Джейн Кренц - Искательница приключений Страница 7
Джейн Кренц - Искательница приключений читать онлайн бесплатно
Сделать это оказалось не так-то легко. Интересно, когда наконец при виде Джека сердце перестанет сжиматься и пускаться в галоп? Прошло уже полгода, а она реагирует все так же остро, и никакого улучшения не наступает.
Элизабет поспешно отогнала эти мысли и попыталась сосредоточиться на том, что привело ее сюда.
— Доброе утро, — решительно проговорила она. — Насколько мне известно, в «Экскалибуре» возникли кое-какие проблемы?
— Ничего серьезного. — Джек закрыл дверь кабинета. — Садитесь. Я сейчас попрошу Мэрион принести нам кофе.
— Спасибо.
Элизабет не спеша подошла к ближайшему кожаному креслу и села, закинув ногу на ногу.
Несмотря на все усилия держать себя в руках, сердце стучало слишком гулко, а в теле ощущалась такая слабость, словно она пробежала стометровку, а не преодолела смехотворно короткое расстояние от окна до кресла.
Под ее пристальным взглядом Джек подошел к столу и опустился в черное кожаное кресло. Подавшись вперед, нажал на кнопку и коротко отдал распоряжение секретарше.
Элизабет с некоторым изумлением отметила про себя, что его густые темные волосы слегка взъерошены, словно он не причесывал их расческой, а пригладил рукой. А может, кто-то помог ему это сделать? Мысль эта была Элизабет неприятна, и она решительно отбросила ее.
И все-таки странно было видеть Джека небрежно одетым. Обычно, когда им доводилось встречаться — а за последние месяцы это случалось нечасто, — он всегда был одет так, как и положено главному управляющему компании: дорогой строгий костюм, крахмальная рубашка и скромный галстук.
Сегодня утром, в черном пуловере и джинсах, он казался еще более притягательным и опасным, чем всегда, отметила Элизабет. Вероятно, потому, что в этой одежде было ясно видно: мощные плечи, сильное, гибкое тело — результат многодневных тренировок, а не ухищрений опытного портного.
Во время первых бурных недель, которые они провели вместе, Элизабет обнаружила, что Джек регулярно ходит в спортивный клуб. И не просто поддерживает свою спортивную форму, выполняя обычный комплекс физических упражнении, а изучает восточные единоборства.
В то время она считала, что его интерес к экзотическим боевым искусствам и восточной философии указывает на романтический склад характера, незаметный постороннему взгляду. Это лишний раз доказывает, что человек, ослепленный страстью, не способен мыслить здраво, подумала Элизабет. Сейчас ей было совершенно ясно, что Джек изучал древние теории стратегии и защиты вовсе не из-за любви к романтике, а потому, что был прирожденным хищником.
Дверь открылась, и вошла Мэрион с двумя чашечками кофе. Она нерешительно взглянула на шефа, словно ожидая дальнейших указаний, и, изобразив на лице улыбку, протянула чашку Элизабет.
— Спасибо, — поблагодарила ее та.
— Пожалуйста, мисс Кэбот.
Поставив вторую чашку на стол начальника, Мэрион вышла.
Элизабет сделала вид, что не заметила странного поведения секретарши. Она прекрасно знала, что здесь, в «Экскалибуре», к ней относятся с величайшей настороженностью. Ни для кого не являлось секретом, что она держала в руках бразды правления фондом «Аурора», от которого зависела судьба фирмы.
Она бы не удивилась, если бы узнала, что все сотрудники компании в курсе отвратительной сцены, произошедшей в ресторане клуба «Пасифик Рим» полгода назад. Подобные сплетни обычно распространяются по городу с быстротой молнии.
Сделав большой глоток кофе, Джек откинулся на спинку кресла и взглянул на визитершу.
— Итак, вы уже знаете о наших небольших затруднениях? Просто поразительно, как быстро докатилась до вас эта новость.
Элизабет подняла брови.
— Вот как? А сколько времени вы намеревались держать ее в секрете?
Джек пожал плечами.
— Я и сам узнал о случившемся всего несколько часов назад. Слава Богу, репортеры пока что не набежали.
— Вы собираетесь давать интервью по этому поводу? — нахмурилась Элизабет.
— Скорее всего скрыть происшествие мне не удастся.
— Понятно. И что конкретно вы собираетесь говорить журналистам, когда они приедут?
— Да говорить-то особенно нечего. — Джек сделал еще глоток и поставил чашку на стол. — Нас постигла та же участь, что и университетские лаборатории. Нашу лабораторию разгромили те же подонки. Уборка займет несколько дней, но в полную силу мы сможем работать с середины следующей недели. А пока собираемся усилить охрану.
Элизабет выпрямилась и уставилась на Джека.
— Никак не пойму, о чем это вы толкуете?
Джек, в свою очередь, вопросительно взглянул на нее.
— Простите, мисс Кэбот. Я полагал, мы обсуждаем инцидент, произошедший в «Экскалибуре» вчера вечером.
— Какой инцидент?
— Одна из наших лабораторий была разгромлена бандой «Авангард завтрашнего дня». Слышали о такой?
— Конечно. — Ее так и подмывало запустить кофейной чашкой Джеку в голову, однако она сдержалась, вспомнив о том, что произошло, когда она в последний раз поддалась соблазну вылить на него стакан воды. — Сборище недоумков. И какой они нанесли урон?
Джек пожал плечами.
— В лаборатории все разрушено. Мы потеряли дорогостоящее электронное оборудование. Страховая компания должна выплатить большую часть страховки. Но через несколько дней лаборатория снова начнет функционировать.
— Понятно. — Элизабет забарабанила пальцами по подлокотнику. — Похоже, в последнее время «Экскалибуру» не везет.
Джек удивленно вскинул брови.
— Так вы и о Кендле знаете?
— О каком Кендле?
— Лаборанте, которого сегодня ночью убили на Пайенир-сквер. Полиция считает, что он был связан с наркодельцами. Его застрелили на автостоянке.
— Нет, я не знала о смерти мистера Кендла. Мне очень жаль.
— Нам всем тоже очень жаль, мисс Кэбот. — Джек выпрямился. — Но не беспокойтесь, ни убийство Кендла, ни разгром лаборатории бандой вандалов не повлияют на наши планы. Презентация Велтрана пройдет точно в срок. И вам не было никакой нужды нестись через весь Сиэтл, чтобы проверить состояние своих инвестиций.
«Ну и наглец! — подумала Элизабет. — Намекает, будто, кроме денег, меня ничто больше не волнует. Впрочем, в свое время он очень ловко выманил у моего фонда изрядный куш на восстановление и развитие» Экскалибура «.
Она спокойно взглянула собеседнику прямо в глаза.
— Принимаю ваши заверения, Джек, и верю, что смерть вашего сотрудника и разгром лаборатории не повлияют на ваши планы.
— Вот и отлично. А теперь, если вы удовлетворены, прошу простить. У меня сегодня очень много дел, и я хотел бы к ним приступить.
— Но я вовсе не удовлетворена, — ровным голосом проговорила Элизабет. — Я просто согласилась, что убийство вашего сотрудника и разгром лаборатории не повлияют на планы, касающиеся Мягкого фокуса. Да и как они могут повлиять? — Элизабет помолчала, готовясь нанести удар. — Насколько я знаю, кристалл исчез.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.