Отвесил ей и поцелуй, и объятия, и даже шлепок по заднице.

— Да, чертовски здорово вышло, — согласился он.

Ева увидела, как к ней приближается Рорк, и испугалась, что, несмотря на все увещевания другим вести себя достойно, ей сейчас несолидно достанется.

Но он просто обеими руками сжал ее руку и посмотрел на нее с такой гордостью, что у нее защипало в глазах.

— Мои поздравления, лейтенант, — сказал он и постучал по медали у нее на груди. — А тебе идет. Райан, — обратился он к Финн, — тебе тоже мои поздравления. Отличным копом она стала, в том числе и благодаря тебе.

Фини, как всегда бывало от удовольствия или смущения, залился краской.

— Ну, задатки у нее и так были. Надо было лишь дать пинка в нужном направлении.

— Да уж, пинков я от тебя получила изрядно, — вступила Ева. — Он небось…

И она осеклась. На секунду — на долю секунды! — она увидала Макквина. Его смазливую физиономию, тюремную бледность.

Темные очки, светлые волосы зачесаны на затылок, серый в полоску костюм с иголочки, васильково-синий галстук.

— Твою мать!

Ева рванулась, но толпа сдавила ее, оттесняя в сторону. Ева принялась проталкиваться, держа руку на оружии и крутя головой по сторонам. Вокруг сновали копы, гражданские, надо всем витал городской шум. Над головами пролетел рекламный дирижабль, громогласно обещая новую распродажу в универмаге «Поднебесный».

Рорк просочился в толпе к тротуару, где Ева стояла, по-прежнему держа одну руку на оружии и бессильно сжав вторую в кулак.

— Что случилось?

— Я его видела. Он был здесь.

— Кто?

— Макквин. Айзек Макквин. Нужно доложить Уитни.

— Беги, я буду ждать здесь, — сказал Рорк. — Извинюсь за тебя перед Мэвис и остальными. И, Ева, — добавил он, положив руку ей на плечо, — когда закончишь, я хочу, чтобы ты мне обо всем рассказала.

* * *

Майор Уитни, по-прежнему в парадной форме, стоял за столом у себя в кабинете. Он был крупным мужчиной, и на его плечах держалось все управление. Он смерил Еву взглядом — его темные глаза ни на йоту не утратили выражения настоящего копа, — потом кивнул.

— Вы уверены?

— Да, сэр. Он специально сделал так, чтобы я его заметила. Хотел показать, что может спокойно пройти сквозь толпу полицейских у самого управления. Он хочет унизить полицию и меня лично. Сэр, нужно срочно собирать команду и начинать поиски.

— Лейтенант, за ним охотится весь департамент вкупе с ФБР, — ответил Уитни и жестом показал, что не потерпит возражений. — Я понимаю, вы хотите его найти, хотите поучаствовать в охоте. Я не стану вас отговаривать. Я понимаю: вы хотите предложить свои значительные познания в психологии Макквина и ваши силы в помощь тем, кто его ищет. Но дело в том, что он хочет добраться до вас не меньшие, чем вы — до него. И я подозреваю, что к встрече с вами он за эти годы подготовился намного лучше, чем вы.

— Сэр, я знаю, как он мыслит, — возразила Ева, боясь, что чувство бессилия, охватившее ее на улице, готово вот-вот выплеснуться из нее злостью. — Знаю лучше любого копа в городе, лучше любого федерала! Я скрупулезно его изучила. И я не хочу ждать, пока он убьет кого-нибудь, чтобы официально взяться за его дело.

— Думаете, он попытается снова с вами связаться?

— Да, сэр, уверена.

— Ну тогда официально и начнете. А пока собирайте все, что у вас на него есть, запускайте вероятности, подключайте свои ресурсы. Утром у меня на столе будет полный рапорт от начальника тюрьмы, главного надзирателя, тюремного психиатра, ответственного за Макквина, и охранников в его корпусе. Копии направлю вам.

— У него есть план. Он всегда действует по плану. Без плана он бы из «Райкерс» не сбежал. Мне надо допросить осужденных, с кем он регулярно общался, и охранников. Мне нужен доступ к его делу, список посещений и журнал личных звонков.

— Тюремное начальство уже начало внутреннее расследование.

— Сэр, он уже почти сутки на свободе.

— Я в курсе, лейтенант. О его побеге мне сообщили только сегодня утром. — Уитни немного помолчал, кивнул. — У нас с мэром было о чем поговорить помимо медалей, какими бы заслуженными они ни были. Начальство «Райкерс» попросило дать им время до девяти ноль-ноль, чтобы закончить внутреннее расследование. Время им дали. Обещаю, завтра в девять ноль одну у вас на руках будет все то же, что и у меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.